C'est le moment du petit déjeuner dans une dépendance du château : charcuterie, fromages et vins de la maison.
现在是城堡附楼中的早餐时间:有冷猪肉,奶酪和自酿葡萄酒。
[Food Story]
Mais comment en est-on arrivé au point que les baisers créent une dépendance pour la race humaine et aucune autre espèce ?
但接吻为何会令人类上瘾,而其他物种却不会上瘾呢?
[心理健康知识科普]
La dépendance du public pour l'Internet est de plus en plus forte, et les internautes courent le risque d'être pris en otage à tout moment par les compagnies du secteur.
由于群众对互联网的依赖程度越来越高,广大网民随时可能被两家公司挟为人质。
En 1992, avec « Cuisine et dépendances », tiré de la pièce du même nom, Philippe Muyl met en scène Jean-Pierre Bacri, Agnès Jaoui, Jean-Pierre Darroussin, Zabou et Sam Karmann.
1992年,通过改编自同名喜剧的《厨房浮世绘》,菲利普·穆伊尔把让-皮埃尔·巴克里, 艾格妮丝·夏薇依, 尚·皮耶·达胡桑, 莎宝,萨姆·卡曼聚集在了银屏上。
Mais la dépendance à Internet est un parfait exemple d'un mode trouble provoqué par sa connexion au monde le plus populaire de communication et de réseau social, de l'Internet.
但是,网络成瘾就是一个很好的例证一种时尚障碍所带来的其连接到世界上最流行的通讯和社会网络,互联网。
Moins notre bonheur est dans la dépendance des autres, et plus il nour est aisé d'être heureux.
越不依赖他人的幸福,越是快乐。
Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.
日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。
Jusqu'à la ménopause, son corps sera réglé selon un cycle menstruel qui ne s'interrompra que pendant les grossesses.Ce cycle est sous la dépendance d’hormones.
即成熟的少女,从此每月会有规律的来经血,直到更年期(停经期)为止. 除了怀孕期间不会来月经, 经期的间隔长短,会因每个人的体质,荷尔蒙分泌的差异而有所不同.
Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.
在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。
Le prix à payer en est cependant une dépendance de plus en plus grande de l'art aux pouvoirs politiques et économiques.
所付出的代价就是艺术从此愈来愈依靠政治和经济的力量。
L'animal que l'homme tient sous sa dépendance a droit à un entretien et à des soins attentifs.
必须仰赖人类饲养的动物有权被安养以及接受细心的照顾。
"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.
而“别吸烟,你会上瘾”这句话配的图则是一个注射器。
L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.
独立我欲,依赖我命。
Les protéger de la dépendance car chacun a le droit à sa dignité face aux souffrances du grand âge.
保护法兰西和法国人,使之避免仰人鼻息,因为每个人面临衰老痛苦时有权享有尊严。
Ce test peut être trouvé à un stade précoce de nombreuses questions, mais trop de dépendance à l'égard de l'essai.
这样的测试在初期可以发现很多问题,但是对测试人员依赖性太大。
L'ONUDC continuera également d'élaborer des programmes pour développer les autres moyens de subsistance aux niveaux national et sous-régional, de manière à réduire la dépendance à l'égard de l'opium et à aider les gouvernements à suivre des stratégies de croissance et de lutte contre la pauvreté.
毒品和犯罪问题办事处还将继续制订各种方案,以提高各国和各分区域通过替代生计手段减少对阿片依赖性的能力并协助各国政府执行其国民发展和脱贫战略。
Les pays les plus pauvres, en particulier les pays d'Afrique subsaharienne, devaient passer d'une agriculture de subsistance à une agriculture commerciale, et de la dépendance à l'égard des produits primaires à l'exploitation d'industries et de services compétitifs au niveau international.
最贫穷的国家,尤其是非洲撒哈拉以南的国家需要由维持生计的农业转向商业性农业,由依赖初级商品转向具有国际竞争力的行业和服务。
La vulnérabilité de Timor-Leste est évidente étant donné sa dépendance de conseillers expatriés et d'une aide économique extérieure pour l'obtention, pratiquement, de tous les types de biens et de services publics, allant de la planification publique et de l'administration à la sécurité d'urgence en cas de menace ou de risque imminents.
东帝汶的脆弱性表现在依靠外来顾问、外国经济援助、以及外来援助,来提供几乎所有类型的公益和服务设施,从公共规划和行政到面临急迫危险或威胁时的紧急安全状况。
La dépendance vis-à-vis des seuls marchés permet rarement à ces groupes spécifiques de réaliser leurs aspirations et peut même aggraver la pauvreté des groupes vulnérables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
La thérapie de substitution constitue l'approche la moins utilisée, ce qui s'explique sans doute par le fait qu'elle n'est pertinente qu'en cas de dépendance aux opiacés, ou alors qu'elle prête encore à controverse dans certaines régions.
替代疗法是最少采用的方法,这可能是因为它只与阿片剂依赖有关,而且在某些地区,这仍是有争议的问题。
La dépendance économique des femmes par rapport aux hommes et les inégalités d'accès à l'information, à l'éducation, aux services de santé et aux services juridiques limitent l'aptitude des femmes à se protéger contre la contamination.
妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面的不平等,妨碍了她们保护自己不被感染的能力。
Il est décevant que le Japon, qui s'accroche d'une façon dépassée à sa dépendance à la protection nucléaire assurée par les États-Unis, ait décidé de se joindre au système de défense antimissile des États Unis et que le gouvernement de son pays, la République de Corée, soit sur le point de faire de même.
令人失望的是,日本在采用依赖美国核保护的过时办法之后,又决定参加美国的导弹防御系统,其本国、即大韩民国政府大概也会这样做。