Il ressemble à un homme du Moyen Âge : cotte de mailles, heaume, épée et bouclier orné du blason
它看起来像一个中世纪的人: 链甲,头盔,剑和盾牌上有杜埃的纹章。
[德法文化大不同]
C'est ici qu'un archéologue amateur, Ben Bacon, a consacré son temps libre à l'étude de plus de 400 sites ornés en Europe.
业余考古学家本·培根 (Ben Bacon) 就是在这里度过了空闲时间,研究了欧洲 400 多处装饰精美的遗址。
[科技生活]
À midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
在小王子的星球上,过去一直都生长着一些只有一层花瓣的很简单的花。这些花非常小,一点也不占地方,从来也不会去打搅任何人。
[小王子 Le petit prince]
Poils d'ours polaire, disques de crooners, verre orné d’un B ?
北极熊的毛,鼠帮的光盘 印有B字母的杯子?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Exposés dans de nombreuses vitrines, les bijoux ornés de pierres précieuses en or ou en argent parent les femmes indiennes lors de leurs mariages mais aussi dans leur vie quotidienne pour marquer leur statut social.
在许多橱窗中展览着,装饰着宝石,或金或银的珠宝在不仅印度女孩们的婚礼上将他们装点一新,在平时的生活中也昭示着她们的社会地位。
[旅行的意义]
Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.
每次她现身于工作室中 必佩戴莹润无瑕的珠串醒目的白,与她标志性的黑色服饰形成鲜明对比。
[Inside CHANEL]
On est dehors, dans le bleu du matin orné de rose: il y aurait un mariage de mauvais goût s'il n'y avait le froid pour tout purifier.
我们出门,蓝色的天空中点缀着玫红色;可能会有一个低级审美观的婚礼,如果寒冷可以使一切纯净。
[循序渐进法语听写提高级]
Ils sont ornés de fleurs fraîches cueillies pendant la nuit.
它们用夜间采摘的鲜花进行装扮。
[中法节日介绍]
Urland est une vache de grande classe, ornée de cornes majestueuses et enrobée d'un poil couleur acajou qui frisotte.
Urland是一只高等母牛,它有威严的牛角以及一身略卷的棕红色毛。
[动物世界]
Cette montre ornée de diamants est très chère.
这块钻石手表价值连城。
Sa tête est ornée d'un chapeau dont la forme rappelle celle d'un huit symbole de l'infini.
年轻人头戴饰帽,其形状让人想起象征无穷的横置的“8”。
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
Certains magasins ont aussi le 16ème siècle, la période de Louis XIV de meubles de luxe, les beaux-arts de la table d'argent, le cristal de verre, telles que les coûteux, orné de table.
有的店里还存有16世纪的路易十四时期的豪华家具,精致的银餐具、水晶杯子等昂贵、华丽的餐具。
Un carquois orné d’or et de bois sculpté revêtu de feuilles d’or gisait là, avec ses flèches et aussi I’indispensable pierre à aiguiser.
一个饰金箭袋——木雕外包金叶——散落在地,周围还有箭头和磨箭头的砾石。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
Il a acheté un pull jacquard orné du losanges.
他买了一件菱形提花的毛衣。
Le pont de l'Alma qui avait été inauguré par Napoléon III en 1856 était orné sur ses piles de quatre soldats dont un zouave.
拿破仑三世1856年下令兴建的阿尔玛桥,建成之初桥墩上有四座士兵石雕像,包括朱阿夫轻骑兵像。
Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
部长身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.
在死者身旁散落着一把饰金的小刀,刀仍插在饰金的木刀鞘里。
Le cadeau est orné d'un ruban avec un gros nœud papillon .
这个礼物装饰有打了蝴蝶结的缎带。
Je vais au lycée en chaussures du soir ornées de petits motifs en strass.
一双参加晚会时穿用的,缀有彩色玻璃珠花的鞋子去上中学。
Sept disques ajourés en or ornés en leur centre d’une pyramide sans doute à l’harnachement.
七个装饰性小金片的中心,镶嵌着马鞍用的棱锥体。
Le jardin baroque est orné de grottes,de rocailles,de cascades.
巴洛克式的花园山洞,假山,瀑布装饰。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着动物争斗的场面。
Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.
此外,花体大写书法也是惯用的手法之一,还有摄影术的运用。
C'est un livre orné de dessins.
这是一本有插图的书。
Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
在小王子的星球上,一直都有一些非常朴素的花,长着单薄的一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。
Examen et instauration de nouveaux principes de gestion et de commercialisation en vue d'accroître le chiffre d'affaires, grâce à de nouveaux produits, comme les timbres personnalisés, les pochettes pour enfants et les cartes tous usages ornées de motifs évoquant l'Administration postale de l'ONU.
审查并提出管理和销售做法方面的新概念,以增加销售毛额,例如有个人特色的邮票、“邮趣袋票”和印上邮管处图案的通用明信片。