On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.
那真是一个壮丽的场面,人们在陆地上是从来不会看见的。
[海的女儿 La petite sirène]
Mais ceux-ci ne pouvaient comprendre les paroles des sirènes, et ils ne virent jamais les magnificences qu’elles célébraient ; car, aussitôt le navire englouti, les hommes se noyaient, et leurs cadavres seuls arrivaient au château du roi de la mer.
然而这些人却听不懂她们的歌词。他们也想不到他们会在海底看到什么美好的东西,因为如果船沉了的话,上面的人也就淹死了,他们只有作为死人才能到达海王的官殿。
[海的女儿 La petite sirène]
L’année suivante, la seconde des sœurs reçut la permission de monter. Elle sortit sa tête de l’eau au moment où le soleil touchait à l’horizon, et la magnificence de ce spectacle la ravit au dernier point.
第二年第二个姐姐得到许可。她的头露出水面的时候,太阳刚刚下山;她觉得这景象真是美极了。
[海的女儿 La petite sirène]
Il m'est facile de penser que l'élève-maîtresse Annie Duchesne a été enthousiasmée par la magnificence du lieu.
我不难想象,作为准教师的安妮·杜切内,我曾经对这个地方的宏伟感到兴奋至极。
[精彩视频短片合集]
Le pharaon n'est plus le leader incontesté qu'il a été par le passé, les tensions et les intrigues sont permanentes et la construction de pyramides, même si elle se poursuit, perd de sa magnificence, faute de ressources.
法老不再是过去无可争议的领袖,紧张的局势和阴谋诡计始终存在,金字塔的建设,即使继续进行,也因为缺乏资源,而失去了原有的辉煌。
[Pour La Petite Histoire]
Hélas ! il faut donc que je meure, loin du soleil brillant, loin de la fraîche verdure et de toutes les magnificences de la création !
啊!我要死了!我要离开温暖的太阳、新鲜的绿草和上帝创造的一切美景!”
[安徒生童话精选]
Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.
裸露的砖,依旧很白的灰,破坏了大厅的富丽,令人伤感,深深地触动了于连。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.
那位漂亮的神甫跟上去,于连独自留在客厅里,从容地欣赏起室内虔诚的豪华。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Après avoir monté un long escalier, on parvint à une porte extrêmement petite, mais dont le chambranle gothique était doré avec magnificence.
登上一段很长的楼梯之后,他们来到一扇门前,门极小,但哥特式的门框涂得流金溢彩。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il fut un instant consolé par l’idée de cette magnificence.
想到别墅的豪华。他得到片刻的慰藉。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Comportez-vous avec respect ,ne parlez qu'a voix basse et n'oubliez pas diriger vos regards vers le haut si vous voulez vous laisser penetrer par toute la magnificence de cette eglise.
在此要抱以憧憬的态度并轻声谈话,如果 您想感受教堂宏伟肃穆的气氛,不要忘记市场将您的目光朝上。
La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.
废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里的红堡千万倍.
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比的美丽。
J'aime sa magnificence.
我喜欢它的壮丽。
De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Disons-le sans détour : beaucoup trop souvent notre civilisation occidentale, avec toute sa magnificence et sa richesse, a regardé le monde autour d'elle comme s'il était transparent.
让我们清楚地表示:尽管我们西方的文明十分壮丽,内容十分丰富,它却常常将周围的世界看成是透明的。