Alors, je le répète pour la cinquantième fois sur cette chaîne : la grammaire et le vocabulaire ce ne sont pas tes ennemis.
在这个频道上,我是第五次重复这一点了:语法和词汇不是你的敌人。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Chazel, qui a plus de science que moi, jette toujours dans ses compositions quelque balourdise qui le fait reléguer à la cinquantième place ; s’il obtient la première, c’est par distraction.
夏泽尔比我聪明,他总是在作文中说几句蠢话,使自己降到第五十几名;如果他得了第一名,那是出于疏忽。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ouverture donc, ce soir, du festival de Cannes, cinquantième du nom avec le premier grand défilé des stars et des célébrités avec la montée des marches du palais rebaptisé " bunker" .
因此,今天晚上,戛纳电影节开幕,第 50 届的明星和名人首次盛大游行,登上宫殿的台阶,更名为“地堡”。
[戛纳电影之旅]
À la quarantième seconde, rien. À la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。到了第五十秒钟依然是平安无事!
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Il suivait le cinquantième méridien avec une vitesse considérable. Voulait-il donc atteindre le pôle ?
它速度特别快,沿着西经50度行驶。它是要到南极圈去?
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Donc je fais des esquisses, évidemment à une échelle réduite, à un cinquantième, un vingtième, un dixième.
所以我画草图,显然是缩小比例,五十分之一,二十分之一,十分之一。
[魅力无穷的传统手工业]
La France et la Chine ont célébré en 2014 le cinquantième anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques.
2014年,法国和中国庆祝建交50周年。
[法语专八听力听写真题自测(TFS-8)]
Et puis nous reviendrons sur le cinquantième anniversaire du Printemps de Prague.
然后,我们将回到布拉格之春五十周年。
[RFI简易法语听力 2018年8月合集]
L'océan Austral est un océan circumpolaire, c'est un océan très violent, on parle des quarantièmes hurlants, des cinquantièmes rugissants, des soixantièmes vrombissants.
南大洋是一个环极大洋,它是一个非常暴力的海洋,我们谈论的是尖叫的四十分之一,咆哮的五十年代,咆哮的六十年代。
[Le Dessous des Cartes]
Le président français François Hollande a souhaité mardi que le cinquantième anniversaire du rétablissement des relations diplomatiques sino-françaises soit l'occasion de " poursuivre notre coopération, en matière nucléaire civil et en matière énergétique, mais aussi de rééquilibrer les échanges commerciaux bilatéraux" .
法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周二希望,中法恢复外交关系五十周年将是一个" 继续我们在民用核能和能源问题上的合作,以及重新平衡双边贸易" 的机会。
[CRI法语听力 2013年8月合集]
Ce mache est le cinquantième qui a été gagné par l'équipe de Lyon.
这是里昂足球队赢得第五十场比赛。
Thierry est un garçon amoureux, la fille en rouge est sa cinquantième petite-amie.
特一尔是个多情的男子,那个穿红衣的女孩是他的第五十个情人。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。
Le rapport se termine par des recommandations sur les nouvelles mesures à prendre par les États Membres et les organes et organismes du système, que la Commission de la condition de la femme est invitée à examiner à sa cinquantième session.
报告在总结时就会员国和联合国系统进一步行动提出建议,供提高妇女地位委员会第五十届会议审议。
C'est donc pour moi un plaisir tout particulier que de revenir dans cette enceinte 10 ans après, et ce d'autant plus que cette année, nous commémorons en même temps que le soixantième anniversaire des Nations Unies, le cinquantième anniversaire de l'arrivée de Sri Lanka à l'ONU.
因此,十年之后再一次来到这个论坛,我特别高兴,尤其是因为今年我们既庆祝斯里兰卡成为联合国会员国50周年,又庆祝联合国创立60周年。
À sa 39e séance, le 26 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de décision intitulé « Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-neuvième session et ordre du jour provisoire et documentation pour la cinquantième session de la Commission ».
理事会在7月26日第39次会议上,通过了委员会建议的题为“妇女地位委员会第四十九届会议的报告及委员会第五十届会议的临时议程和文件”的决定草案。
La délégation islandaise accueille avec satisfaction la déclaration politique adoptée à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme et attend avec intérêt le cinquantième anniversaire de la Commission qui constituera une importante occasion de réfléchir aux résultats obtenus.
冰岛代表团欢迎在妇女地位委员会第四十九届会议上通过的政治宣言,并期待着委员会成立50周年的到来,这将为评价委员会的成就提供一个重要的机会。
En vertu de sa décision sur les méthodes de travail lors de la cinquantième session, le Comité permanent a confirmé la pratique récente aux termes de laquelle le débat général s'articule sur les questions soulevées dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire.
根据地五十五届会议有关常设委员会工作方法的决定,常设委员会确认了近期的做法,即一般性辩论围绕高级专员在开幕发言中提出的问题进行。
M. Hoscheit (Luxembourg) : C'est de cette même tribune, voici près de 10 ans, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, que S. S. le pape Jean-Paul II a prononcé un discours qui a fait date, un discours empreint d'humanisme et de compassion, qui a exprimé son plein soutien aux idéaux et aux valeurs qui sont à la base de l'ONU.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):几乎十年前,教宗约翰-保罗二世曾在联合国五十周年之际在这个讲台上对联合国的理想和价值观念表示充分支持。
À l'initiative de la Commission nationale, des ONG de femmes ont participé à des forums de femmes chefs d'entreprise à Genève, au Congrès mondial tenu par l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise à Saint-Pétersbourg pour son cinquantième anniversaire et au troisième Congrès mondial des femmes rurales à Madrid.
我国的妇女非政府组织根据全国委员会的倡议,参加了在日内瓦举行的女企业家论坛、在圣彼得堡召开的纪念世界女企业家协会成立五十周年国际会议、在马德里召开的第三届世界农村妇女大会。
À sa cinquantième session, le Conseil d'administration a conclu que, en sus des montants plafonnés des indemnités à accorder pour préjudice psychologique ou moral résultant du décès d'un proche, tels que fixés dans la décision 8, il convenait d'établir un élément de perte distinct pour les membres de la famille des 605 détenus décédés, à titre de compensation des souffrances qu'ils ont connues en étant restés longtemps dans l'incertitude quant au sort du membre de leur famille.
理事会在第五十届会议上作出结论,除第8号决定就1名家庭成员死亡赔偿索赔人精神创伤和痛苦规定的最高数额外,应该为605名已死亡的被拘留者的家庭成员设立一项新的损失内容,以反映他们不清楚家庭成员的下落而长期遭受的痛苦。
Ayant décidé à sa cinquantième session d'établir ce nouvel élément de perte, le Conseil d'administration s'est penché, à sa cinquante et unième session, sur le point de savoir quel devait être le montant de l'indemnité à verser au titre de cet élément.
理事会在第五十届会议上确定设立关于精神创伤和痛苦的新的损失内容,并在第五十一届会议上审议了此项新损失内容的赔偿额。
Au moment du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, le Corps commun avait établi une série de rapports sur le maintien de la paix.
截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。
Le NEPAD dont elle vient de se doter pour le développement du continent africain est un vaste programme qui doit intéresser le monde arabe, car, à la veille du cinquantième anniversaire de la Conférence de Bandoeng, il y a une flamme de solidarité afro-asiatique que nous devons tous contribuer à ranimer et à entretenir.
在期待庆祝万隆会议五十周年之际,我们必须做出不懈的努力,点燃亚非团结之火,并让这种团结之火越燃越旺。
Prie le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquantième session, sur les progrès accomplis dans l'utilisation des analyses statistiques des sexospécificités et l'application d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes lors de la conception, de l'application et de l'évaluation des programmes et politiques afin de remédier aux inégalités qui existent entre hommes et femmes s'agissant du partage du pouvoir ou de la prise de décisions à tous les niveaux.
请秘书长向妇女地位委员会第五十届会议报告性别问题统计分析的使用进展情况和把性别观点纳入方案和政策的编写、执行和评价工作主流的进展情况,以便在分享各级权力和决策方面消除男女不平等现象。
Le Président Niyazov avait proposé cette initiative à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
尼亚佐夫总统在联合国成立50周年时提出该倡议。
Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquantième session.
决定在委员会第五十届会议时进一步审议该问题。
Le peuple népalais est fier de célébrer cette année le cinquantième anniversaire de l'adhésion du Népal à l'ONU.
尼泊尔人民今年自豪地庆祝尼泊尔成为联合国会员国五十周年。
Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui rendre compte, à sa cinquantième session, de la suite donnée à la présente résolution.
请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任向其第五十届会议报告本决议的执行情况。
Ordre du jour provisoire de la cinquantième session de la Commission.
委员会第五十届会议临时议程。