词序
更多
查询
词典释义:
discriminatoire
时间: 2023-10-03 00:13:33
[diskriminatwar]

a.歧视的常见用法

词典释义
a.
歧视的
mesures discriminatoires歧视措施

常见用法
des mesures discriminatoires歧视性规定

短语搭配

aide non discriminatoire非歧视性援助

mesures discriminatoires歧视措施

des mesures discriminatoires歧视性规定

fixation de prix discriminatoires差别定价

prix discriminatoires ou abusivement bas歧视性或掠夺性订价

prime d'incitation à caractère discriminatoire有差别的促销补贴

rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes歧视妇女法律问题特别报告员

原声例句

Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.

自封城以来,网络上仇恨歧视言论高涨。

[Décod'Actu]

Le pays dirigé par le Premier ministre Viktor Orban qui mène une politique discriminatoire à l'égard des migrants.

由总理维克多·欧尔班(Viktor Orban)领导的国家对移民实行歧视性政策。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Visiblement, le Premier ministre kosovar Albin Kurti tient à sa mesure discriminatoire, au nom d'un principe de réciprocité qu'il façonne à sa guise.

显然,科索沃总理阿尔宾库尔蒂热衷于他的歧视性措施,以他随意塑造的互惠原则的名义。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

Nous pensons qu'il s'agit d'une mesure discriminatoire qui défavorise les constructeurs étrangers par rapport aux constructeurs américains.

我们认为,这是一项歧视性措施,与美国制造商相比, 外国制造商处于不利地位。

[TV5每周精选(视频版)2022年合集]

Elle rappelle quand même qu'il faut faire la part des choses que le système carcéral est aussi très discriminatoire au Soudan, avec beaucoup de prisonniers vulnérables détenus sans preuves ou en attendant un procès depuis des années.

[RFI 当月最新]

Les Afro-américains ont d'une manière générale très peu confiance dans le système de santé car ils le considèrent comme discriminatoire, injuste à leur égard.

[RFI简易法语听力 2020年12月合集]

Ce complot raté va accentuer les préjugés des anglais contre les catholiques qu'ils estiment  être tous des terroristes en puissance et leur situation ne fait que de se dégrader par  la suite avec des lois discriminatoires.

[硬核历史冷知识]

M. Laforest (Alain) : La fin des interpellations discriminatoires, particulièrement à Montréal, ça vous dit quoi, ça, compte tenu qu'on est en plein débat sur — le mot qu'on ne peut pas utiliser dans votre gouvernement — le racisme systémique?

[presse conference]

例句库

Il s'agit d'une mesure pour le moins discriminatoire, qui empêche les femmes d'exercer toute forme d'activité politique.

这显然具有歧视性,而且是阻止妇女从事任何种类政治活动的障碍。

Il est donc très important que le Gouvernement prenne toutes les mesures nécessaires pour amender toute loi discriminatoire et les aligne sur la Convention.

因此,政府应采取一切措施修正歧视性法律并使其符合《公约》,这一点十分重要。

Sur le plan juridique, son Gouvernement a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) afin d'identifier les lois perçues comme étant discriminatoires qu'un Comité interministériel, présidé par le Ministre de la justice, s'emploiera à examiner.

在法律领域,加蓬政府与联合国开发计划署(开发计划署)合作,以确定被视为具有歧视性的法律,司法部长担任主席的部际委员会已经成立,负责审查这些法律。

Elle demande si le Gouvernement gabonais a de telles intentions et de quelle façon il abolira les lois discriminatoires.

她询问加蓬政府是否已有这方面计划,它将如何废除歧视性法律。

Le Ministère travaille également avec le PNUD et le FNUAP pour effectuer une analyse des lois et les soumettre au Comité interministériel en vue d'éliminer toute disposition discriminatoire à l'encontre des femmes.

司法部也在同开发计划署和人口基金合作,对有关法律进行分析,并将提交部际委员会审议,以便取消对妇女的任何歧视性规定。

Mme Guacadja indique que dans ses réponses à la liste de questions, le Gabon a déclaré avoir créé un Comité interministériel pour examiner les textes pouvant être discriminatoires.

Gnacadja女士说,加蓬在答复所列的问题时指出,为了审查有关案文是否带有歧视性设立了一个部际委员会。

Mme Patten est préoccupée par la persistance des dispositions discriminatoires dans les lois nationales et demande si le manque de ressources, de volonté politique ou d'appui, sont des obstacles au bon fonctionnement du comité interministériel.

Patten女士对国家法律中始终包含歧视性条款表示关切,并且询问缺乏资源、政治意愿或支持是否是部际委员会正常履行职能的障碍。

Mme Saiga est perplexe à l'égard de certaines réponses de la délégation concernant le comité interministériel créé pour examiner les aspects discriminatoires des différents codes.

Saiga女士说,至于为了审查各种法典的歧视性方面而设立的部际委员会,她对该代表团的某些答复感到困感。

Nous pensons qu'à long terme seules des solutions équitables et non discriminatoires obtenues par des moyens politiques seront durables.

我们认为,从长远看,只有通过政治手段达成的公平和非歧视的解决方案才是可持续的。

Tout en soutenant l'appel à un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et efficacement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, la Malaisie est fermement convaincue que les négociations sur un tel traité devraient prendre en considération les stocks existants et la vérification.

马来西亚支持谈判一项非歧视的、多边和国际上可有效核查的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约,并强烈认为禁产条约的谈判应包含现有储存和核查。

Le Pakistan appuie la tenue de négociations, conformément au mandat Shannon, en vue d'un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable.

巴基斯坦支持根据香农报告的任务授权谈判一个具有普遍性的、非歧视的、多边的和可有效核查的条约。

Dix années ont passé depuis que les États parties au TNP ont décidé à l'unanimité de l'ouverture immédiate et de la conclusion rapide de négociations sur une convention non discriminatoire et de portée universelle interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires.

自从《不扩散条约》缔约国一致同意“立即启动并尽早完成谈判一项非歧视和普遍适用的禁止生产用于核武器的裂变材料的公约以来,十年已经过去了。

Sous le titre «Désarmement nucléaire», les États parties ont décidé, pour donner pleinement effet aux dispositions de l'article VI du Traité, l'ouverture immédiate et la conclusion rapide de négociations sur une Convention non discriminatoire et de portée universelle, interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

在“核裁军”的标题下,缔约国决定立即启动并尽早完成关于一项非歧视的和普遍适用的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料公约的谈判,以全面实现和有效执行《不扩散条约》第六条。

Conformément à la position commune de l'Union européenne, adoptée à l'occasion de la septième Conférence d'examen du TNP, l'Allemagne appelle de nouveau la Conférence du désarmement à commencer sans attendre des négociations et à conclure rapidement un traité non discriminatoire, de portée universelle et effectivement vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles, sans conditions préalables, en gardant à l'esprit le rapport du Coordonnateur spécial et le mandat qu'il contient.

根据欧盟为第七届不扩散条约审议大会采取的共同立场,德国再次呼吁裁军谈判会议“在不附加前提条件的情况下立即启动并尽早达成一项非歧视的、普遍适用的[禁产条约],并牢记特别协调员的报告和其中所载的任务授权”。

L'absence de progrès vers la négociation d'un traité non discriminatoire et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires est un sujet de grande préoccupation pour ma délégation.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

Plus récemment, comme la France l'a rappelé, par le biais de la position commune arrêtée à la Conférence d'examen du TNP, l'Union européenne a appelé la Conférence du désarmement à commencer sans attendre et à conclure dès que possible des négociations sur un traité non discriminatoire, de portée universelle, interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires sans conditions préalables et en gardant à l'esprit le rapport du Coordonnateur spécial et le mandat qu'il contient.

最近,正如法国提到的,欧盟通过在不扩散条约审议大会上的共同立场呼吁裁军谈判会议立即在不附加前提条件的情况下启动谈判并尽早达成一项非歧视的、普遍适用的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约,并牢记特别协调员的报告和其中所含的任务规定。

En conclusion, nous sommes d'avis que pour réaliser ses objectifs de fonctionnement un comité spécial de la Conférence devrait négocier un traité non discriminatoire multilatéral interdisant la production de matières fissiles destinée à fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

总之,我们认为,为了让裁谈会运转起来,裁谈会的特设委员会应该谈判一项非歧视的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的多边条约。

L'accès effectif aux marchés doit se faire de façon non discriminatoire, en éliminant les barrières inutiles ou cachées et les distorsions du marché, conformément aux principes énoncés dans le Code de conduite pour une pêche responsable.

需要切实的、非歧视性的市场准入,同时必须根据《负责任渔业行为守则》所载原则,消除不必要的和隐蔽的贸易壁垒和贸易扭曲。

En Uruguay, des mesures ont été prises pour promouvoir les officières de carrière au sein des forces de police nationales et éliminer les dispositions discriminatoires qui les empêchaient d'accéder à des postes supérieurs en montant en grade.

乌拉圭已采取各种步骤,提拔国家警察部队内部的职业女警官,并取消不让妇女逐级升任高级职务的歧视性规定。

Le Consensus de Monterrey a souligné les corrélations qui existent entre le commerce, le développement et les finances, et l'importance capitale qu'un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire revêt dans ce contexte.

《蒙特雷共识》强调贸易、发展和筹资之间的联系,并强调在这方面,一个更加开放、公平、有章可循、可预测和不歧视的多边贸易制度的至关重要作用。

法法词典

discriminatoire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel discriminatoires )

  • 1. qui opère des distinctions inégalitaires [Remarque d'usage: souvent péjoratif] Synonyme: discriminant

    des pratiques discriminatoires

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法