词序
更多
查询
词典释义:
desservir
时间: 2023-08-18 22:08:00
TEF/TCF专八
[desεrvir]

通达,连接

词典释义

v. t.
1. [古]殷勤伺候
2. [宗]管理, 主持(堂区等)
3. 通达, 连…所用[指交通运输等]:

Le chemin de fer ne dessert pas encore ce village. 铁路尚未通到这个村子。
Un omnibus dessert toutes les gares de la ligne. 慢车沿线各站都停。
Une ligne aérienne dessert ces deux pays. 一条航空线连这两个国家。
ville bien desservie 对外交通方便的城市
couloir qui dessert plusieurs pièces 和几个房间相通的走廊
région desservie par telle compagnie d'électricité [引]由某电力公司供电的地区
bureau de poste desservant plusieurs agglomérations [引]负责几个居民点信件投递的邮局


4. 去餐具
desservir la table 把桌上的餐具
[宾语省略]vous pouvez desservir. 你可以把餐具去了。


5. 说坏话; 损害, 妨碍

desservir qn auprès de ses amis 在某人的朋友面前说某人坏话
Cela desservirait nos projets. 这会妨碍我们的计划。


常见用法
sa réputation le dessert他的名声对他不利

近义、反义、派生词
助记:
des除去+serv服务+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:
  • dessert   n.m. 餐后点心;吃餐后点心的时候;席,去餐具

近义词:
débarrasser,  contrarier,  contrecarrer,  entraver,  léser,  préjudicier,  défavoriser,  désavantager,  handicaper,  nuire,  passer,  unir,  arrêter,  gêner,  nuire à,  arrêter à,  passer par,  compromettre,  tort,  préjudice
反义词:
aider,  assister,  servir,  appuyer,  obliger,  secourir,  soutenir,  favoriser,  encourager,  seconder,  appuyé,  avantager,  mettre
联想词
relier 把……捆扎在一起; desserte 通达,连,交通服务; rallier 重新集合; servir ……服务,……效力; alimenter 给食; développer 打开,展开; moderniser 使现代化; rapprocher 使更靠近,使更近; acheminer 前进,推进,走向,前往; doter 赋予,授予; permettre 允许,准许,许可;
当代法汉科技词典
v. t. 【宗教】管理, 主持(堂区等)

desservir vt供电(en électricité); 连, 通, 达

短语搭配

ville bien desservie对外交通方便的城市

populations mal desservies得不到充分服务的人口

collectivité insuffisamment desservie得不到充分服务的社区

collectivité mal desservie得不到充分服务的社区

collectivité non desservie未获服务的社区

communautés non desservies未获服务的社区

bureau de poste desservant plusieurs agglomérations〈引申义〉负责好几个居民点信件投递的邮局

institutions à but non lucratif desservant les ménages服务住户的非营利机构

Vous pouvez desservir.您可以把餐具撤去了。

desservir la table把桌上的餐具撤去, 收拾餐桌

原声例句

De toutes les compagnies, la SNCF est la seule à desservir la totalité du territoire français. La SNCF a le réseau ferré le plus long d'Europe et emploie les techniques les plus modernes.

所有的公司里,SNCF是唯一一个能通往法国任何地方的公司。SNCF拥有欧洲最长的铁路,采用了最现代化的技术。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Les plages sont très bien desservies par les transports publics, les deux stations de métro les plus proches Barceloneta et Ciutadella, étant situées à seulement 10 minutes à pied.

这些海滩的公共交通非常便利,巴塞罗内塔和休达德亚这两个最近的地铁站距离海滩只有步行十分钟的距离。

[旅行的意义]

De tous les moyens de transports publics, la S. N. C. F. est le seul à desservir la totalité du territoire français.

在所有的公共交通运输工具中,法国国营铁路公司是唯一通达整个法国本土的。

[北外法语 Le français 第二册]

C'est un centre extrêmement animé où des centaines de milliers de personnes passent chaque jour avec un million d'habitants composés de 19 communes, un réseau de transport bien dense et desservi.

这是一个很活泼的中心数以十万计在什么地方度过每一天与 100 万个居民组成的19个市镇,密集和连接网络运输。

[TEF考试听力练习]

Enfin, pour ceux qui ont vraiment du temps devant eux, la compagnie maritime CMA-CGM propose d'embarquer sur ses cargos et de faire le tour de la planète, au fil des 403 ports et des 150 pays desservis.

最后,针对时间十分充裕的人,法国达飞海运集团邀请你乘坐他们的货船环游世界,经过403个海港,到达150个国家。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.

但是当你生活在一个难以接收网络信号的地区时,歧视每年变得更加严重。

[法语动画小知识]

Cette politique agressive finit pourtant par les desservir : vers 600 avant notre ère, 12 peuples soumis à l’autorité assyrienne s’unissent et font basculer l’empire.

公元前600年左右,亚述人统治下的12个民族联合起来,推翻了帝国。

[Pour La Petite Histoire]

Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.

它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。

[Quelle Histoire]

On reporta plus loin le piquet de garde et un employé de la mairie facilita beaucoup la tâche des autorités en conseillant d'utiliser les tramways qui, autrefois, desservaient la corniche maritime, et qui se trouvaient sans emploi.

防疫小分队因此分布得更远,市府的一位公务员建议利用原先沿海峭壁道路而目前无用武之地的有轨电车来跑这段路,这就大大方便了当局的工作。

[鼠疫 La Peste]

Et je suppose que lorsqu'il s'est senti près d'aller chez les filles, il s'y est refusé, pour ne pas se donner un mauvais genre qui, par la suite, eût pu le desservir.

我设想,当他意识到自己想去妓院时,为了别闹个低级趣味,引来非议,遂克制住了。

[鼠疫 La Peste]

例句库

Air France assure 1800 vols chaque jour, 189 destinations sont desservies à travers 83 pays dans le monde.

法国航空公司每天有1800个航班飞往全世界83个国家189个城市。

Le métro de Paris est un des systèmes de transport en commun desservant la ville de Paris et son agglomération.

巴黎地铁是巴黎及其郊区的一种主要公共交通系统方式。

Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto.

当晚餐结束后,福尔摩斯看了一眼他的手表,倒了三杯波尔多酒。

Avec un aéroport, une gare (de train), unegare routière et un port, Hyères est bien desservi par les transportspublics.

耶尔的公共交通设施齐全,有飞机场、火车站、公交车站和港口。

Vous pouvez desservir.

您可以把餐具撤去了。

La ligne desservira cinq gares: la nouvelle Gare souterraine de Beijing-Sud, Yizhuang, Yongle, Wuqing et Tianjin.

此线连接五个车站:北京南新的地下车站,亦庄,永乐,武清,天津。

Afin de mieux desservir l'industrie publicitaire, la publicité des entreprises afin de servir les principes de l'industrie va bientôt devenir un chef de file.

为了更好的服务广告行业,公司本着为广告人服务的原则,在行业中很快成为佼佼者。

Pas de train pour Bonifacio, seul le bus s’y rend, 160 km et 3 heures de route avec des sorties de la route nationale pour aller desservir de petits villages de montagne bien pittoresques.

去Bonifacio只能坐汽车,160公里,走3小时。国道上有多个出口去往山里的村子。

Cela desservirait nos projets.

妨碍我们的计划。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,沿途五十多个车站。

Afin de desservir les métropoles nord-européennes, il envisage également la création d'une nouvelle grande gare ferroviaire qui se substituerait aux gares du Nord et de l'Est.

为了连接北欧的各大城市,他还打算建造一个新的大型火车站,以取代现在的北站和东站。

Le rail-road qui desservait cette partie du territoire remontait, du sud-ouest au nord-ouest, par Grand-Island, Columbus, ville importante du Nebraska, Schuyler, Fremont, puis Omaha.

在这个地区这一条由西南向西北延伸的铁路,经过大岛对内布拉斯加州的重镇哥仑布斯,再经过休列尔、弗列蒙,最后到达奥马哈。

En Égypte par exemple, l'UNICEF s'associe avec le Ministère de l'éducation dans le cadre d'un projet d'école communautaire dont le but est d'améliorer l'accès et la qualité de l'apprentissage pour les filles dans des zones non desservies, d'accroître la sensibilisation de la communauté et d'améliorer les attitudes en matière d'éducation des enfants, notamment des filles.

例如,在埃及,儿童基金会同教育部实施一个社区学校项目,目的是在学校不足的地区增加上学的机会,提高女童的学习质量,提高社区的认识和改善对教育儿童、特别是女童的态度。

En Inde, on compte environ 150 000 coopératives agricoles et de crédit primaires qui desservent plus de 157 millions de producteurs agricoles et ruraux.

在印度,有大约15万个初级农业和信用合作社,为超过1.57亿个农业/农村生产者提供服务。

En Asie du Sud, par exemple, 54,5 % des emprunteurs vivant avec moins de 2 dollars par jour étaient desservis par des coopératives et 19 % par d'autres organismes de microfinancement24.

例如在南亚,每天生活费不足2美元的借款人中,有54.5%接受合作社的服务,而19%由其他小额融资服务商提供服务。

On estime qu'au niveau mondial, elles desservent 78 millions de clients qui vivent en dessous d'un seuil de pauvreté de 2 dollars par jour24.

估计在全球范围内,金融合作社为7 800万生活在每天2美元贫困线以下的客户提供服务。

En Cisjordanie, l'UNRWA a fait fonctionner cinq cliniques mobiles desservant 150 lieux isolés, notamment ceux subissant les conséquences de la construction de la barrière.

在西岸,近东救济工程处运作着5个流动医疗诊所,为50个与外界隔离的地方服务,特别是为那些受隔离墙影响的地方服务。

Ce projet, exécuté en collaboration avec le Ministère des collectivités locales, a amélioré la coopération entre les structures administratives locales, les neuf conseils mixtes chargés des services ciblés, en Cisjordanie, qui desservent 148 788 personnes, et 16 quartiers de Gaza comprenant 108 289 administrés.

该项目是与地方政府部一起实施的,它改善了地方政府部门之间的合作,其目标对象是西岸为148 788人服务的9个联合服务委员会和加沙为108 289人服务的16个街坊。

Les stratégies portent notamment sur l'appui à la mise en place de banques de sang locales et de systèmes d'aiguillage d'urgence et sur la fourniture d'équipements et de médicaments essentiels en matière de santé procréative aux zones isolées et mal desservies.

支持基于社区的血库和紧急转诊制度,在偏远且医疗服务水平低下的地区提供生殖健康设备和基本的生殖健康药物。

L'on a constaté que l'impact du programme avait été particulièrement marqué en milieu rural, où on avait eu recours à des brigades mobiles pour desservir les communautés reculées.

该方案在农村地区的影响特别大,在那里派出流动队前往偏远社区。

法法词典

desservir verbe transitif

  • 1. assurer la communication ou le transport (d'un lieu à un autre)

    une ville bien desservie

  • 2. assurer la fourniture (d'un service)

    un seul moulin dessert la ville

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法