Il peut essayer de vous intimider en étendant sa coiffe autour de son cou.
它可能试图通过蛇头来恐吓您。
[法语生存手册]
Julien s’avança encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.
于连又往前走了走,伸着手,仿佛要找什么东西好扶着。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
S’étendant sur 273 hectares, vous y observerez des bâtiments anciens et un parc d’une symétrie remarquable.
占地二百七十三公顷,在这里您将看到古老的建筑和轴对称的公园。
[旅行的意义]
Je ne te le promets pas, je te le jure, dit Monte-Cristo en étendant la main.
“我不但答应,而且可以发誓!”基督山伸出一只手说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
S’étendant sur 290 hectares, vous y verrez des jardins, des temples, des ponts et des pavillons bordant le lac Kunming.
占地二百九十公顷,在这里您将看到花园,寺庙,桥梁和亭台楼阁环绕着昆明湖。
[旅行的意义]
« Nab ! Top, Nab ! » répéta encore une fois l’ingénieur, en étendant la main dans la direction de Granite-house.
“纳布,托普!纳布!”工程师重复着,又指了指去“花岗石宫”的方向。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
S'étendant sur plus de 20km2 et doté d'une architecture grandiose, elle influencera tous le style méso-américain qui suivra.
它占地超过20平方公里,拥有宏伟的建筑,将影响随后的所有美索美风格。
[历史小问题]
« Nous aurons de l’orage, dis-je en étendant la main vers l’horizon, ces nuages s’abaissent sur la mer comme pour l’écraser ! »
“我们要遇到暴风雨了,”我一面把手向着地平线探出去,一面说,“云越来越低了,好象要把海压下去似的!”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.
比利时国会议员已明确通过了一项法律,将安乐死的法律范围扩大到患有不治之症的未成年人。
[RFI简易法语听力 2014年2月合集]
S’étendant sur la rive ouest du Guadalquivir, ce quartier populaire où s’établirent les premiers Tziganes nomades venus de l’est a gardé une identité authentique.
从瓜达尔基维尔河西侧延伸,这个平民街区是来自东边的游牧的罗姆人建立的,到现在还保留着一个真实的身份。
[旅行的意义]
L'eau, la terre et le transport aérien s'étendant dans toutes les directions, le trafic est pratique.
水、陆、空运输四通八达,交通十分便利。
Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.
这种无所不包的做法需要有适当的财政资源。
Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
肯尼亚报告说,该国有含水层,它们的范围跨越该国国界。
Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
墨西哥报告说,它共同拥有着跨越其国界的含水层。
Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.
它在于使新实践能够扩大征收视听特许费的基数。
En s'étendant géographiquement, elles sont également devenues de plus puissants instruments de non-prolifération.
随着无核武器区地域的扩大,它们已成为不扩散的有力工具。
Toutes deux avaient récemment été consolidées par des protocoles facultatifs en étendant la portée.
两者最近都由于扩大其涉及范围的《任择议定书》而得到了加强。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。
L'envergure des initiatives concertées s'étendant, elles incluent un grand nombre d'acteurs, ainsi que les secteurs public et privé.
协作倡议的范围正逐渐扩大,包括一大系列行动者以及公营部门和私营部门。
Tout a été fait pour fournir un large éventail de données et couvrir des périodes s'étendant sur plusieurs décennies.
巴西政府已为提供广泛的数据并重点介绍涵盖几十年来各个时期的情况尽了一切努力。
Dans certains cas amplement rapportés, les attaques ont été massives et prolongées, s'étendant sur plusieurs heures.
在一些广泛报道的案件中, 攻击的范围广,时间长,达数小时。
Ces essais nucléaires ont touché une zone s'étendant sur plus de 300 000 kilomètres carrés et ont eu des conséquences tragiques.
受这种核试验影响的地区逾30万平方公里,后果是悲惨的。
Le processus de réforme du Conseil de sécurité s'est révélé long et ardu, s'étendant sur plus de 12 années.
安全理事会的改革过程漫长而艰苦,目前已经进行了12年多。
La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.
达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是不适当的。
De ce fait, les possibilités d'accroître la production alimentaire en étendant la superficie des terres cultivées sont actuellement limitées.
因此,通过扩展耕地面积来提高粮食产量的余地在目前很有限。
L'adoption de dispositions juridiques novatrices est nécessaire à une bonne gestion des zones montagneuses s'étendant sur deux pays ou davantage.
创新法律安排是有效管理两国或多国共有地区所必需的。
En effet, elles connaissent un essor spectaculaire, étendant leur champ d'action des entreprises privées aux gouvernements, puis aux organisations internationales.
实际上,它们发展讯猛,把活动范围从私人公司扩大到了政府部门,进而延伸到了国际组织。
Les négociations relatives au texte du projet de résolution dont nous sommes saisis ont été prolongées, s'étendant sur plusieurs semaines.
就我们面前的决议草案进行的谈判拖了很长时间,延续了几个星期之久。
Ces attaques se seraient poursuivies, s'étendant à des banques, des sièges de partis politiques et les bureaux locaux d'organisations humanitaires internationales.
据报告,这些攻击行动延续扩展至银行、各政党党部和国际人道主义组织的驻地办事处。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从温哥华到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。