Jacopo se laissa glisser par l’écoutille, et remonta un instant après avec les deux vêtements, que Dantès revêtit avec un indicible bonheur.
雅格布窜下舱去不久就拿着那两件衣服爬了上来,唐太斯带着说不出的快乐穿了起来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le pied du mât devait épontiller la cloison qui séparait les deux chambres, dans lesquelles on parvenait par deux écoutilles, ouvertes sur le pont et munies de capots.
桅杆的底部支持着两仓之间的隔板,通过两个仓口就可以从甲板上到船仓里去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On y arrivait par l’escalier en spirale qui aboutissait dans l’angle de la salle à un trou carré pareil à une écoutille de navire.
厅的角上有个方洞,正如轮船上的升降口,楼下的人,从一道螺旋式楼梯经过这方洞,到达楼上。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.
看到在宽大的弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Aussitôt après, l'écoutille s'ouvrit et des silhouettes en combinaisons blanches sortirent les unes après les autres. Il y en avait une trentaine.
紧接着,出口滑开了,一群穿着白色航天服的身影鱼贯而出,有三十人左右。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Naturellement, tu as besoin de réfléchir, dit Wade en hochant la tête, puis il s'éloigna silencieusement en planant jusqu'à la cabine de sa propre capsule. Les écoutilles se refermèrent, et les capsules se séparèrent.
“当然需要考虑。”维德对程心点点头,在失重中无声地离去,移回了自己的太空艇,然后舱门关上,两艇分开了。
[《三体3:死神永生》法语版]
Les astronautes Nie Haisheng, Zhang Xiaoguang et Wang Yaping ont ouvert jeudi à 16h17 l'écoutille de Tiangong-1.
宇航员聂海生,张晓光和王亚平于周四下午4点17分.m打开了天宫一号舱口。
[CRI法语听力 2013年6月合集]
Une écoutille centrale, qui permet de faire entrer un peu d'air et de lumière dans l'entre-pont, permet aussi de faire monter les esclaves sur le pont.
[硬核历史冷知识]
La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确的照片显示的大门打开舱口。