词序
更多
查询
词典释义:
pratiquant
时间: 2023-09-23 21:55:52
[pratikɑ̃, -t]

pratiquant, ea. , n. m 遵守教规的(); 从事宗教活动的()

词典释义

pratiquant, e

a. , n. m
遵守教规的(); 从事宗教活动的()
近义、反义、派生词
近义词:
croyant,  dévot,  religieux,  pieux
反义词:
athée,  incroyant,  irréligieux,  païen
联想词
adepte 门徒,信徒; croyant 信教者,教徒; exerçant 练; participant 参加者; amateur 爱好者,有兴趣者; connaissant 知道的; exigeant 苛求的,过于讲究的,要求高的; adonner 专心于; passionné 富于情感的,热情的,多情的; sport 运动,体育运动; assidu 殷勤的,始终陪伴在旁的;
短语搭配

Il se dit croyant, mais n'est guère pratiquant.他自称信教,但一点儿都不遵守教规。

un catholique pratiquant一个奉行教规的天主教徒

pays pratiquant la pêche hauturière远洋捕鱼国

paysan pratiquant la culture sur brûlis刀耕火种农民

se muscler en pratiquant la gymnastique做体操使肌肉发达

État pratiquant la pêche en eaux lointaines远洋捕鱼国

原声例句

Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.

但是法国教育了我,以适当的方式教育了我。

[TEDx法语演讲精选]

En pratiquant seul chez vous en utilisant, par exemple mes podcasts ou mes produits, vous pratiquez ces muscles et vous les renforcez pour mieux prononcer le Français.

通过在家中单独练习使用,比如我的播客或我的产品,你可以练习这些肌肉并增强它们以使法语更好。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Pendant le Ramadan, les musulmans pratiquant ne mangent pas, ne boivent pas, ne fument pas et n'ont pas d'activité sexuelle entre le lever et le coucher du soleil.

在斋月期间,虔诚的穆斯林在日出和日落之间不吃、喝、抽烟或进行性活动。

[Décod'Actu]

Et bien sûr, vous ferez tout ça en pratiquant votre Français.

当然了,这一切都是在练习法语中进行的。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Ce n'est pas en apprenant de la grammaire, ce n'est pas en se focalisant sur des listes de vocabulaire, sur de la conjugaison, c'est en pratiquant via une méthode d'apprentissage naturelle.

它不是通过学习语法,不是通过专注于词汇表,动词变位,而是通过自然的学习方法进行练习。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

75% des Français sont de confession catholique, mais les pratiquants réguliers sont de moins en moins nombreux.

75%的法国人信奉天主教,但信奉宗教的越来越少。

[法语词汇速速成]

A Hawaï, la discipline reprend rapidement du poil de la bête Le nombre de pratiquants explose, passant de quelques dizaines, à plusieurs centaines en l'epace d'une décennie.

在夏威夷,冲浪又迅速兴起,十年间,冲浪者的数量从几十人暴增到几百人。

[Pour La Petite Histoire]

Tu peux le faire en pratiquant la répétition.

你可以通过重复来练习。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Bien sûr, les Vikings attaquent les côtes, puis remontent les fleuves, pratiquant des raids rapides.

当然了,维京人攻击海岸,然后逆流而上,进行快速袭击。

[Quelle Histoire]

Ses parents sont juifs, non pratiquants, ce sont même de fervents défenseurs de la laïcité.

她的父母是犹太人,不践行犹太教,他们甚至是政教分离的狂热捍卫者。

[Quelle Histoire]

例句库

Ses premiers sorts sèment une panique spectaculaire aussi bien chez elle que dans son école...Hektor lui explique qu'en pratiquant la magie ainsi, elle ne prendra jamais la suite d'Elvière.

最初学习魔法造成了在她的家和她的学校,不断上演令人惊慌的闹剧.... 在练习魔法的过程中,Hektor告诉她,无论如何她都无法成为Elvière的接班人。

Dans un sens plus abstrait, il signifie que l’envie d’une chose vient en la pratiquant mais surtout que la possession d’une chose appelle d’autres désirs.

欲望随相关实践而至。尤其适用于表达:拥有某物,激发新的占有欲。

Outre des pratiquants de notre association, nous avions des personnes d'Illiers, de Chartres et même de Paris, soit, au final, une vingtaine de participants.

学生开始陆陆续续地赶来,那些迷路的,堵车在路上的,也先后赶到。除了我们本协会的学员,还有从其他城市来的,从巴黎来的,最终,有二十多名学员。

Ce dernier tend à l'emporter sur lui grace à l'importance du nombre de ses pratiquants et au poids economique des zones d'expression flamande.

由于弗拉芒语区的人口和经济地位,后者有胜过法语的趋势。

Par ailleurs, un blog collectif et un site web ont été créés pour servir d'outil d'étude et de plate-forme d'échanges aux apprenants et pratiquants du français.

研讨会集体博客和网站开通,提供了学用法语的好工具、同行交流的新平台。

Comme dans tous les pays pauvres, l’église est riche et le peuple très croyant et pratiquant.

如同其他贫困的国家, 崇奉在此, 根深蒂固.

Mme Coker-Appiah indique que le Gouvernement ne semble pas croire aux répercussions négatives des croyances traditionnelles sur la situation des femmes dans la société, bien qu'il ait été clairement établi dans les sociétés pratiquant le système de la dot, y compris son propre pays, le Ghana, que la dot est un outil utilisé, dans le cadre du mariage, pour assujettir la femme et la réduire à la condition d'objet.

Coker-Appiah女士说,加蓬政府似乎不相信传统信仰对妇女在社会中的地位所产生的消极影响,尽管推行嫁妆制的社会,包括其本国加纳都已明确证实,嫁妆是一种使妇女处于从属地位并在结婚时使妇女物化的工具。

Les juristes pratiquant le droit des conflits armés appliqué aux opérations doivent donc être à la fois versés dans toutes les disciplines essentielles du droit, aptes à gérer des opérations juridiques et efficaces dans les relations avec les commandants et personnels militaires.

因此,落实作战法的军法检察官必须非常精通所有的核心法律纪律,能熟练管理法律行动,有效地处理与军事指挥官和参谋的关系。

Nous nous félicitons de la ratification de l'Accord cette année par le Belize, Kiribati, la Guinée et le Libéria, ce qui porte à 56 le nombre d'États parties, et nous exhortons les États, en particulier les États pratiquant la pêche, qui n'ont pas encore ratifié l'Accord à le faire aussi rapidement que possible.

我们欢迎伯利兹、基里巴斯、几内亚和利比里亚于今年批准了《协定》,从而使缔约国数达到56,并促请尚未批准《协定》的国家尤其是捕鱼国尽早予以批准。

Il est particulièrement gratifiant de voir que des États côtiers et des États pratiquant la pêche hauturière participent à la Commission des pêches du Pacifique occidental et central.

我们特别满意地看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会的工作。

La formation est habituellement un processus interactif associant les formateurs et les participants, les formateurs pratiquant des méthodes interactives comme les simulations et les études de cas.

培训通常是教员与学员之间的一种互动过程,教员使用模拟和案例研究等方法进行教学。

S'agissant de l'écotaxe, l'étude montre qu'il est possible de lever des fonds importants en pratiquant des taux d'imposition très bas et en même temps de contribuer à la sauvegarde de la planète, d'où l'intérêt du double dividende.

关于全球征税,报告指出,以极低的税率征得巨额的资金,同时还有助于捍卫地球的安全,是有可能做到的,这也就是双重红利的长处所在。

Une autre délégation a suggéré que l'Assemblée générale devrait prier instamment la communauté internationale d'encourager les pays en développement, en particulier les petits pays insulaires en développement, à améliorer leurs perspectives de développement durable en participant plus activement aux activités de pêche des pays pratiquant la pêche hauturière dans leur zone économique exclusive.

还有一个代表团建议大会敦促国际社会鼓励发展中国家,尤其是小岛屿发展中国家,更多地参与远洋捕鱼国在其专属经济区进行的捕捞活动,以增加这些国家的可持续发展机会。

Certaines délégations ont suggéré l'établissement par les organismes régionaux de gestion des pêches d'une liste des navires pratiquant la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, et un renforcement du contrôle par l'État du port.

有代表团还建议,由区域渔业管理组织创建从事非法、未报告和无管制捕捞活动的渔船清单并请港口国加强管控。

Prévenir et supprimer le transbordement des poissons pêchés par des navires pratiquant la pêche illégale, non déclarée et non réglementée a été considéré aussi comme indispensable.

还有代表团强调指出,必须预防和制止从事非法、未报告和无管制捕捞活动的渔船将渔获物转运。

Les rapports mentionnent la fréquence de viols commis sur des femmes par des groupes pouvant comprendre 20 personnes, devant les membres de leur famille, et en pratiquant les plus épouvantables actes de barbarie et de torture.

一些报告指出,妇女被20多名男性轮奸,或当着其家人的面遭强奸,并被迫承受那些令人震惊的野蛮和残酷的行为和酷刑,是司空见惯的现象。

Les abondantes réserves halieutiques à l'intérieur de notre zone économique exclusive - qui sont actuellement exploitées exclusivement par des pays pratiquant la pêche hauturière - pourraient fournir la base de ce développement.

在我们专属经济区范围内的丰富渔业资源——目前完全由远水捕鱼国家收获——可以为此提供基础。

7 Les États sont invités, notamment, à accroître leur productivité de manière durable, à redynamiser leur secteur agricole, y compris l'élevage, les forêts et les pêches grâce à l'introduction de politiques et de stratégies spécifiques, au profit des pêcheurs pratiquant la pêche artisanale et des petites exploitations agricoles des zones rurales, et à créer les conditions propices à une participation accrue du secteur privé, tout en mettant l'accent sur le renforcement des capacités des ressources humaines et sur les facteurs qui entravent la production agricole, la commercialisation et la distribution des produits agricoles.

7 鼓励各国尤其以可持续的方式,通过针对农村地区小农和传统渔民和农民的特殊政策和战略,为私营部门参与创造有利条件,重点是开发人力,消除农业生产、销售和分配的制约因素,提高生产力及振兴农业,包括畜牧、林业和渔业。

Les agriculteurs pratiquant une agriculture de subsistance ont rarement une vie confortable.

自治农民很少过上舒适的生活,大多陷于贫穷的恶性循环之中。

L'État administre six écoles primaires, un collège, deux lycées et un centre éducatif pratiquant des méthodes nouvelles sur la Grande Caïmane, et trois écoles primaires et un lycée couvrant les deux cycles de l'enseignement secondaire sur l'île de Caïmane Brac.

政府目前在大开曼岛办有六所小学、一所中学、两所高中和一所特殊教育中心,在开曼布拉克岛办有三所小学和一所附设初中部的高中。

法法词典

pratiquant adjectif ( pratiquante, pratiquants, pratiquantes )

  • 1. qui observe les prescriptions et les rites de la religion

    il est croyant mais non pratiquant

pratiquant nom commun - masculin, féminin ( pratiquante, pratiquants, pratiquantes )

  • 1. personne qui observe les prescriptions et les rites de la religion

    les pratiquants et les croyants

  • 2. personne qui s'adonne régulièrement à un sport ou à une activité particulière

    les nouvelles installations de ski vont attirer de nouveaux pratiquants

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法