Leurs temples, hôtels et statues ont traversé les siècles, comme l'acropole d'Athènes.
他们的寺庙、酒店和雕像幸存了几个世纪,比如雅典卫城。
[Quelle Histoire]
Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.
当车停在雅典卫城时,记得去看看帕提农神庙。
[Compréhension orale 3]
Leurs temples, hôtels et statues ont traversé les siècles, comme l’Acropole d’Athènes.
他们的寺庙、酒店和雕像已经存活了几个世纪,比如雅典卫城。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Le pays s'offre un feu d'artifice au-dessus de l'Acropole.
这个国家喜欢在雅典卫城上空放烟花。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
C'est vers cette époque que commence la construction de l'Acropole d'ailleurs.
正是在这个时候,雅典卫城的建设开始了。
[历史小问题]
Il s'agit d'un village des Cyclades, avec ses ruelles, ses caliers étroits, ses maisons caractéristiques, tout cela situé au pied de l'Acropole.
看看爱琴海上的希腊群岛,看看那些小巷,有特色的房子,这些都位于卫城脚下。
[Compréhension orale 3]
Cheng Xin avait le sentiment que ce qui se déployait devant elle était un vestige plus ancien encore que l'Acropole d'Athènes, et qu'il renfermait davantage de secrets.
程心觉得展现在自己面前的似乎是一座比雅典卫城更古老的遗址,隐藏着更多的秘密。
[《三体3:死神永生》法语版]
Et je me disais : « Voilà l'Hespéride d'Olympie ; voilà la soeur d'une de ces admirables orantes de l'Acropole ; voilà ce que c'est qu'un art noble .»
“这就是奥林匹斯的赫斯珀里得斯,这就是雅典古卫城中美丽祈祷者雕像的一位姐妹,这就是高贵艺术。”
[追忆似水年华第二卷]
Les femmes mirent fin à la folie militaire et dénoncèrent l'absurdité et la futilité de la guerre en s'emparant d'abord de l'Acropole, qui contenait le trésor, puis en se refusant aux hommes et soldats qui regagnaient leurs foyers.
妇女结束疯狂的军事行动并揭露战争的荒唐和徒劳的方法是首先占据储存财宝的雅典卫城,然后拒绝同她们返回的男人和士兵同房。