Cherche un endroit auquel tu n’as pas encore pensé, Trotro.
托托,你去一个你没有想到过的地方找找吧。
[Trotro 小驴托托]
Agnan m'a dit qu'il n'avait jamais pensé à ça, mais que ce n'était pas une mauvaise idée.
阿尼昂说他从没这么想过,不过这主意不坏。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'ai pensé que ce serait une bonne surprise pour papa et pour maman quand j'arriverais avec Rex à la maison.
我想我带着它回家后肯定会让爸爸妈妈特别惊喜。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'ai pensé que le petit chien serait content de trouver un ami et j'ai eu du mal à le rattraper.
我想小狗肯定很想有个朋友, 就费了很大劲把它捉住了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
你们呢,你们看到这个标题后,想法和Edward一样吗?
[innerFrench]
Je n'avais pas besoin de voir l'aumônier. Pour la première fois depuis bien longtemps, j'ai pensé à Marie.
我不需要见神甫。很久以来,我第一次想到了玛丽。
[局外人 L'Étranger]
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
您办事真是有效率,想的也的确很周到。非常感谢。
[商贸法语脱口说]
Dites-moi également en commentaire si vous avez déjà visité un de ces endroits en France et ce que vous en avez pensé.
请在评论中告诉我,你是否已经去过法国的这些地方,以及你对这些地方的看法是什么。
[Français avec Nelly]
Aucun Allemand ne m'a jamais dit : « Ah, je comprends ce que tu dis, mais ton accent français, ça m'énerve .» Bien sûr que non, mais peut-être que certains l'ont pensé ; quant à moi, je ne le pense pas.
从来没有德国人对我说:“啊,我明白你在说什么,但是你的法国口音,这让我很恼火。”当然不是,但也许有些人是这么认为的;至于我,我不这么认为。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Je pense que les membres laisseront des petits commentaires, que ce soit sur YouTube ou sur Facebook, pour nous dire ce qu'ils ont pensé de cette discussion et peut-être qu'ils auront d'autres questions à te poser.
我认为成员们会在 YouTube 或 Facebook 上发表一些评论,告诉我们他们对这次讨论的看法,也许他们还有其他问题要问你。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Qui sait ce qui arriverait après,c'est mieux de laisser naturel.je pense qu'on a besoin de plus de temps pour prouver que notre culture et notre pensé permettent que l'on peut s'aimer.
以后的事情谁知道呢,还是顺其自然吧。我想我们需要更多的时间来证明我们的文化与思想是允许我们相爱的。
Si les gens ont pensé des horreurs sur ma façon de me comporter avec les hommes de ma vie, alors c'est vrai.
如果人们有想过在我一生中我和男人之间的交往方式是如此可怕,那么,这是真的。
Selon des informations de presse, la police a toujours pensé que ce double meurtre, l'un des plus violents de ces dernières années selon elle, n'avait sans doute pas été commis par un seul homme.
据新闻署的消息,警方始终认为这起近年来最为残忍的谋杀案绝非一人所为。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起了爱情的定义。
Et la ceinture, l’accessoire de dingue même que mais comment on y avait pas pensé avant !, qui structure, réveille et modernise n’importe quelle tenue.
虽然和皮带,配件那样一样疯狂,但我们没有想到此刻面前(这个女孩)!这一搭配,都可以唤醒现代化的任何城市。
"Nous savons que nous habitons près d'une faille mais nous n'avions jamais pensé que cela nous arriverait", confiait Pepe Tomas, 56 ans, infirmier qui a toujours vécu là.
56岁的当地的护士Pepe Tomas透露:“我们知道我们居住在断裂带附近,但从来没有想过会有地震。”
Nous avons toujours pensé que le plus cher n'est pas nécessairement la meilleure, la plupart des bon marché n'est pas nécessairement le meilleur rapport coût-efficacité.
我们始终认为最贵的不一定是最好的,最贱的也不一定是最实惠的。
Laura a tactfully ourlé et hawed mais finalement a dit qu'elle a pensé les pauvres trop regardés par robe et n'a pas fait sa justice.
劳拉很仔细地看着思量着,但最后她说她想要让穷人们也能看见这件礼服,这并不是出于她的正义感。
Ces trois marques sont présentent à travers tous les continents, et le discours véhiculé par leurs images a été pensé pour être acceptable par tous les consommateurs du monde.
世界各大洲都活跃着这三大品牌的身影,他们费尽心思的设计广告形象及其传达的讯息,希望能够被全世界的消费者所接受。
J’ai pensé que si un jour je devrais affronter ça toute seule, je ne m’en sortirai jamais, surtout le vomi c’est ce que je ne supporte le moins, alors que les changes ne me font pas peur.
而且呕吐实在太恶心了,换尿布我不怕,处理呕吐现场实在吃不消。
Mais c'est trop gentil d'avoir pensé à moi :-) Il a neigé à fond, vous allez vous régaler. En plus avec ce soleil vous serez les rois du monde!
很高兴你想着我。这里下了一场大雪,你们一定会玩得很爽。而且还有这么好的阳光,你们一定会玩疯了!
Par exemple : On ne m'avait pas laissé le temps de récupérer ma chaussure et j'ai pensé qu'elle resterait là, tout la nuit, au milieu du trottoir.
他们没让我来得及取回我的鞋子,我想,它可能整夜就呆在那儿,在人行道中间。
Dans une seconde partie (chapitres cinq à sept), John Makeham s'intéresse à la façon dont est pensé aujourd'hui par les intellectuels le rapport entre confucianisme et culture chinoise.
在第二部分(五到七章),约翰 马克哈姆对知识分子的在儒学和中国文化关系的思维方式很感兴趣。
Nous avons toujours pensé que les clients, petits ou grands, que ce soit à domicile ou à l'étranger, devraient être traités également.
我们一贯认为,客户不论大小,不论国内国外,应一视同仁。
Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.
关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。
Nous avons toujours pensé que les affaires ne sont pas seulement la vente de produits, devraient également être inclus dans toute la mesure du possible.
我们始终认为企业销售不仅是产品,还应包括无微不至的服务。
Comment n’y ai-je pensé.
我怎么没想到这一点。
Ce que j’avais pensé faire au départ : m’occuper des autres, partir ailleurs, aider.C’était ma vocation.
作为起点,我会奔赴别的地方,尽可能地照顾和帮助别人,这是我的志向。
Heureusement que j'y ai pensé.
幸亏我想到了。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们想到了我,对吗?