Une chercheuse espagnole a découvert que la larve de la « fausse teigne de la cire » était friande de plastique et qu'elle le digérait sans problème.
一名西班牙研究人员发现蜡螟的幼虫很喜欢吃塑料,并且可以消化塑料。
[2019年度最热精选]
C’est vrai que je suis friand de foie gras, qu'il ne faut pas m'en promettre, mais celui-là, c'était le nec plus ultra !
我对于鹅肝真的是非常讲究的人,不要指望我会对谁家的鹅肝说好话,但是这一家的,是真的非常好吃!
[Alter Ego 4 (B2)]
Elle est sous le grand marronnier, continua le méchant garçon, en présentant, malgré les cris de sa mère, des mouches vivantes au perroquet, qui paraissait fort friand de cette sorte de gibier.
“她在那棵大栗子树底下哪。”那个被宠坏了的孩子一边回答,一边不顾他母亲的吆喝,仍拿苍蝇去喂鹦鹉,而鹦鹉对于这种游戏看来也很感兴趣。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Avec mes roues, je ne suis pas friand des escaliers.
我有轮子,不喜欢走楼梯。
[Vraiment Top]
Dans sa Bavière d'origine, la population n'est pas friande de la limonade des « Saupreissen » , des « sales Prussiens » , comme ils appellent si gentiment leurs compatriotes du Nord.
在其发源地巴伐利亚,人们不喜欢“Saupreissen”(意为肮脏的普鲁士人)柠檬水,他们亲切地将来自北方的同胞叫作Saupreissen。
[德法文化大不同]
Ils revinrent alors, moitié confiants, moitié craintifs, comme des animaux auxquels on tend quelque morceau friand.
他们半信半疑地围了过来,仿佛牲畜见了家人给它们东西吃的样子。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Les bonbons Joris s’exportent peu : 7 % seulement partent à l’exportation par contre les Belges en sont très friands.
只有7%的糖出口,而比利时的人却很贪吃糖。
[Made In Belgium]
Marguerite de valois est particulièrement gourmande, elle est très friande de dragées, ce qui d'ailleurs va lui jouer des tours, à la fin de sa vie, le sucre il faut le dire est un bien très précieux donc très cher.
玛格丽特·德瓦洛瓦特别贪婪,她很喜欢拖拉,这也会对她耍花招,在她生命的尽头,糖一定说是一种非常珍贵的好货,所以很贵。
[Secrets d'Histoire]
Je vous rassure, la recette sans lait mise au point par le groupe Bel, implanté à Lons-le-Saunier, dans le Jura, est destinée avant tout aux consommateurs américains, friands de ce type de produits.
我向您保证,位于侏罗山脉隆勒索涅的 Bel 集团开发的无牛奶配方首先是为喜欢此类产品的美国消费者准备的。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Mise en menus morceaux, et qu'il croyait friande.
切成小块,他觉得很好吃。
[寓言故事精选]
A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.
激情和好奇心占了上风。每读一句,她的心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋的热血,使她初恋的快感更加美不可言。
Très friands de la ville la nuit, bien que très bruyant, mais très passionné, Shenzhen, la ville est pleine d'argent et le désir.
很喜欢城市的夜晚,虽然很吵,但是很有激情,深圳这个都市充满了金钱与欲望。
L'ours est friand de miel.
熊爱吃蜜。