Dans un 2ème récipiente, je tamise 20g d’amidon de blé, j’y verse 20ml d’eau bouillante je mélange immédiatement à l’aide d’une spatule, puis je pétris pour obtenir une pâte lisse.
在第二个容器中,我筛入了20克的小麦淀粉,我倒入20毫升的开水我立即用铲子将其混合,然后我把它揉成一个光滑的面团。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.
续集就是这么诞生的,这意味着它是翻拍和续集的混合体。
[精彩视频短片合集]
Christian Bérard, peintre et illustrateur de la maison Schiaparelli et Jean Clément, un parurier, celui qui fabrique les bijoux pour orner les vêtements féminins, se mettent en quête du parfait mélange.
Christian Bérard,夏帕瑞丽品牌的画师和插画家,以及Jean Clément,一位专门为女性服饰制作珠宝的首饰商,正在寻找完美的组合。
[精彩视频短片合集]
Soit dans un mélange d'eau et de polymère pour l'acier inoxydable, soit dans de l'eau et du sel pour le carbone.
不管是不锈钢球还是碳钢球,它们都会被浸泡在液体中。对于不锈钢球,会被侵泡在水和聚合物的混合物中,而对于碳球,则侵泡在盐水中。
[精彩视频短片合集]
La plupart des hymnes réussis, sur la tête de Wham, mélangent des moments de grande joie et de grande tristesse.
大多数成功的国歌,在歌曲开头,混合了巨大的欢乐和悲伤时刻。
[法国人眼中的瑞士]
Et c'est pas ce qu'on veut, vu qu'il y a de la crème ça se mélange pas très bien.
这可不是我们所希望的,因为奶油和水不能融合。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ajoutes, une et attends que je mélange bien. - Pas de soucis, pas de problème.
加一勺,等我搅拌均匀。不用担心,没关系的。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
On peut travailler d'autres farines, on peut faire même des mélanges mais là je suis vraiment parti au plus simple pour faire une recette facile à faire surtout avec des éléments faciles à trouver.
我们可以加入其他面粉一起,我们甚至可以制作混合物,但在这里我真的用了最简单的方法,使食谱易于制作,尤其是用易于找到的食材。
[米其林主厨厨房]
Donc là je mélange ma béchamel.
所以我现在要混合我的白奶油酱。
[米其林主厨厨房]
On mélange bien toujours bien mélanger jusqu'à ce que le fromage soit bien incorporé à la béchamel.
我们要一直搅拌直到奶酪完全融入白奶油酱中。
[米其林主厨厨房]
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Pièces n'ont pas de vin mélange d'alcool, n'ont pas d'additifs, il est authentique alcool brûlant de la pollution des pots de libre-vert boissons.
曲子酒不用酒精勾兑,不用任何添加剂,实属地道的烧锅酒,为无公害绿色饮品。
Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
将蛋清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黄)。迅速把几块饼干蘸下咖啡,把它放在之后菜盘底部。
Mais le problème, c’est que très vite, elles se mélangent avec les images des plaines et il devient difficile de le retrouver.
然而,问题是这些意象很快就和尘世的景象混为一体,难以再次找到。
Confucius Liyizhibang à la ville et emploie actuellement 600 personnes, principalement à la production de mélange de peinture, Ciqi, peinture polyester, peinture au latex et la peinture industrielle.
位于孔孟礼仪之邦的邹城市,现有员工600人,主要生产调合漆、磁漆、聚酯漆、乳胶漆及工业用漆。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Le ballon de toile et de papier, gonflé avec de l’air chaud produit par la combustion d’un mélange de paille et de laine, s’ élève à près de 1 000 mètres et parcourt 2 kilomètres en 10 minutes.
用布和纸做成的气球,充满了稻草和羊毛混合燃烧后产生的热空气,在10分钟内上升至1000米的高空,并飞行了两公里。
La société a depuis longtemps la pointe de la technologie haute-vitesse à couple élevé double-vis de mélange du matériel, son équipement de détection technique et professionnelle équipe de services.
聚隆公司拥有先进的高扭矩高转速双螺杆混炼设备、完善的检测仪器及专业的技术服务队伍。
Modèle de produit complet, basé sur les besoins particuliers de la Cellule de traitement du mélange de différentes combinaisons en fonction des besoins différents.
产品品种型号齐全,可根据客户的特殊需要加工组合不同的电池组合,以适应不同的需要。
Le cari est un mélange d'épices.
咖喱是辛辣味香料的混合。
Cependant, le marin pensa qu'en obstruant certaines portions de ces couloirs, en bouchant quelques ouvertures avec un mélange de pierres et de sable, on pourrait rendre les "Cheminées" habitables.
随着风,外面的寒气也进来了。但是,水手却认为如果用沙石把一部分石缝堵住,“石窟”里是可以居住的。
Mais ce n’est pas tout, il y a un amalgame encore plus courant : on mélange souvent « Hollande » et « Pays-Bas ».
这还不算完,还有一个更加常见的混淆:人们经常把“荷兰(Hollande)”和“低地之国(Pays-Bas)”混为一谈。
Les produits fabriqués en étude approfondie de la mise à l'essai et l'amélioration de la technologie traditionnelle des percées sera fonctionnel, pratique et impressionnant mélange de.
产品进行了精辟的分析测试和改良,突破传统工艺、将功能性、实用性和可观性融为一体。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.
用优质烘培的可可豆制作、并用大型加热滚筒研磨出的无糖巧克力可谓是巧克力最纯正的形态。
Élément porte sur le coton, la laine, la soie, Ma, ainsi que fiber mélange chimique catégorie, la technologie a tissé, chaîne, le tricot, ainsi que des technologies de traitement.
成份涵盖棉、毛、丝、麻以及混纺化纤类,工艺有梭织、经编、针织以及特殊工艺加工。
Retour au minimalisme dans les années 90. 1990 Les meubles voyagent d’une pièce à l’autre, les espaces s’ouvrent à de multiples usages, les styles se mélangent.
90年代,回归极简艺术。 1990年家具们从一个房间运到另一个房间,空间可服务于多种用途,设计出现混搭风格。
Très heureusement, les parois du temple se composaient d'un mélange de briques et de bois qui ne pouvait être difficile à percer.La première brique une fois enlevée, les autres viendraient facilement.
总算万幸,这座庙的墙是用砖头和木块砌成的,凿起洞来并不困难,只要能弄掉头一块砖头,其余的就容易对付了。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河以及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后一名埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合的卫士。"