词序
更多
查询
词典释义:
frustration
时间: 2023-09-07 13:40:51
TEF/TCF
[frystrasjɔ̃]

n. f. 1. 剥夺, 侵占, 夺取2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫折常见用法

词典释义

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫折

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

近义、反义、派生词
联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception 失望; insatisfaction 不满意,不满足; lassitude 疲倦,疲乏; désillusion 幻灭; incompréhension 不理解,不了解; tristesse 悲伤,悲哀; colère 愤怒,怒气; angoisse 极端不安,焦虑,苦恼; inquiétude 担心,担忧,不安,焦急; agressivité 侵略性; souffrance 痛苦;
当代法汉科技词典
n. f. 【心】失望, 挫折:~affective感情需求未满足 ~sexuelle性失望

frustration f. 心烦

短语搭配

frustration affective感情需求未满足

frustration sexuelle性失望

sentiment de frustration失望感

théorie de la frustration合同目的的实现受阻;合同落空

frustration d'un héritier对继承人(遗产)的侵占

un sentiment de frustration失落感

le sentiment de frustration provoque l'agressivité失望的情绪会引发攻击性

原声例句

Supprimer tes besoins sexuels et ne pas être capable d'avoir cette libération peut conduire à des sentiments de tension physique ou de frustration émotionnelle.

抑制你的性需求并且无法释放可能会导致身体紧张或情绪沮丧的感觉。

[心理健康知识科普]

Elle surmonte tout sentiment de frustration ou d'ennui car elle sait qu'une récompense l'attend à l'arrivée.

他克服了任何沮丧或无聊的感觉,因为他知道到达目标后会有奖励等待着他。

[心理健康知识科普]

Bien qu'il soit beaucoup plus facile de détourner ton attention de ce qui te dérange ou te cause de la frustration, en réalité tu sais déjà que cette stratégie ne résoudra pas le problème.

虽然将注意力从困扰你或让你沮丧的事情上转移会容易得多,但实际上你已经知道这种策略无法解决问题。

[心理健康知识科普]

Mais quel que soit le degré de frustration que nous pouvons ressentir, il est important de toujours garder notre sang-froid et de ne pas laisser notre colère prendre le dessus.

但是,无论我们感到多么沮丧,重要的是要始终保持冷静,不要让愤怒控制我们。

[心理健康知识科普]

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活的乐趣》,但事实上广告只是激起了人们的失望

[法语综合教程4]

Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.

但是如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落

[法语专四听写训练]

Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.

我觉得很多的失落感或者误会都源于此。

[TEDx法语演讲精选]

Une certaine frustration. - Oui, par exemple : J'ai beau étudier, je rate toujours mes examens...

某种失望。是的,比如:我白学习了,考试还是考砸了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Par contre, il est toujours bon de pouvoir se remettre en question et cette expérience sociale en fait, va m'aider à réfléchir, dans le futur, à comment engendrer moins de frustration chez les autres lors de l'élaboration des expériences sociales.

另一方面,能够质疑自己和这种社交经验总是好的。实际上会帮助我思考将来如何减少他人的挫败感在发展社交经验时。

[你会怎么做?]

Plusieurs fois il répète la même question et à chaque fois, vous , vous évacuez et vous parlez gentiment avec le gars. Alors qu'il voit qu'il n'est pas géré, sa frustration augmente.

他多次重复相同的问题,每次您撤离并说得很好和那个家伙。当他看到它不受控制时,他的沮丧感增加了。

[你会怎么做?]

例句库

Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.

为了好好理解,应该看看原初情势,就像我给你们描绘的那样,有双重的债务,一方面有失望,即父亲的一种阉割。

A ce moment-là, la mère vers qui se tournent toutes les frustrations ne doit pas répondre aux provocations de sa fille.L'enfant n'a pas forcément conscience de ses attitudes.

在这个阶段,成为女儿排挤对象的妈妈一定不能对小丫头片子的挑衅作出回应。

Je suis trs contente .je me senti bizarre quand je deviens facilement suffisante,haha .je n’aime pas pleuvoir ,car il me donne une frustration !

很高兴,自己都很奇怪怎么现在变得很容易满足似的,呵呵!

Désirer ce qu’on aime, rejeter ce que l’on n’aime pas, se préoccuper des pertes et des profits, c’est faire naître la frustration.

喜爱的就想佔有,讨厌的就会排斥,患得患失,烦恼就來了。

Une vraie frustration pour lui qui se rêve en agent secret, et qui ne demande qu'à sortir de l'ombre pour jouer les gros bras.

他常常梦想能够成为超级特工,不再受人摆布,但是一直无法实现,让他很是郁闷。

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那么强烈。

Les frustrations et l’ambition de ce jeune chef seront d’ailleurs la cause de la chute du clan Takeda.

应当承认,这个年轻领袖的欲望和野心正是武田家衰败的原因。

Notre débat, cette année, sur ce point de l'ordre du jour survient à un moment où le rapport du Comité spécial décrit les sentiments de désespoir et de frustration qui règnent dans cette région en raison des souffrances endurées par les Palestiniens, à la suite des pratiques israéliennes.

今年的巴勒斯坦问题辩论是在特别委员会报告发表之后进行的,报告叙述了该地区的绝望情绪,这种情绪正是以色列行径给巴勒斯坦人民带来的痛苦所造成的。

Les Émirats arabes unis sont extrêmement préoccupés par les graves conséquences - dont la communauté internationale ne fait pas cas - des politiques israéliennes dangereuses, qui entraînent une nette frustration et un sentiment de désespoir chez les populations de la région.

以色列的这些危险政策加剧了该区域人民的失望和绝望情绪,并导致了进一步的暴力、紧张与不稳定。

Le Chili porte aussi un intérêt vital à l'avenir du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et partage la frustration et l'irritation que ressentent une majorité écrasante de ses États parties qui ont été témoins de l'échec de la septième Conférence d'examen.

智利也特别关注《不扩散核武器条约》的前景,因此同目睹了第七次审议大会的失败的绝大多数缔约国一样,也感到失望和愤怒。

Les avancées doivent se produire sur les deux fronts en même temps faute de quoi la frustration et la colère qu'inspire le maintien de l'occupation feront basculer la société vers l'extrémisme.

应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。

L'instabilité risque d'être aggravée par différents problèmes, notamment l'augmentation du coût des denrées essentielles, en particulier le riz qui est un aliment de base; les arriérés de salaire dont les fonctionnaires réclament le paiement; les conflits du travail; et la frustration croissante des ex-combattants auxquels il n'a été offert aucune possibilité de réinsertion.

可能触发动荡的潜在因素包括基本食品价格不断上涨,特别是作为主要食物的大米;公务员索取拖欠工资;劳资纠纷;还有那些由于没有重返社会机会而变得日益沮丧的前战斗人员。

Le sentiment de frustration et les souffrances que peut provoquer l'inaction de la communauté internationale, inerte face à des agressions, n'ont été que trop fréquemment observés.

国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。

De plus, ils éprouvent un sentiment de frustration parce que les instances normatives internationales n'ont pas engagé de consultations avec eux, et que de ce fait les nouvelles normes antiterroristes ne tiennent guère compte des difficultés d'application auxquelles ils doivent faire face.

此外,它们感受到了某种程度的失望,因为制定标准的各国际论坛并没有征求它们的意见,这样的结果是,各项新的反恐标准并没有考虑到它们在实施方面的困难。

Si elle partage la frustration générale face à l'absence de progrès au Comité spécial, cette frustration ne doit pas amener le Comité spécial à abandonner ses efforts pour aboutir à un texte.

虽然新西兰代表团也对特设委员会缺乏进展一般感到失望,但这种失望不应导致人们放弃拟定一项文书的努力。

VII.15 Au cours des échanges de vues concernant le chapitre 27 du projet de budget-programme, les représentants du Secrétaire général ont laissé apparaître une certaine frustration devant la rigidité inhérente des règles et procédures en vigueur.

七.15. 在讨论拟议方案预算第27款时,秘书长代表对现行规则和程序的刻板颇感无奈。

La plupart des départements et organismes des Nations Unies partageaient la frustration de l'experte indépendante au sujet de l'insuffisance des fonds disponibles pour les services sociaux, la réadaptation et le renforcement de la sécurité et de l'état de droit.

大部分联合国部门和机构与独立专家一样,对支助社会服务、恢复和增强安全和法治的资金匮乏感到泄气。

Or, des promesses non tenues font courir le risque d'une déstabilisation de la situation et d'une exacerbation des frustrations et des rancœurs.

没有兑现的保证有可能破坏局势的稳定,令人们更感失望,使其更加疏远。

Les regrets et frustrations exprimés par les uns et les autres devant cet échec n'ont pas suffi à nous engager un peu plus dans un processus de négociations fructueuses lors des négociations sur le document final du sommet mondial.

各方对这一挫折表示的遗憾和沮丧未能足以促使我们在首脑会议上关于成果文件的讨论中,承诺进行富有成果的谈判。

Le temps qu'ils consacrent à en démêler les arcanes et la frustration qu'ils ressentent du fait de leur incapacité de maîtriser cet aspect essentiel de leurs fonctions révèlent de graves défauts du mode de gestion du personnel de l'Organisation.

主管人员用于破解系统中的这些费解之处所花的时间,以及在无力控制其职能的这一重要方面时的受挫感,均表明本组织人事管理存在严重欠缺。

法语百科
Un joueur de football américain frustré d'avoir perdu un match.
Un joueur de football américain frustré d'avoir perdu un match.

La frustration est une réponse émotionnelle à l'opposition. Liée à la colère et la déception, elle survient lors d'une résistance perçue par la volonté d'un individu. Plus l'obstruction et la volonté de l'individu sont grandes, plus grande sera la frustration. Les causes de la frustration peuvent être internes ou externes. Chez un individu, la frustration peut surgir lors d'un objectif personnel et désirs fixés, de conduites ou besoins instinctifs, ou durant une lutte contre certains handicaps, tels que le manque de confiance ou la peur des situations sociales. Le conflit émotionnel peut également être une source interne de frustration ; lorsque le but d'un individu interfère dans le but d'un autre individu, cela peut créer une dissonance cognitive. Les causes externes de frustration impliquent des conditions environnementales comme une route barrée ou des tâches difficile à accomplir. Durant la frustration, certains individus peuvent exposer un comportement passif-agressif, compliquant ainsi la manière dont la frustration est parvenue à eux. Une réponse plus directe et plus connue est une propension à l'agression.

Causes

Pour l'individu faisant l'expérience d'une frustration, l'émotion est souvent attribuée aux facteurs externes qui sont au-delà de son contrôle. Bien que la frustration moyenne, suite aux facteurs internes (ex. paresse, manque d'effort), soit souvent une force positive (de motivation), elle est perçue comme un problème « incontrôlé » qui implique une frustration pathologique plus sévère. Un individu souffrant de frustration pathologique se sentira souvent impuissant à changer une situation dans laquelle il est impliqué, conduisant à une frustration plus grande, ou, si c'est incontrôlable, une très grande colère.

La frustration peut être le résultat d'un blocage de motivation. Un individu peut réagir de différentes manières. Il peut tenter d'éviter la frustration en tentant de résoudre les problèmes en les surmontant. S'il échoue, l'individu peut devenir frustré et agir d'une manière irrationnelle.

Symptômes

La frustration peut être considérée comme un comportement problématique, et peut causer un nombre d'impacts, aux dépens de la santé mentale de l'individu. Dans certains cas positifs, cette frustration s'accroit jusqu'à un niveau durant lequel le patient ne la supporte plus et tente rapidement de trouver une solution aux problèmes qui causent cette frustration. Dans certains cas négatifs, cependant, l'individu peut percevoir la source de sa frustration au-dessus de ses moyens, et ainsi la frustration grandit, causant éventuellement des comportements problématiques (ex: réactions violentes).

法法词典

frustration nom commun - féminin ( frustrations )

  • 1. état d'une personne privée de la satisfaction espérée

    un sentiment de frustration

  • 2. privation d'une satisfaction ou d'un avantage (soutenu)

    la frustration de ses attentes

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法