词序
更多
查询
词典释义:
pâtes
时间: 2023-10-03 21:27:58
[pɑt]

n. f. pl. 团

词典释义

n. f. pl.
当代法汉科技词典

appareil à pâtes fraîches 打浆机

短语搭配

égoutter des pâtes把面条中的水沥干

manger des pâtes吃面条

industrie des pâtes alimentaires意大利面食业

pâtes cuites al dente煮得硬滑的面条

les pâtes ont attaché面条粘在一起了

appareil à pâtes fraîches打浆机

acheter un paquet de pâtes买一包花式面

des pâtes à la sauce tomate茄汁面

L'innocent que je suis n'avait pas en lui ce qu'il fallait pour mener paître les pâtes humaines (Mauriac).作为无辜者的我身上没有拯救苍生所需要的东西。(莫里亚克)

原声例句

« Et pourtant, le choix des pâtes provoque aujourd'hui de belles discussions. »

“然而,如今面条的选择引起了很多讨论。”

[法国人眼中的瑞士]

J'ai préparé des pâtes de sarrasin avec de la sauce tomate.

我做了荞麦面条和番茄酱。

[Piece of French]

Sympa et il y a du parmesan aussi. Ouais. On adore le sarrasin dans cette famille, c'est des pâtes de sarrasin.

不错,而且还有帕尔马干酪。是的。我们喜欢荞麦,这是荞麦意面

[Piece of French]

Si tu as faim, il y a probablement de quoi te nourrir dans les placards de la cuisine, des pâtes, où quelques conservent.

万一你饿了,厨房的柜子里肯定可以找到吃的东西,有面条或者罐头

[那些我们没谈过的事]

En bas, la blanchisseuse continua à tourner son potage, des pâtes d'Italie, sans dire un mot.

在楼下,洗衣女工继续搅拌着她的汤和意大利面,一句话都没有说。

[小酒店 L'Assommoir]

Bonjour aujourd'hui je vais vous montrer comment préparer une pâte à pâtes.

大家好呀,今天我将向大家展示如何准备意大利面团。

[米其林主厨厨房]

Et oui ça va servir de base pour faire des tagliatelles les spaghettis, les pâtes à lasagnes vous allez voir c'est très facile.

是的,它是制作意大利面条的基础,而且你将看到的千层面意大利面非常简单。

[米其林主厨厨房]

Il est possible de ne pas mettre d'oeufs dans une pâte à pâtes, moi j'aime bien en mettre parce que c'est un petit peu plus gourmand - c'est riche certes mais quand même c'est voilà, c'est plus nourrissant.

你也可以不在意大利面团加鸡蛋里,但我喜欢放一些鸡蛋,因为这样更好吃——这样也当然很更丰富,就是这样啦,它会更有营养。

[米其林主厨厨房]

Ensuite, je mets mes pâtes à cuire (l'eau est très chaude bien sûr).

然后我把我的意大利面煮熟(当然水很热)。

[米其林主厨厨房]

Ça va plus vite que les pâtes sèches.

它比干意大利面熟的更快。

[米其林主厨厨房]

例句库

Chine Hubei Ezhou réducteur, ventilateurs, pompes, alimentation de machines, des pâtes machines, machines d'exploitation minière et d'accessoires, d'entreprendre une variété de noir.

中国湖北鄂州市减速机,风机,水泵,粮食机械,面食机械,矿山机械及相关配件,承接各种黑色.

Principalement le riz, les produits verts, de la nutrition riche en légumes verts avec de la farine, pâtes, aliments surgelés, légumes verts et de fruits, et ainsi de suite.

公司主要产品绿色大米、富含营养的绿色含蔬菜面粉、面条、速冻食品、绿色蔬菜瓜果等。

Le nouveau règlement s'applique aux liquides comme l'eau et autres boissons et il s'étend également aux gels, pâtes, lotions et aux contenus des aérosols.

这条规定适用于饮水及其它一切液体饮料,及胶状、糊状、乳状、喷雾型物品。

Les pâtes représentent le produit le plus emblématique de la culture italienne ! Les Italiens en consomment 28 kilos par an et par habitant ... Nous trouvons les pâtes sèches et les pâtes fraîches.

意大利通心粉可以说是意大利文化的象征!每年意大利人均消费28公斤...包括干面条和新鲜通心粉。

Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐蒸发。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

Pain et machine de traitement de surface des pâtes machine, et d'autres hauts-four électrique de puissance des machines alimentaires.

加工面包机·和面机·面条机·大功率电烤炉等食品机械。

Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.

闸阀在制浆造纸行业尤为突出。

Il est composé de poisson ou de viande, accompagné de légumes, de pâtes ou de riz. De quoi reprendre des forces !

主菜由鱼和肉组成,并配有蔬菜,面团和米饭。用它们来使你重新拥有能量吧。

Cette recette de gésiers au vin blanc peut s'accompagner de riz, de pommes de terres, de pâtes.

这个加白酒的炒肫子可以就饭吃,也可以配土豆,或者面条

Dans le domaine des pâtes et papiers, de l'énergie, la chimie, l'industrie de fonderie.

制浆造纸、电力、化工、铸造行业。

Faites fondre un peu de chocolat dans un bain marie, ou au micro ondes, et incorporez-le à une des deux pâtes.

将一些巧克力熔化在准备好的容器中,或者是波浪形的槽子里,把两个盘子中的面粉与巧克力混合。

La principale série d'exploitation grand maître de nouilles et de jardin Heung-riche famille de type céréales et les pâtes.

主要经营大师父系列面条和富香园系列面条及杂粮类

Ensuite, vous pouvez créer toutes les pâtes que vous désirez.

然后,就可以创造所有你想要的意大利面啰。

En remontant par la rue principale, un marché où certains font des galettes de pâtes de riz en pleine rue.

走回主路,路边有卖米做的烤饼。

Nous sommes le flocage, l'épaisseur du caoutchouc, fer de forage, de spray, de mortier, de l'eau, comme les pâtes, difficile processus d'impression.

我们是以植绒、厚胶、烫钻、喷花、胶浆、水浆等,高难度印花加工。

Soyez assurés que la division d'exploitation de la viande de porc, de viande de poulet division, viandes cuites, les pâtes de produits congelés.

经营放心猪分割肉,鸡分割肉,熟肉,速冻面食系列产品。

Servez chaud avec des pâtes ou du riz.

可以和热的或者米饭一起吃。

En Angleterre, le gouvernement envisage de les retirer de certains produits, comme le riz ou les pâtes.

在英国,政府正打算撤回一部分产品,比如大米以及面食

Outre la « machine à fabriquer des pâtes alimentaires » et les « étagères métalliques » figurant sur la liste tenant lieu de manifeste que l'équipage a communiquée au Groupe, l'avion transportait aussi des uniformes militaires et des pièces détachées pour avions Antonov, qui, eux, n'y figuraient pas.

除了机组人员提供给专家组的非正式货物清单所列“制造通心粉机器”和“金属货物架”之外,该架飞机还装运了未申报的军服和安托诺夫型飞机备件。

法语百科
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.

Les pâtes alimentaires sont des aliments fabriqués à partir d'un mélange pétri de farine, de semoule de blé dur, d'épeautre, de blé noir, de riz ou d'autres types de céréales, d'eau et parfois d'œuf et de sel. « Les pâtes » peuvent également désigner les plats dont les pâtes sont l'ingrédient principal, servies avec de la sauce ou des assaisonnements. Elles présentent plusieurs variétés, selon la diversité des formes comme les nouilles, spaghetti, coquillettes, ou macaronis.

En Asie, on fabrique également les pâtes avec de la farine de blé tendre, de riz, de riz glutineux, de haricot mungo (soja vert), de patate douce, etc.

Au-delà des simples condiments, ajoutés à la préparation de base, mélange pâteux initiale, des traditions culinaires anciennes européennes mélange aussi des adjuvants variés: herbes fraiches, pomme de terre (Gnocchi), etc. Des recherches récentes ont validé l'adjonction de légumineuses en quantités proche du tiers

Description

Elles se présentent sous des formes très variées, lames (lasagnes), rubans (nouilles en français, linguine ou tagliatelle en italien, 面条, miantiao en chinois), fils (vermicelles, spaghettis), tubes (macaronis), coussins (ravioles en français, ravioli en italien, 饺子jiaozi en chinois) etc. Les pâtes sèches ont une teneur en eau de 12 %.

La dénomination pâtes alimentaires aux œufs ne peut être utilisée que pour les pâtes contenant au minimum, par kilogramme de semoule, 140 g d’œufs entiers ou de jaunes.

Il existe aussi des pâtes au blé complet.

Les pâtes sèches présentent de nombreux avantages : aliment économique, facile à conserver grâce à la déshydratation, énergétique et facile à cuire puisqu'il suffit d'une casserole d'eau.

Les pâtes fraiches sont cependant d'un goût plus marqué. Les Français, les Chinois et les Italiens, notamment, continuent de produire artisanalement des pâtes fraiches, qui ont un goût différent de celui des pâtes déshydratées et empaquetées, mais leur apport nutritif n'est pas sensiblement différent.

Différence entre pâtes sèches, et pâtes fraîches

Filières de machines à pâtes à extrusion.
Filières de machines à pâtes à extrusion.

Les pâtes sèches vendues dans le commerce sont généralement faites à partir de semoule de blé dur, avec un taux d'humidité inférieur à 12 % ; certaines contiennent des œufs mais aussi peuvent contenir des herbes et autres.

La diversité des formes des pâtes sèches provient du fait qu'elles sont extrudées. On fait passer par pression le mélange d'eau et de semoule à l'état pâteux à travers une formeuse. Les différentes formes sont obtenues à partir de buses particulières.

La composition des pâtes fraîches est règlementée en France. L'appellation « pâtes fraîches aux œufs frais » suppose la réunion de trois conditions : un taux d'humidité supérieur à 12 %, une semoule de blé dur de qualité supérieure classée, et un minimum de 140 grammes d’œufs par kilogramme de semoule.

Laminoir à pâtes manuelle.
Laminoir à pâtes manuelle.

Le procédé de fabrication des pâtes fraîches est appelé « laminage ». Le mélange pâteux est aplati jusqu'à l'obtention d'une fine feuille d'environ un millimètre d'épaisseur. Ainsi, on parle souvent de double laminage pour les raviolis dits à « quatre coins » pour lesquels deux feuilles de pâtes sont superposées, puis scellées, après l'injection de la farce. À l'inverse, on parle de raviolis « coussins » pour ceux fabriqués à partir d'une seule feuille de pâte. La feuille de pâte peut aussi être passée à travers un laminoir pour y découper des rubans (fettuccini).

Les pâtes peuvent aussi êtes faites maison à l'aide d'une machine à pâtes (laminoir), mais le séchage n'est pas à la portée d'une production familiale. Seuls les industriels parviennent à produire des pâtes sèches.

Histoire

Les plus anciennes traces de pâtes alimentaires connues à ce jour, sont des nouilles de type lā miàn (拉面) (tirées à la main), constituée de farine de deux millets, setaria italica et panicum miliaceum, retrouvées dans les ruines de Lajia (喇家), en Chine et datées de -2000.

Le terme pâte vient du bas-latin pasta, de même sens. Les pâtes réputées les meilleures viennent principalement d'Italie, et de Chine, ces pâtes, dans les deux cas ont influencé les pays voisins qui ont su créer des variétés de nouilles particulières (France, Corée, Japon, Vietnam).

Une légende raconte que, de retour de son voyage en Chine en 1295, Marco Polo en rapporta à Venise et leur donna une nouvelle notoriété, cependant, des tablettes cunéiformes, traduites en 1994, leur attribuent une paternité culinaire mésopotamienne vieille de plusieurs millénaires.

-2000 : Nouilles de millet faites à la main, à Lajia, Chine.

IV siècle ~ II siècle avant Jésus-Christ, la Route de la soie relie l'Europe et la Chine.

24 août 79, des machines à faire des nouilles sont enterrés, lors de l'explosion du Vésuve à Pompéi.

Durant l'époque des Trois Royaumes (220 - 265), Zhang Yi (张揖), a écrit vers 227 à 232 dans son glossaire, intitulé Guǎngyǎ (广雅/廣雅,guǎngyǎ), la recette des raviolis bouillis chinois.

V siècle : un texte d'Apicius décrit un mets qui ressemble à s'y méprendre aux lasagnes.

800 : On trouve des traces de pâtes sèches confectionnées à partir de semoule de blé dur vers 800. Elles ont été introduites par les conquérants musulmans de la Sicile, et au XII siècle Républiques maritimes de Gênes et de Pise commercialisent des pâtes sèches.

1154 : le géographe arabe Al Idrisi fait référence dans ses écrits aux pâtes de Trabia, un village auprès de Palerme en Sicile. Les caravanes qui traversaient l’Empire arabe se nourrissaient déjà de pâtes séchées. C'est l'une des premières traces écrites relative aux pâtes.

1295 : la légende raconte que Marco Polo rentrant à Venise après son fabuleux voyage en Chine, a introduit les pâtes en Italie. Cependant, dans son livre il Milione celui-ci dit au sujet des lasagnes faites en Chine qu’elles sont « ...bonnes, autant que celles que j'ai mangées tant de fois en Italie ».

XIII siècle : la Papauté établit des standards de qualité pour les pâtes.

XIV siècle : les pâtes commencent à être farcies en Europe, plus de dix siècles après la Chine.

XVI siècle : les pâtes sont importées en France à la suite du mariage de Catherine de Médicis avec Henri II de France.

1933 : l’Italie met au point une loi réglementant le commerce et la production des pâtes.

1934 : en France, une loi impose de fabriquer les pâtes alimentaires à partir de semoule de blé dur.

Genèse de la technique des pâtes

Cette invention a donc plus de mille ans; mais comment cette idée a-t-elle émergé?

L'aliment pâte, est-il lié à la "praticité" de la conservation ou à la praticité de la cuisson...?

Quelle valeur ajoutée (VA) apporte-t-elle dans la transformation des composants ? Ces questions peuvent surprendre. Les réponses permettent d’appréhender cette genèse technique. La réflexion ci-dessous y répond par l'application de la méthode de l'analyse de la valeur habituellement au service de la conception de produit.

Cette valeur ajouté est-elle liée à la conservation? La VA "conservation" ne s'applique qu'au segment de la pâte déshydratée. En effet, la pâte fraîche se conserve mal, sauf si elle subit un traitement de conservation moderne. L'opération de déshydratation est une opération énergivore complexe. Elle n'est à la portée que des seuls hommes modernes, ou des groupes humains avec des serviteurs efficaces! Pourtant la pâte fraîche est très répandues dans toutes les traditions culinaires ! La déshydratation rajoute une opération supplémentaire. La déshydratation est donc une technique postérieur. Cette remarque conduit à constater que la valeur ajoutée originelle, est à rechercher ailleurs !

La VA "conservation" ne s'applique qu'au segment de la pâte déshydratée. En effet, la pâte fraîche se conserve mal, sauf si elle subit un traitement de conservation moderne. L'opération de déshydratation est une opération énergivore complexe. Elle n'est à la portée que des seuls hommes modernes, ou des groupes humains avec des serviteurs efficaces! Pourtant la pâte fraîche est très répandues dans toutes les traditions culinaires ! La déshydratation rajoute une opération supplémentaire. La déshydratation est donc une technique postérieur. Cette remarque conduit à constater que la valeur ajoutée originelle, est à rechercher ailleurs !

La valeur ajouté est-elle liée à la cuisson? Quel avantage apporte la cuisson de la pâte pour la consommation des ingrédients qui la composent et par rapport aux autres techniques? Quelle est la méthode antique de cuisson des pâtes? La plus répandue des cuissons antique pour ne pas abîmer un aliment est la cuisson à 100 °C par l’immersion. La cuisson à la vapeur, n'est, ni pour les pâtes, ni une méthode antique simple. Parlons donc des cuissons aux bouillons, antiquement au chaudron, cuisson antique habituelle des pâtes. Dans ces cuissons par ébullition, il existe un frein à la praticité! Il supprime l'absence de surveillance, c'est la dispersion de farine dans l'eau! À concentration moyenne on parle bouillies. Elles imposent, à partir d'une concentration assez faible, la surveillance permanente et l'agitation du fond, sans cesse "le raclage" est indispensable. Voilà c'est dans ce cas qu'on quitte la cuisine simple, pour rentrer dans un art différent de cuisson: celui élaboré des mijotages!...

Quel avantage apporte la cuisson de la pâte pour la consommation des ingrédients qui la composent et par rapport aux autres techniques? Quelle est la méthode antique de cuisson des pâtes?

La plus répandue des cuissons antique pour ne pas abîmer un aliment est la cuisson à 100 °C par l’immersion. La cuisson à la vapeur, n'est, ni pour les pâtes, ni une méthode antique simple. Parlons donc des cuissons aux bouillons, antiquement au chaudron, cuisson antique habituelle des pâtes. Dans ces cuissons par ébullition, il existe un frein à la praticité! Il supprime l'absence de surveillance, c'est la dispersion de farine dans l'eau! À concentration moyenne on parle bouillies. Elles imposent, à partir d'une concentration assez faible, la surveillance permanente et l'agitation du fond, sans cesse "le raclage" est indispensable. Voilà c'est dans ce cas qu'on quitte la cuisine simple, pour rentrer dans un art différent de cuisson: celui élaboré des mijotages!...

La genèse des pâtes est donc liée à la cuisson au bouillon! "La pâte a cela de "magique", sa valeur ajouté originelle, qu'elle ne disperse que très peu de farine dans l'eau! La pâte permet donc de manger la céréale broyée, farine, facilement! Les farines, elles ont leur VA dans la digestabilité, rendement de consommation, par rapport aux graines. Cet apport majeur de sucre-lent ne pose donc pas de problème de cuisson, cette praticité est donc sa valeur ajouté principale. C'est donc cette praticité de la cuisson qui a développé son usage (pâte alimentaire) elle provoque son essor! Les pâtes alimentaires sont une alternative aux légumes pour l'hiver, elles ont donc correspondu, à la cuisine populaire. Est-ce uniquement l'adjonction d'un liant, œuf, dans la préparation qui améliore sa tenue à la cuisson? Elle représente un élément majeur de l'invention de sa tenue? La panification de la pâte fraîche est-elle un élément de réponse?

Problématiques des autres modes de consommation des céréales broyées. Approfondissement de cette analyse de la praticité de la cuisson par comparaisons: Les crêpes sont parfois une friture, parfois une cuisson par rayonnement au four (pain azyme) mais toujours une technique de préparation assez complexe. Les pains nécessitent un four. Technique accessible aux sédentaires et aux groupes humains assez organisés. Les bouillies, elle nécessite une surveillance de la cuisson, moins aujourd'hui, car elles sont maintenant précuites-déshydratés. Elles sont maintenant préparées par simple addition d'un hydratant chaud (lait ou eau). Une autre technique concerne aussi la cuisson au bouillon : En Bretagne, on utilise une technique qui s'est peu répandue, la Farz. Elle consiste à plonger un sac de toile-forte rempli d'un mélange hydraté de farines (souvent le blé noir, ont dit aussi du sarrasin, ou des mélanges). Le bouillon comporte des légumes et des viandes: voir (Kig ha farz). Ce genre de "pain" ou "boudin de farines" cuit au bouillon est, soit tranché chaud et consommé avec légume et viande, soit il est tranché, puis frit-rissolé.

Les crêpes sont parfois une friture, parfois une cuisson par rayonnement au four (pain azyme) mais toujours une technique de préparation assez complexe.

Les pains nécessitent un four. Technique accessible aux sédentaires et aux groupes humains assez organisés.

Les bouillies, elle nécessite une surveillance de la cuisson, moins aujourd'hui, car elles sont maintenant précuites-déshydratés. Elles sont maintenant préparées par simple addition d'un hydratant chaud (lait ou eau).

Une autre technique concerne aussi la cuisson au bouillon : En Bretagne, on utilise une technique qui s'est peu répandue, la Farz. Elle consiste à plonger un sac de toile-forte rempli d'un mélange hydraté de farines (souvent le blé noir, ont dit aussi du sarrasin, ou des mélanges). Le bouillon comporte des légumes et des viandes: voir (Kig ha farz). Ce genre de "pain" ou "boudin de farines" cuit au bouillon est, soit tranché chaud et consommé avec légume et viande, soit il est tranché, puis frit-rissolé.

Cuisson

La cuisson permet aux pâtes d'acquérir leur goût et leur consistance: l'amidon, constituant essentiel des pâtes, se désolidarise en présence d'eau. Ce processus est accéléré par la cuisson.

Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.
Assortiment de pâtes italiennes.

La forme des pâtes est, outre l'aspect visuel, importante d'un point de vue gustatif : une sauce liquide aura besoin de pâtes creuses pour emporter celle-là, des pâtes cuites au four doivent pouvoir résister à un temps de cuisson relativement long que peut nécessiter l'accompagnement.

Il existe deux façons de cuire les pâtes : la cuisson à mi-couvert à feu doux avec juste assez d'eau pour couvrir les pâtes et la cuisson al dente. La cuisson à feu doux exige moins d'énergie et elle était utilisée surtout en Italie du sud, région plus pauvre que le nord. De nos jours, les pâtes se cuisent al dente en Italie.

Cuisson al dente

La quantité d'eau conseillée pour cuire les pâtes est d'un litre pour cent grammes de pâtes. Cette proportion permet d'éviter de refroidir trop l'eau de cuisson après l'ajout des pâtes et d'éviter une trop forte proportion d'amidon dans l'eau de cuisson. L'amidon qui se retrouve dans l'eau de cuisson est responsable de pâtes qui collent entre elles.

Les pâtes ne se cuisent que dans de l'eau en ébullition et à feu vif. Elles doivent être remuées durant la cuisson afin d'éviter qu'elles ne collent. Selon une croyance tenace, une goutte d'huile d'olive dans l'eau de cuisson empêcherait les pâtes de coller entre elles. Ceci est parfaitement inutile puisque l'huile ne se mêle pas à l'eau, fût-elle bouillante. Néanmoins, une huile d'olive parfumera subtilement l'eau de cuisson et par là même, les pâtes. D'autre part, à l'égouttage, le film d'huile très chaude donc très fluide, qui va se déposer sur les pâtes, pourra les empêcher de coller entre elles en refroidissant dans le plat de service. Ceci n'est d'aucune utilité dans le cas d'une préparation à l'italienne où le plus souvent les pâtes égouttées sont directement jetées dans la poêle où cuit la garniture et mélangées à celle-ci. La véritable utilité d'un peu d'huile dans l'eau de cuisson est, en fluidifiant l'amidon qui épaissit la mousse d'ébullition, de limiter les risques de débordement. Il est facile de le constater en versant l'huile au moment où l'ébullition commence à monter.

Les pâtes ne se rincent pas après la cuisson. Cela aurait pour effet de les refroidir, et surtout de faire disparaître une quantité d'amidon indispensable à la liaison de l'accompagnement leur donnant une texture spécifique.

Bien que cela soit appliqué dans les cuisines industrielles, les pâtes ne se précuisent pas. Cette opération nécessite un rinçage, qui fait disparaître la quantité d'amidon nécessaire à la liaison de leur accompagnement et en modifient la texture.

Lorsque les pâtes sont à mi-cuisson, on peut les transférer dans une poêle ou une sauteuse dans laquelle se trouve l'accompagnement et sautées à feu vif. On ajoute de l'eau de cuisson des pâtes pour terminer la cuisson de celles-ci et les détendre. Cette étape fait la différence pour obtenir des pâtes savoureuses (qui ont pu prendre le goût de leur accompagnement), et une sauce légèrement liée (avec l'amidon que contient l'eau de cuisson).

Les grands chefs estiment que le temps de cuisson al-dente est 10% inférieur au temps de cuisson habituel.

Cuisson one pot pasta

One Pot Pasta - Recette Thai
One Pot Pasta - Recette Thai

Très tendance dans les années 2015, notamment sur les réseaux sociaux, Le « one pot pasta » est une technique culinaire (et par extension un ensemble de recettes). Cette méthode de cuisine est rapide et économique. Lancée dans la région des Pouilles, en Italie, et popularisée par Martha Stewart, l’Américaine reine de l’art de vivre, elle consiste à cuire la totalité des ingrédients d’un plat de pâtes dans une unique casserole. Les pâtes, légumes et autres aromates, plongés dans l’eau, absorbent ainsi cette dernière pour la transformer en une sauce crémeuse grâce à l’amidon contenu dans la farine de blé. Résultat : un mets (quasi) inratable, réalisé sans trop d’effort et sans avoir à laver ensuite tout une batterie de poêles et casseroles.

Formes et couleurs

Les formes et les couleurs sont innombrables. Les pâtes ont différentes formes pour que la sauce accroche mieux et ne reste pas au fond de l'assiette (comme parfois avec les spaghettis, par exemple). Encore plus que la forme, l'aspect de surface de la pâte joue pour accrocher la sauce : la qualité de la semoule et du blé qui la compose entre ici en jeu. Plus la surface est rugueuse, rappelant la base de semoule, plus la pâte accrochera la sauce. On peut les classer dans les principales catégories suivantes :

Un plat de Girandole-Torsades
Un plat de Girandole-Torsades
Gros-plan sur des fusilli.
Gros-plan sur des fusilli.

Pâtes longues (pasta lunga), par opposition aux pâtes courtes : Spaghetti, nouilles, spaghettini, linguine, bucatini (trouées), fusilli lunghi, cheveux d'ange (capellini)

Spaghetti, nouilles, spaghettini, linguine, bucatini (trouées), fusilli lunghi, cheveux d'ange (capellini)

Rubans (fettucine) : Nouilles plates, tagliatelles, pappardelle, tonnarelli, Fettuccine, tagliolini, paglia e fieno (paille et foin)

Nouilles plates, tagliatelles, pappardelle, tonnarelli, Fettuccine, tagliolini, paglia e fieno (paille et foin)

Tubes (tubi) : Cavatappi, Penne lisce (lisses), penne rigate (rayées), penne ziti, pennoni, garganelli. Chifferi, gigantoni, rigatoni Macaroni longs ou parfois courts

Cavatappi, Penne lisce (lisses), penne rigate (rayées), penne ziti, pennoni, garganelli.

Chifferi, gigantoni, rigatoni

Macaroni longs ou parfois courts

Tubes en coude (tubi) : Macaroni courts, coquillettes, pipe (lisce, rigate, etc.)

Macaroni courts, coquillettes, pipe (lisce, rigate, etc.)

Pâtes farcies (pasta ripiena) : agnolotti, capelletti, cannelloni, jiaozi, pansoti, panzerotti, pierogi, pelmeni, ravioles, raviolini, ravioli, tortelloni, tortellini. Lasagnes

agnolotti, capelletti, cannelloni, jiaozi, pansoti, panzerotti, pierogi, pelmeni, ravioles, raviolini, ravioli, tortelloni, tortellini.

Lasagnes

Formes fantaisies, Pâtes farcies et parfumées Gnocchi, malloreddus, escargots, oreilles, radiateurs, crêtes de coq Coquillages de tailles et formes diverses Roue, hélice, strozzapreti, farfalle (nœud papillon)

Gnocchi, malloreddus, escargots, oreilles, radiateurs, crêtes de coq

Coquillages de tailles et formes diverses

Roue, hélice, strozzapreti, farfalle (nœud papillon)

Pâtes à potages (pasta per minestra) : Accini di pepe, alfabetini, anelli, farfaline, quadrucci, ramen, risoni, la mian stelline, tubetti, vermicelles

Accini di pepe, alfabetini, anelli, farfaline, quadrucci, ramen, risoni, la mian stelline, tubetti, vermicelles

Couleurs

Les couleurs s'obtiennent par un mélange d'un ingrédient coloré à la pâte :

Bleu : bleu de méthylène ou curaçao

Brun : champignon ou cacao amer ou la farine de châtaigne, laissant un goût légèrement sucré aux pâtes.

Jaune : safran ou jaune d'œuf

Noir : encre de seiche

Orange : carotte

Rouge : tomate ou betterave

Vert : épinard ou basilic ou persil ou ortie

Nouilles chinoises

Nouilles chinoises
Nouilles chinoises

La cuisine chinoise utilise un grand nombre de variétés de nouilles (traditionnel 麵, simplifié 面, pinyin miàn). Mian sont les nouilles de blé alors que 粉 ou fen sont celles de riz. Contrairement aux pâtes italiennes, les nouilles chinoises sont préparées avec de la farine et non de la semoule. La matière première est intimement liée à l'origine géographique : le riz dans les régions où la riziculture est prédominante, le blé ailleurs.

La pâte fraîche peut-être découpée de multiples façons : couteau, ciseaux, baguettes...

Il existe en Chine des restaurants de quartier spécialisés dans les pâtes fraîches, faites à la main sans aucun outil de découpe. Ces pâtes sont appelées lā miàn ce qui signifie « pâtes étirées ». Les restaurants de lā miàn sont tenus par des Hui, des Chinois musulmans, originaires de l'Ouest de la Chine. Ils ne vendent pas de plats à base de porc, mais ils vendent souvent de l'alcool. La fabrication des pâtes se fait à partir d'un pâton de farine de blé très souple, étiré et replié environ sept fois jusqu'à obtention d'une unique pâte fraîche, longue et fine, qui sera ensuite jetée dans un bouillon aromatisé pour être dégusté ensuite dans un bol accompagné de différents ingrédients comme de la viande séchée, des cacahuètes et des épices.

D'autres régions, les provinces de Shandong ou de Shanxi, ont pour tradition les nouilles au couteau (Dao Mian). On prépare un pâton de farine de riz en enroulant sur elle-même la pâte abaissée, jusqu'à atteindre la taille d'une bouteille de vin (standard à magnum). Puis le cuisinier fait sauter des copeaux de pâte directement dans l'eau bouillante, à l'aide d'une large plaque de métal aiguisée (couteau à légumes local). Dao Mian désigne le plat de la lame sur un sabre. Une fois cuites, les pâtes sont sautées dans un wok avec la garniture.

La nomenclature des nouilles chinoise est difficile à établir en raison de leur grand nombre et des différents dialectes du chinois. Chaque type de nouilles peut être écrit en pinyin et en mandarin, mais à Hong Kong et dans le Guangdong il sera connu par sa prononciation cantonaise, alors qu'à Taïwan, en Malaisie, à Singapour et outremer on utilise le hokkien à la place.

Caractères Pinyin Cantonais Hokkien Description équivalent occidental 面/麺/麵 miàn min mee (terme général) nouilles épaisses ou plates, éventuellement aux œufs spaghetti ou fettuccine Mee kiah nouilles fines aux œufs vermicelles 面薄 Mee pok nouilles plates aux œufs fettuccine 拉麺 lā miàn lai mien nouilles faites à la main ; Ramen japonaises 米粉 mǐfěn mai fun bee hoon nouilles de riz fines vermicelles de riz 叻沙 Laksa nouilles de riz Peranakan spaghetti de riz 果条 gǔotiáo kway teow nouilles de riz plates et épaisses fettuccine de riz 河粉 héfěn ho fun hor fun nouilles de riz plates larges pappardelles de riz 冬粉 dong fen dang hun vermicelles de fécule de haricot mungo transparentes lorsqu'elles sont cuites ; cuisson extrêmement rapide ; vermicelles de haricot mungo 麵線 Mian Xian Misua vermicelles très fins vermicelles 伊面 Ee Mee nouilles épaisses salées (1 mm de diamètre) ; cuisson délicate car extrêmement collantes ;

Consommation et production

Avec 28 kg par an et par personne, l'Italie est de loin le plus gros consommateur mondial suivi du Venezuela et de la Tunisie avec moins de la moitié par habitant.

L'Italie, avec 3 191 505 tonnes pour l'année 2005, est le premier producteur mondial suivi des États-Unis et du Brésil avec respectivement 2 millions et 1 million de tonnes. 50 % de la production italienne est exportée.

Intolérances et allergies (gluten)

Les sélections génétiques ont augmenté les taux de gluten et prolamine. Il existe plusieurs types d'intolérance, de partielles jusqu'à très graves. La proportion de la population souffrant de ces intolérances ou allergies, augmente régulièrement sans que la détection, ou les causes et conséquences soient très bien identifiées. Le principe de précaution impose une vigilance et des recherches sur les semences, notamment l'épeautre et l'engrain (petit-épeautre). Face aux nombreuses questions, les associations rassemblent les personnes sensibilisés. Les alternatives principales sont les pâtes au maïs et pâtes chinoises (encore assez peu connues et marginales). Elles investissent lentement les rayons des supermarchés. Dans les cas graves de maladie cœliaque, la sécurité sociale a validé quelques produits remboursables garantis sans gluten.

Les pâtes et l'art

Littérature

Les pâtes jouent une place centrale dans l'intrigue de quelques ouvrages littéraires. Citons par exemple :

L'Homme aux pâtes, de Michel Field.

Le Voleur de nostalgie, d'Hervé Le Tellier.

La Commedia des ratés, de Tonino Benacquista.

L'année des spaghettis, issue du recueil de nouvelles Saules aveugles, femme endormie de Haruki Murakami.

Films

Spaghettis et tutti quanti, documentaire de 1952 écrit par Roberto Cena, réalisé par Stefano Tealdi, 2007, diffusé sur France 5

Tampopo, est un film japonais de Jūzō Itami, sorti en 1985, racontant l'histoire de Tampopo, restauratrice japonaise qui tente de trouver la recette de la soupe de nouilles ultime

中文百科
一盘以亚洲食材烹饪的意式面食
一盘以亚洲食材烹饪的意式面食

意式面食(意大利语:Pasta),泛指所有源自意大利的面食。在意大利,一般会用「Pasta」来称呼各种由面粉及水、有时或会加入鸡蛋制成、需要水煮后食用的面食。狭义的意式面体是由杜林面粉所制,广义则可包括由其他谷物为原料所制成的面体。

意式面食的特点是有很多种不同的式样,如长条形的意大利直面、半月形管状的通心粉、扭曲状的螺丝粉等,种类繁多。除了意大利与欧洲外,意式面食在世界各地也拥有高度的普及性。

字源

Pasta这个字与英语中的「paste」意思近似,都可指用开水与粉状物混和的东西。

历史

面食的起源,众说纷纭。在历史上有许多关于面食的记载,而究竟何者是现今社会常见的义式面食,却无从真正考证。

一般说法有几种:

(1) 西元前一世纪,赫拉斯就曾经在其著作中提及:Lagana, a kind of oven baked dough.(Lagana,是一种经由烤箱烘烤过的面团)

(2) 根据史学家Charles Perry 研究,西元五世纪时阿拉伯人便有关于面食的文献记载。

(3) 历史上热门的说法,也是目前意大利大众的认知为:马可波罗从中国将意式面食介绍入意大利。根据Rustichello da Pisa 在他的著作 Travel中提及,马可波罗游记中即提过一项类似于lagana的面食。

这几项记载中所提及的面食,都与今日意大利所著名的义式面食pasta型态不同,因此很难直接认定何者为意大利面食的起源。

一直到西元十四、十五世纪时,意大利面的发展进入干燥保存的阶段,使人们航行时得以长期保存。一世纪以后,意大利面逐渐在世界被介绍得知。 而意式面食与蕃茄酱的结合则是一直到了1970年,第一份关于番茄酱的烹饪书问世之后才开始这项新的吃法。在此之前,意大利面是以干面的形式,并以手指食用的。

制作

一般来说,意式面食都会用一种称为杜林(Durum)的小麦粉制成。市面上贩售的意式面条有干湿两种型态。

烹调方法

准备

通常在烹调前,都会烧开一锅热水,才把面食放进热水里,以免面食贴着煮锅。煮面时要不断轻轻搅拌锅里的面,以免面食贴在锅里。当面食煮至软硬适中时,就可捞起备用。

配料

意式面食通常与肉类或调味料一起吃。一般会把配料与面食分开来煮,待配料煮好,才把准备好的面食放进配料内拌好再煮。现时很多比较大型的超级市场都会有即食的意式面食酱料售卖,有瓶装或袋装的。

意式面食列表

意大利面条(Spaghetti)

天使面(Angel's Hair)

通心粉(Macaroni)

斜管面(水管面、长通粉)(Penne)

螺旋粉(Fusilli)

螺丝粉(Gemelli)

宽条面/千层面(Lasagna)

意式扁面条(Linguine)

加乃隆(cannelloni)

车轮面 (Rotelle)

米粒面 (Orzo)

NDL: 00979092

法法词典

pâtes nom commun - féminin ; pluriel

  • 1. cuisine préparation alimentaire à base généralement de semoule de blé dur, prête à être cuisinée et se présentant sous diverses formes

    faire des pâtes fraîches

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法