Eh bien, Cosette, dit la Thénardier d’une voix qui voulait être douce et qui était toute composée de ce miel aigre des méchantes femmes, est-ce que tu ne prends pas la poupée ?
“怎么哪,珂赛特!你怎么还不来拿你的娃娃?”德纳第大娘说,她极力想让说话的声音显得柔和,其实那声音里充满了泼辣妇人的又酸又甜的滋味。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Mais vous sentez bien, reprit l’abbé d’un ton aigre, qu’il ne vous donne pas tout cet argent pour vos beaux yeux.
“但是,您要清楚,”神甫又酸溜溜地说,“他给您这些钱,不是为了您那双漂亮眼睛。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Désignée comme ville UNESCO de la gastronomie, la cuisine de Chengdu est l’une des meilleures de Chine et se base sur un mélange de 5 saveurs, à savoir le doux, l’aigre, l’amer, l’épicé et le salé.
成都被联合国教科文组织指定为美食之城,成都菜是中国最好的美食之一,甜,酸,苦,辣,咸,五味俱全。
[旅行的意义]
Mon Porc Croustillant à la Sauce Aigre Douce est très apprécié par toute la famille.
我做的锅包肉深受家人们的喜爱。
[春节特辑]
Tout d'abord, je vais cuisiner du Porc Croustillant à la Sauce Aigre Douce pour ma mère provenant du nord-est de la Chine.
首先,由我来做东北老妈最喜欢吃的锅包肉。
[春节特辑]
Le poulet est préalablement mariné puis frit et enfin sauté rapidement avec une sauce aigre douce à base de citron et de sucre.
首先腌制鸡肉,然后油炸鸡肉。然后用柠檬和糖制成的酸甜酱快速翻炒。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Derrière ce mot qui n'est pas très glamour, on a en faite une base de sauce aigre douce.
这个词没啥魅力,它其实意味着,一种又酸又甜的基础酱料。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Finissez votre entremets qu’on puisse enlever votre assiette, dit Mme Verdurin d’un ton aigre en s’adressant à Saniette, lequel absorbé dans des réflexions, avait cessé de manger.
“快把您的甜食吃完,好撤掉您的碟子,”维尔迪兰夫人话中带刺地对萨尼埃特说,他这会儿正陷入沉思,停下了刀叉。
[追忆似水年华第一卷]
Chaque mot aigre de son mari perçait le cœur de madame de Rênal.
丈夫的每句刻薄的话,都像针一样刺着德·莱纳夫人的心。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Certainement, ajouta M. de Rênal, d’un ton fort aigre, je ne vous accorderai pas plus d’une semaine.
“当然了,”德·莱纳先生用一种很尖刻的声调补充道,“我给您的假不会超过一个礼拜的。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ce pamplemousse est trop vert et encore aigre.
这个柚子太青了,还很酸。
Leurs relations tournent à l'aigre.
他们的关系变得紧张了。
Mais dans un magasin de souvenirs de l'île indonésienne, la romance a tourné à l'aigre lorsque le nouveau marié a refusé un caprice à sa belle moitié.
但是,在这个印尼岛屿的一家纪念品商店里,浪漫变味儿了,因为新郎拒绝满足他心爱另一半的一时任性。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当我想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Ce vin sent l'aigre.
这酒发出酸气。
Le lait tourne à l'aigre.
牛奶变酸。
Les retours au dortoir, observé un film de comédie, ne peuvent pas sourire, en acide aigre de coeur, le pense.
回到宿舍,看了一个电影,笑不出来, 想起来心里酸酸的。
La discussion tourne à l'aigre.
〈转义〉讨论变成了斗嘴。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Aujourd’hui, c’est dimanche. Très tôt, Zhang Fuzhen va chercher Shi Fengying pour aller faire un tour au verger manger quelques abricots aigres.
今天是星期日,张福珍一早找到石凤英,在杏树园里游了一圈,吃了几个酸杏。
J'ai malheureusement peur de devoir terminer sur une note plutôt aigre.
哦,对不起——我恐怕不得不以相当消极的声音结束发言。