Bien sûr vous faites encore des erreurs et vous ne pouvez pas comprendre les articles du Monde en entier sans dictionnaire, mais vous êtes autonome et vous êtes plutôt à l'aise quand vous parlez français.
当然,你还是会犯错,不借助字典的话你无法完全理解世界报上的文章,但是你可以独立学习了,说法语时你相对比较自在。
[innerFrench]
Vous êtes adaptables, et vous savez mettre les autres à l'aise.
你们能适应,且你们知道怎么让别人自在。
[MBTI解析法语版]
Les plans trop rigides ne vous mettent pas à l'aise.
太严格的计划让你们不舒服。
[MBTI解析法语版]
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一到,就让他感到自在。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Mettre à l’aise quelqu’un : Mettre à l’aise quelqu’un : Faire en sorte qu’une personne se sente bien, relax, tranquille.
使某人感到自在、放松、平静。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Moi, je suis très à l'aise avec le tutoiement et j'aime ça.
对我来说,用“tu你”是非常自在的,我喜欢这样。
[Français avec Nelly]
Comme je suis mal à l'aise, ce sera fait plus vite .» Mais, notre cerveau, lui, il a du mal à suivre.
由于我不自在,所以会说得更快。”但是我们的大脑很难跟上。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Voilà, pardieu, bien le mal ! aussi j’attends que vous l’envoyiez discourir au Luxembourg pour en rire tout à mon aise.
“一点不错!而最最糟糕的就在这一点。我等着你们派他到卢森堡去演讲,我好痛痛快快地嘲笑他一场。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Tout me réussissait, j'étais à l'aise dans l'intelligence, au mieux avec les femmes, et si j'avais quelques inquiétudes, elles passaient comme elles étaient venues.
我一帆风顺,应付自如,和女人相处甚笃,即使偶尔有些忧虑,这忧虑也来去匆匆。
[鼠疫 La Peste]
Autant que cela est possible, il est à l'aise dans la terreur.
即使有这种可能性,柯塔尔在恐怖中生活仍能行若无事。
[鼠疫 La Peste]
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Notre esprit de "le client d'abord, l'assurance de la qualité," le but de l'enthousiasme des clients pour le produit à l'aise pour faire un bon travail.
我公司本着“客户第一,质量保证”的宗旨,热诚为客户做好放心产品。
Les femmes aiment faire du shopping. Les magasins sont les seuls endroits au monde où elles sont vraiment à leur aise.
女人喜欢购物,世界上只有在商店里,她们才会如鱼得水。
Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.
如果你单穿一条裙子觉得不自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。
Division I principalement en Asie du Sud-Est, le Moyen-Orient, en Europe, le Japon et la Corée du Sud, et d'autres lieux, il ya un très bon prix, ne vous reste assuré que la paix d'esprit à l'aise!
我司主要在东南亚,中东,欧地,日韩等地方,有很好的价格,做到让你放心,省心更安心!
Ses attentions nous ont comblés d'aise.
他的关怀给我们满满的快乐。
La société a déjà une usine de quelques centaines de mètres carrés, et peu à peu leur propre marque afin que les gens mangent à l'aise, heureux de manger, manger à son goût.
公司业已拥有厂房几百平方米,逐步形成自己的品牌,让老百姓吃的放心、吃得开心、吃得顺心。
Les produits qui permettent aux clients à l'aise, 24 Heures de service.Condensat s'il ya une question, s'il vous plaît contacter le positif!
本公司主营铝石,机械,农副产品,煤炭.产品使客户放心,24小时服务.如有任何凝问,请积极联系!
Société de bonne foi dans le but de ce service, les agents d'exploitation bien connu des marques nationales, de sorte que vous vous inquiétez vendus et utilisés à l'aise.
公司以诚信服务为宗旨,代理经营各国知名品牌,让您卖得省心,用得放心。
Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.
头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。
L'harmonie entre la chanteuse et ce dernier est évidente : elle semble très à l'aise de nous faire partager son bonheur d'être de nouveau mère.
很明显,两人的关系相当和睦:她看上去很放松,和我们一起分享刚成为母亲的喜悦。
Notre gestion de sorte que vous n'avez pas à la peine de presse de nos produits de qualité et les délais de livraison, les personnel de la maîtrise de vêtement est de rendre les clients plus à l'aise!
我们的管理人员让您不用费心催促我们的产品质量及其交货时间,工作人员的制衣熟练程度更是让客户放心!
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Une croissance d'un échec, non pas à l'aise en vain, et non pas en vain dépensé l'argent, payé un sentiment de ne pas blanc, qui en retour une seule conclusion qui peut faire l'amour mais pas l'amour.
一次挫折一次成长,不能白白难受了,不能白白花了钱,也不能白白的付出了感情,这些换来的就只有一个结论,那就是可以做爱但是不能谈恋爱。
Par notre travail, être en mesure de vous fournir une bonne santé, confortable et à l'aise de vie et de l'espace de travail est notre objectif ultime.
通过我们的工作,能为您提供一个健康、舒适、放心的生活和工作空间,是我们的终级目标。
N'était-ce pas le moins qu'on pût jurer à son aise et maugréer un peu le nom de Dieu, un si beau jour, en si bonne compagnie de gens d'église et de filles de joie ?
既是一个如此惬意的日子,又有这般令人愉快的教会人士和烟花女子为伴,起码也得随便骂上几句,诅咒上帝两声,难道不应该吗?
Mode de conception de l'aérogare de l'image parfaite de service après-vente de soutien, afin que les utilisateurs être assuré que les clients se sentent à l'aise.
设计时尚的终端形象,完善的售后服务配套,令用户放心、客户安心。
Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.
在这里决斗真是太方便了,两个对手在中间的过道上,可以向对方逼近,高兴怎么打就怎么打。
En 2006, a été nommé national de contrôle de la qualité des marchandises passant unités sélectionnées à l'aise.
2006年被评为国家质量检验放心合格商品入选单位。
Offrir à ses clients un service de qualité à l'aise.
为客户提供优质放心服务。