On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.
大家总是非常相信那些固定不变的说法。
[北外法语 Le français 第四册]
" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .
“puisque”是词组“étant donné que”和“dans la mesure où”的近义词。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et on introduit cette raison par la locution " dans la mesure où" .
我们使用“dans la mesure où”来引入理由。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et on utilise pour ça la petite locution « d'ailleurs » .
为此,我们使用短语“d'ailleurs ”。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et un d'entre vous – j'ai oublié le prénom, je m'en excuse – m'a interrogé sur le sens de l'adverbe « ailleurs » et de la locution adverbiale « d'ailleurs » .
你们之中有个人——我忘记他的名字了,不好意思——他问我副词“ailleurs”和连词“d'ailleurs”的意思。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Une autre locution très utile : « crois-moi » .
另一个有用的短语是crois-moi。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Une autre locution très utile : « dès que possible » .
另一个有用的短语是dès que possible。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Septième locution : « c'est-à-dire » , qu'on pose sous forme de question.
第七个短语c'est-à-dire,以问句形式提出。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Treizièmement, elle est très utile aussi, cette locution : « on ne peut plus » .
第13,这个短语也很有用:on ne peut plus。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Prochaine locution : « ça va de soi » .
ça va de soi。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Locution familière : "Vendre sa salade" : chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue. Souvent utilisée au pluriel pour histoires, mensonges. Pas de salades !
“卖色拉”:力图说服,递交一个方案,使采纳意见。故事、谎言,一般都用复数。没说谎哦!
Comment comprendre la locution ?
如何了解这个惯用语?
Il enregistre une locution dans un dictionnaire.
他把一个短语收录到词典里。
Autrement dit, ce que nous proposons au fond, c'est qu'à la formule proposée par l'Arménie, la locution « ad referendum » soit ajoutée s'agissant de l'accord.
换言之,我们可以在亚美尼亚代表提议的措辞中增加意指一致看法的“须经进一步审核”。
Ce jour-là, le 20 juillet, la locution « ad referendum » avait été supprimée des deux points de l'ordre du jour, l'un portant sur le désarmement nucléaire et l'autre sur les armes classiques.
在7月20同一天,有关核裁军和常规武器的“须经进一步审核”一句也从两个议程项目中删除。
L'expression “les populations et l'environnement” qui est utilisée tout au long de ce document est synonyme de la locution “les populations et l'environnement dans la biosphère terrestre”.
此处所用“人与环境”一词与“地球生物圈中的人与环境”同义。
Je suis fier et heureux, personnellement, lorsque j'apprends des locutions et des expressions dans des langues parlées par mes collègues ici à l'ONU.
我本人在联合国同事那里学到他们所操语言的短语和习语时就感到骄傲和快乐。
On a fait observer que l'adverbe “automatiquement”, en lieu et place des mots “d'elle-même”, traduirait mieux la locution latine “ipso jure”.
有与会者认为,“自动”比“自行”更能表达拉丁文术语“在法律上”的意思。
Toutefois, la locution “ipso jure” devrait être conservée dans la version espagnole du Règlement.
但《规则》的西班牙文本将保留“ipso jure”。