词序
更多
查询
词典释义:
concerté
时间: 2023-09-10 18:43:23
[kɔ̃sεrte]

1. 商,商议,商讨 2. ,一致

词典释义
1. ,商议,商讨
Nous ne disions plus rien qui ne fût concerté. Chacun de nous se tenait sur ses gardes (Mauriac).对没有商过事我们不要再说了。我们大家都注意遵守这一点。(莫里亚克)
2. ,一致
une action concertée共同

近义、反义、派生词
近义词:

être concerté: arrangé,  calculé,  combiné,  étudié,  organisé,  prémédité,  préparé

être préfabriqué,  
反义词:
spontané

être concerté: impromptu,  irréfléchi,  naturel,  spontané,  

联想词
planifié 计划; cohérent 紧密结合,结构紧密,严密,一致; coordonné ; concertation 商议,商,商讨; structuré 有一定结构; constructif 建设性,积极,有创造性; élaboré 阐述; harmonieux 匀称; ambitieux 野心勃勃,有奢望; raisonné 全集; global ,全部;
当代法汉科技词典

flottement concerté 联合浮动

système du flottement concerté 联合浮动制度

zone d'aménagement concerté (Z. A. C. ) 商定发展区

短语搭配

zone d'aménagement concerté(城市规划中的)商定发展区

programme de secours concertés协调一致的救济方案

une intrigue savamment concertée一个巧妙安排的情节

système du flottement concerté联合浮动制度

irradiation exceptionnelle non concertée事故照射

action concertée一致行动

flottement concerté联合浮动

comité de gestion concertée propre à la mission特派团特有合作管理委员会

stratégie concertée de consolidation de la paix concertée建设和平综合战略

gestion concertée évolutive适应性合作管理

原声例句

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎。

[鼠疫 La Peste]

Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.

巴伯他们早已商量好了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全依赖或过于依赖技术或部门的人,造成明天的不平衡,在和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的依赖。

[法国总统马克龙演讲]

On a concerté avec les partenaires sociaux et on l'a fait.

我们咨询了社会伙伴,我们做到了。

[2022法国总统大选]

Après le célèbre repas de la scène, judas très jésus, jura pauvre judas, des thèses s'affrontent s'agit-il d'une trahison, ou d'un plan concerté entre les deux hommes.

著名的餐后的场景,犹大非常耶稣,发誓可怜的犹大,这些冲突,无论是背叛,或两个人之间的一致计划。

[Secrets d'Histoire]

La solution au " rubik's cube" mondial aujourd’hui est clairement une relance budgétaire concertée. Et de ce point de vue, le G20 est une bonne nouvelle.

解决当今全球魔方的办法显然是协调一致的财政刺激。而从这个角度来看,G20是个好消息。

[Espace Apprendre]

La Chine a appelé mardi l'ensemble des parties concernées à déployer des efforts concertés afin d'établir au plus vite une feuille de route acceptable par tous pour la réconciliation en Afghanistan.

中方周二呼吁有关各方共同努力,尽快制定可接受的路线图。

[CRI法语听力 2016年合集]

Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:尽管如此,他认为这场自然灾害应该使国际社会意识到,在下一次巴黎峰会上采取协调一致和坚定行动的必要性。

[RFI简易法语听力 2015年3月合集]

" Je souhaite que toutes les parties produisent des efforts concertés pour mettre en oeuvre l'accord" , a déclaré M. Li.

李肇星说:" 我希望各方共同努力,落实协议。

[CRI法语听力 2015年9月合集]

" Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.

" “但是,必须做出更加协调一致的努力,以完成今年的主要任务,并为明年创造有利条件,”他补充说。

[CRI法语听力 2013年11月合集]

例句库

Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.

当中国以巨额贸易顺差高居榜首的时候,借着这段斡旋过渡的时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡的国家发展的愿望。

Au cours des deux dernières années grâce aux efforts concertés est devenu plus qu'une agence de Voyage à Wuhan point fixe producteur!

两年来经过大家的努力已经成为湖北武汉多家旅行社的定点生产商!

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

众志成城,互惠双赢是我们选择、合作的原则。

Afin de traiter le principe de sincérité, je crois que les efforts concertés, les résultats seront très bons.

本着以诚待人的原则,相信在大家的努力上,业绩会很好的。

Après la totalité du personnel des efforts concertés et obtenu des résultats remarquables et a remporté la majorité des clients de reconnaissance et de soutien!

经过了我公司全体工作人员的一致努力,取得了卓越成效并赢得了广大客户的认可与支持!

Seuls les efforts concertés de l'ensemble du personnel, nous pouvons gagner vaste et splendide d'affaires perspectives pour l'avenir.

只有全体员工的共同努力,我们才能赢得企业广阔的未来和灿烂前景。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一行动。

Les États-Unis et de nombreux autres États continuent d'appuyer ces initiatives à la Conférence, mais nous continuerons également de participer à des efforts concertés ailleurs pour faire progresser des objectifs communs, appliquer nos engagements en vertu de traités et renforcer la paix et la sécurité internationales.

美国和其他许多国家将继续在裁谈会支持这些倡议,但我们也将继续参加其他地方的合作努力来推动我们的共同目标、执行条约承诺、加强国际和平与安全。

À sa séance de clôture, le Groupe intergouvernemental d'experts, qui faisait également office de réunion préparatoire de la cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles, avait adopté des conclusions concertées et l'ordre du jour provisoire de la cinquième Conférence de révision.

在闭幕会议上,关于竞争法和竞争政策问题政府间专家组――亦作为即将召开的第五次审查会议的筹备会议――通过了议定结论和第五次审查会议的临时议程。

Nous partageons pleinement votre sens de l'urgence concernant la nécessité d'accroître les efforts concertés menés pour faire face aux menaces réelles contre la paix et la sécurité internationales, mais je ne suis pas sûr que nous partagions totalement votre affirmation concernant la prétendue paralysie qui sévirait sur le plan international.

我们和您一样有一种紧迫感,认为有必要加强合作应对国际和平与安全的现实威胁,但是恐怕我们不能完全同意您所谓的这一多边舞台陷于瘫痪的断言。

Le Mécanisme régional de gestion des pêches des Caraïbes, qui a été créé récemment, a déjà commencé à contribuer positivement aux efforts concertés visant à renforcer les capacités de gestion de la pêche dans la région.

最近建立的加共体区域渔业机制已开始对提高该区域渔业管理能力的合作努力做出积极贡献。

Conscient de ce problème et de la nécessité d'agir de manière concertée, le Président Olusegun Obasanjo du Nigéria a, en termes clairs et dans diverses instances, y compris devant l'Assemblée générale, attiré l'attention sur la nécessité de mener une action mondiale pour contrôler le commerce des armes légères.

认识到这一问题和采取协调一致行动的需要,尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔在包括大会在内的各种论坛上明确地提请大家注意采取全球行动以控制小武器和轻武器贸易的必要性。

Nous devons nous engager vigoureusement à continuer d'adopter un train de réformes qui mettra en lumière ce qu'il y a de mieux dans l'ONU - notre ONU - en tant qu'instrument unique en son genre pour mener une action multilatérale concertée.

我们必须承诺继续大力实施一个全面改革计划,以使联合国——我们的联合国——作为采取一致的多边行动的一个独特工具能够发挥最大的作用。

Il faudrait faire des efforts concertés et soutenus pour sensibiliser les décideurs aux possibilités offertes par les techniques spatiales, de manière à obtenir de façon durable l'appui politique nécessaire en faveur de ces solutions.

应作出不懈的协同努力来提高决策者对空间技术潜力的认识,以便持续获得对空基解决方案适当的政治支持。

Tout en étant conscient de la difficulté de la tâche qui reste à accomplir, le Gouvernement malaisien sait gré aux membres de la Commission de leurs efforts concertés pour collecter des renseignements et analyser la pratique des États dans ce domaine.

马来西亚认识到面前的任务很艰巨,重视委员会为获得和分析该领域的国家实践而付出的共同努力。

Nous devrions poursuivre, pendant une nouvelle période, un effort concerté afin de permettre au Timor-Leste de réaliser trois objectifs interdépendants : la sécurité et la stabilité, l'édification des institutions et de l'État, et des conditions favorables au développement durable.

我们今后应作出协调一致努力,以便使东帝汶能够实现三个相关目标:保障与安全;体制建设和国家建设;以及可导致可持续发展的适当环境。

Un effort concerté est donc nécessaire pour épauler les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de renforcer leur capacité de répondre aux besoins de protection des civils pris dans des conflits armés.

因此,必须作出一致的努力,为区域和其他政府间组织提供支助,协助建立应对在武装冲突中保护平民需要的能力。

Le suivi concerté sur le terrain des programmes et projets par les parties prenantes aide à élaborer une approche commune et devrait être encouragé dans le cadre des programmes d'action nationaux.

利害关系方共同开展方案和项目的实地监测有助于建立一种共同的办法,在国家行动方案中应当加以鼓励。

Dans son rapport, elle a souligné que les catastrophes d'origine naturelle ou humaine frappaient indistinctement toutes les régions de la planète et a conclu que, pour réussir à réduire leur impact, des efforts internationaux concertés étaient nécessaires pour gérer leurs effets et compléter les mécanismes déjà appliqués au niveau mondial.

该行动小组在这份报告中强调指出,世界各地无一例外都会遭到自然灾害和人为灾害的袭击,认为要成功减少这些灾害的影响,国际社会必须采取协调一致的行动,一方面控制其影响,另一方面对现有的全球方法加以补充。

Une approche mondiale concertée s'appuyant sur des biens spatiaux doit être définie pour combler les lacunes repérées.

必须详细列出这些要求,并制定统一的办法,统一连贯地表达各项要求,以便使其得到可靠、及时的满足。

法法词典

concerté adjectif ( concertée, concertés, concertées )

  • 1. qui résulte d'une entente préalable

    un effort concerté • zone d'aménagement concerté

  • 2. qui résulte d'une entente préalable et secrète, dans l'intention de nuire

    une offensive concertée contre l'opposition

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法