Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.
每天早上,苍白无力的太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰的阳光。
[鼠疫 La Peste]
Le soir, c'est festival de robes étincelantes pour aller dîner avec Jack, Rose et le capitaine.
每天晚上晚上都是穿着闪闪发光的礼服去与杰克、罗西和船长共进晚餐的节日。
[时尚密码]
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙闪闪发光,现代又优雅。
[美丽那点事儿]
Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.
因为他偷了并给了人类属于你的火,从中诞生所有艺术的火花四射的火。
[北外法语 Le français 第四册]
Cette machine sur le cliché m'avait frappé par son aspect d'ouvrage de précision, fini et étincelant.
照片上的机器看起来精密、完善、闪闪发光,使我大为叹服。
[局外人 L'Étranger]
Quand un rayon de soleil dorait les plus hautes branches, elles semblaient, trempées d’une humidité étincelante, émerger seules de l’atmosphère liquide et couleur d’émeraude, où la futaie tout entière était plongée comme sous la mer.
当一道阳光把那些最高的树枝涂抹成金黄色时,它们就象是抹着一层闪闪发光的湿气,刺破整个乔木林浸沉于其间湿漉漉、翠绿色的大气圈,兀然耸立在空中。
[追忆似水年华第一卷]
Quand le soleil vint à briller au milieu de cette splendeur incomparable, il sembla que des éclairs partaient de toutes parts, et que le vaste manteau de neige qui couvrait la terre ruisselait de diamants étincelants.
太阳一出来,处处一片闪光,好像全都撒上了钻石的粉末,雪铺在地上简直就像一片钻石。
[安徒生童话精选]
Son grand chapeau à l’espagnole tomba dans un geste qu’il fit ; et aussitôt les instruments et les chanteurs entonnèrent le sextuor. Edgar, étincelant de furie, dominait tous les autres de sa voix plus claire.
他做了一个姿势,斗篷的西班牙式大帽子就落到背后去了;乐队立刻开始六重奏,歌手也开始六重唱。埃德加怒气冲冲,用他嘹亮的男高音压倒了其他歌手。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et il avoue quinze ou vingt millions, dit Andrea avec un regard étincelant de joie.
“而他自己说有一千五百万至二千万。”安德烈说,他的眼睛里闪耀着喜悦的火花。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oh ! mais vous le connaissez donc ? s’écria Julie, les yeux étincelants de joie.
“噢,那么说您认识他的了?”尤莉大声说道,她的眼睛里顿时放射出喜悦的光采。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.
按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。
Il semblait être dans un état d’exaltation nerveuse et il se montra étincelant.
看起来他处在一种非常兴奋的状态,神采飞扬。
Le soleil est étincelant.
太阳光芒四射。
Ses yeux sont étincelants de joie.
她的眼睛闪耀着喜悦的光芒。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房都是用闪闪发光的瓦楞铁皮作屋顶。
Dernier exemple d'activité publicitaire dans l'espace présentée sous une étiquette différente, le projet entamé dans les années 80 par Celestis Corporation (États-Unis) consiste à lancer dans l'espace des cylindres étincelants contenant les restes de corps humains incinérés.
最后的例子是在另一种名目下的空间广告,该项目是Celestis公司(美国佛罗里达州)在八十年代推出的,是将人的骨灰装在发光的圆筒中送入太空。
Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
我们在各地都看到显著的比照:在无规划的城市拓展的同时,沙土般的贫民窟与闪耀着的摩天大楼并列而立;铺张浪费现象与堆积如山、威胁环境和人类健康的垃圾一道并存;住房费用和住房供应之间以及住房费用和劳动力市场薪金之间的差距日益加大。