Vu les symptômes, toux sèche, fièvre, mal à la gorge, je pense qu'il s'agit d'une affection virale.
干咳,发烧,嗓子疼,这是一种病毒性疾病。
[Alter Ego 4 (B2)]
Dès que tu sors, tu ressens toute une série de symptômes physiques, tu essaies constamment de refroidir tes joues brûlantes avec le dos de tes mains?
一旦你走出去,你就会感受到一系列的身体症状,你不断试图用你的手背给灼热的脸颊降温?
[心理健康知识科普]
Parce que ces symptômes physiques ajoutent à la charge de travail que représente le fait de sortir en public.
因为这些身体症状增加了去公共场合的负担。
[心理健康知识科普]
Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.
三分之一的被感染者没有任何症状。
[Chose à Savoir santé]
Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.
这些症状可能与流感或肠胃炎的症状相似。
[Chose à Savoir santé]
Préférer, aux contraintes pour tous, le civisme de chacun pour avoir les bons comportements face au virus, limiter ses contacts, se faire tester au premier symptôme et s'isoler lorsqu'on est positif.
与其对每个人进行约束,不如让每个人在面对病毒时都有正确的行为方式,限制接触,一有症状就去检测,测出阳性就自我隔离。
[法国总统马克龙演讲]
Après avoir éprouvé de premiers symptômes, j'ai donc fait le test.
因为出现了一些初期症状,所以我做了检测。
[法国总统马克龙演讲]
Même si vous ne présentez aucun symptôme, vous pouvez transmettre le virus.
即使你们没有出现任何症状,但是你们可能会传播病毒。
[法国总统马克龙演讲]
Le masque, se laver régulièrement les mains, tenir les distances, aérer régulièrement les pièces où nous sommes, dès qu'il y a des symptômes nous isoler et nous tester.
戴好口罩,勤洗手,保持社交距离,定时开窗通风,一旦出现症状,立即进行隔离和检测。
[法国总统马克龙演讲]
Évidemment, ces expressions sont les symptômes de la maladie, pas ses causes.
显然,这些表达是疾病的症状,而不是病因。
[innerFrench]
A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
中午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。
Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.
在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。
C'est un symptôme fréquent dans cette maladie.
这是这种疾病中常见的症状。
Pourriez-vous me décrire en détail le symptôme?
您能给我详细描述一下您的症状吗?
La maladie d'Alzheimer n'est pas guérissable mais il existe cependant différentes approches thérapeutiques pour limiter l'effet de certains symptômes.
阿兹海默症不可治愈但是仍有各种治疗方法来抑制各种症状的出现。
Les symptômes de la grippe sont assez caractéristiques.
流感的症状是相当典型的。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.
她显现出胸膜炎的一切症候。
L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.
研究主要关注“世贸咳嗽症”这一症状,长久来都被误解。
Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.
一星期后,就会感觉到治疗效果,一个月后,症状减缓。
Ces quelques symptômes qui caractérisent les blues hivernaux affectent entre 40 % et 60 % des Qué bécois chaque hiver, que ceux-ci en soient conscients ou non.
这些具有“冬季蓝调”( blues hivernaux)特征的症状,每年冬天影响40 %到60 %的魁北克人,无论他们是否意识到。
L'un des symptômes de son instabilité - le fléau de la piraterie - a été examiné plus tôt dans la semaine, dans ce bâtiment, lorsque 24 pays se sont réunis pour convenir d'un mécanisme de coordination des efforts internationaux visant à faire face à ce problème.
本周早些时候,在此大厦内讨论了索马里不稳定的一个表象,即猖獗的海盗活动,当时24个国家聚集在一起,商定建立一个机制来协调国际努力,以便解决这个问题。
M. Adam Kimbisa, maire de la ville de Dar es-Salaam, a fait observer que, dans une crise qui revêtait de multiples aspects, il était difficile de faire la distribution entre les causes et les symptômes, mais qu'il ne faisait aucun doute que les pauvres en souffriraient.
达累斯萨拉姆市长Adam Kimbisa先生说,难以区分一个多层面危机的起因和症状,但毫无疑问的是,贫困者将承受痛苦。
4 Enfin, l'auteur dit que sa fille a présenté des symptômes d'anxiété et de dépression graves à la suite de la séparation.
4 最后,提交人称,由于与她分开造成她女儿患有严重的焦虑与抑郁症。
L'Union européenne exhorte par conséquent les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à mettre prioritairement en œuvre ses dispositions et à adopter des mesures effectives au niveau national pour combattre les causes et les symptômes du racisme et de la discrimination raciale.
因此,欧洲联盟呼吁尚未批准《消除一切形式种族歧视国际公约》的国家加入该公约,以在国家一级作为优先任务执行该公约的规定并采取有效措施以对付种族主义和种族歧视的原因和症状。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼治,综合治理的方法。
Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.
但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只治标不治本。
Se référant aux observations de la représentante du Bénin, M. Otunnu rappelle que, dans ses rapports et dans ses déclarations à la Commission, il a insisté sur la nécessité d'aborder non seulement les symptômes du problème mais aussi tous les facteurs, notamment la pauvreté, qui favorisent l'exploitation des enfants.
关于贝宁代表提出的问题,他说,在其报告和委员会的发言中,他都坚持认为,不仅仅要解决这个问题的症结,还必须解决问题所有的相关方面,例如,贫穷就为对儿童进行剥削提供了方便。
Toutefois, dans ce contexte, il ne faut pas perdre de vue que dans certains cas, les femmes souffrent de symptômes et de maladies qui diffèrent de ceux observés chez les hommes.
但是,在这种情况下应当考虑到,妇女在一定程度上会受到不同于男性的症状和疾病的影响。
Ces recommandations constituent une bonne base pour les médecins qui s'emploient à aider les femmes affectées à alléger leurs souffrances et leurs symptômes médicaux, psychologiques et sociaux.
这些建议为医生从遭受的痛苦以及医学、心理学和社会学症状方面帮助女性患者奠定了良好基础。