Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...
我记得 我如何璀璨绽放在陶瓷、缟玛瑙、珊瑚、蛋白石、珍珠母贝、蓝宝石、红宝石之上。
[Inside CHANEL]
Par un de ces beaux soirs d’été provençaux où le ciel de saphir est tellement constellé de points lumineux qu’il rend les nuits d’une clarté rare, je me trouvais à passer devant une maison aux fenêtres larges ouvertes.
在普罗旺斯夏日的一个美丽夜晚中,蓝宝石一样的天空中缀满了星星,这些星星简直使黑夜明亮了起来,我经过了一户人家,这家的大窗户敞开着。
[法语有声小说]
Cette boîte contenait une substance onctueuse à demi solide, dont la couleur était indéfinissable, grâce au reflet de l’or poli, des saphirs, des rubis et des émeraudes qui garnissaient la boîte.
匣里装着一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜色。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oh ! n’en faites rien ; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis. Ce sont ses manières d’agir ; que voulez-vous, il faut le prendre comme il est.
“我求您别那么干,那样的话,他只会再送您一只用翡翠或极大的红宝石雕成的杯子。这是他的一贯作风,您只能迁就他一下了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L’île était déserte, et le soleil à son zénith semblait la couvrir de son œil de feu ; au loin, de petites barques de pêcheurs ouvraient leurs ailes sur la mer d’un bleu de saphir.
小岛上空无一人,火一样的骄阳照射着全岛,远处有几艘小渔船点缀在蓝色的海面上。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
600 petits diamants blancs dans le panneau arrière, 53 autres petits diamants pour dessiner le logo et du verre saphir pour l'écran.
背板上有600颗小白钻,另外还有53颗小钻设计LOGO,屏幕采用蓝宝石水晶。
[Vraiment Top]
Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.
那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.
马人没有回答。他的眼睛蓝得惊人,像淡淡的蓝宝石。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Et tout en lui parlant, Athos regardait avec attention le saphir entouré de diamants qui avait pris au doigt de d’Artagnan la place de la bague de la reine, soigneusement remise dans un écrin.
阿托斯一面对他这样说,一面留心地瞅着达达尼昂指头上戴着的那镶着一圈钻石的蓝宝石,原来那个皇后赐的戒指早被他小心翼翼地放进一个匣里了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Magnifique ! répondit Athos ; je ne croyais pas qu’il existât deux saphirs d’une si belle eau.
“漂亮之极!”阿托斯答道,“过去,我还真不相信有两枚同样如此玲珑剔透的蓝宝石呢。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, s'absorbant dans le collier de saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,出神地盯着那条蓝宝石项链看。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在苦涩的时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?
在苦涩的时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。我是寂静之主。为何穹隆一角的气窗现出这般凄白?
Zhejiang-journée, verre saphir Limited "la coopération, l'innovation, et gagnant-gagnant" pour les entreprises, à l'exquise technique, qualité, coût-efficacité des prix à la société.
浙江天隆水晶宝石有限公司坚持“合作、创新、共赢”的企业经营方针,以精湛的工艺、优良的品质、实惠的价格回馈社会。
En face des grands groupes de clients: optique, l'aéronautique, l'automobile, les moisissures, saphir et diverses de transformation des métaux Fabrication de machines pour les entreprises.
主要面对的客户群体是:光学、航空、汽车、模具、蓝宝石加工及各类五金机械制造类企业。
Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.
该卫星携带的装置有:用于研究降雨量和云雾特性的Madras微波辐射计;用于测量高层大气通量辐射的ScaRab辐射计;和用于测量大气层水蒸气分布情况的Saphir微波断面记录器。