词序
更多
查询
词典释义:
locution
时间: 2023-10-08 01:38:56
TEF/TCF
[lɔkysjɔ̃]

n.f.1. 〈旧语,旧义〉措辞2. 词组 3. 【语言】短语;成语常见用法

词典释义
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉措辞

2. 词组
locution vicieuse [impropre]不合语法的词组
locution figée固定词组

3. 【语言】短语;成语
locution adjective [verbale]容词 [动词] 短语

常见用法
une locution conjonctive一个连词短语
une locution proverbiale一条谚语式词组

近义、反义、派生词
助记:
locut说话+ion名词后缀

词根:
loqu, locut 说话

派生:

近义词:
expression,  formule,  tour,  tournure
联想词
phrase 子,语; terminologie 语; acception 词义,释义; expression 表达; métaphore ,暗; substantif 名词的; analogie ; adjectif 容词; étymologie 词源学; abréviation 省略,缩写; argot 黑话,暗语;
短语搭配

enregistrer une locution dans un dictionnaire把一个短语收录到词典里

locutions conjonctifves连词短语

locution interjectifve感叹词短语

locution adverbialale副词短语

locution néologique新创造的短语, 含有新义的短语

locution adjective形容词 短语

locution adjectifve形容词短语

locution prépositifve介词短语

locution figée固定词组

locution vicieuse不合语法的词组

原声例句

On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.

大家总是非常相信那些固定不变的说法

[北外法语 Le français 第四册]

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是词组“étant donné que”和“dans la mesure où”的近义词

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Et on introduit cette raison par la locution " dans la mesure où" .

我们使用“dans la mesure où”来引入理由。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Et on utilise pour ça la petite locution « d'ailleurs » .

为此,我们使用短语“d'ailleurs ”。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Et un d'entre vous – j'ai oublié le prénom, je m'en excuse – m'a interrogé sur le sens de l'adverbe « ailleurs » et de la locution adverbiale « d'ailleurs » .

你们之中有个人——我忘记他的名字了,不好意思——他问我副词“ailleurs”和连词“d'ailleurs”的意思。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Une autre locution très utile : « crois-moi » .

另一个有用的短语是crois-moi。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Une autre locution très utile : « dès que possible » .

另一个有用的短语是dès que possible。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Septième locution : « c'est-à-dire » , qu'on pose sous forme de question.

第七个短语c'est-à-dire,以问句形式提出。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Treizièmement, elle est très utile aussi, cette locution : « on ne peut plus » .

第13,这个短语也很有用:on ne peut plus。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Prochaine locution : « ça va de soi » .

ça va de soi。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

例句库

Locution familière : "Vendre sa salade" : chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue. Souvent utilisée au pluriel pour histoires, mensonges. Pas de salades !

“卖色拉”:力图说服,递交一个方案,使采纳意见。故事、谎言,一般都用复数。没说谎哦!

Comment comprendre la locution ?

如何了解这个惯用

Il enregistre une locution dans un dictionnaire.

他把一个短语收录到词典里。

Autrement dit, ce que nous proposons au fond, c'est qu'à la formule proposée par l'Arménie, la locution « ad referendum » soit ajoutée s'agissant de l'accord.

换言之,我们可以在亚美尼亚代表提议的措辞中增加意指一致看法的“须经进一步审核”。

Ce jour-là, le 20 juillet, la locution « ad referendum » avait été supprimée des deux points de l'ordre du jour, l'un portant sur le désarmement nucléaire et l'autre sur les armes classiques.

在7月20同一天,有关核裁军和常规武器的“须经进一步审核”一句也从两个议程项目中删除。

L'expression “les populations et l'environnement” qui est utilisée tout au long de ce document est synonyme de la locution “les populations et l'environnement dans la biosphère terrestre”.

此处所用“人与环境”一词与“地球生物圈中的人与环境”同义。

Je suis fier et heureux, personnellement, lorsque j'apprends des locutions et des expressions dans des langues parlées par mes collègues ici à l'ONU.

我本人在联合国同事那里学到他们所操语言的短语和习语时就感到骄傲和快乐。

On a fait observer que l'adverbe “automatiquement”, en lieu et place des mots “d'elle-même”, traduirait mieux la locution latine “ipso jure”.

有与会者认为,“自动”比“自行”更能表达拉丁文术语“在法律上”的意思。

Toutefois, la locution “ipso jure” devrait être conservée dans la version espagnole du Règlement.

但《规则》的西班牙文本将保留“ipso jure”。

法语百科

En linguistique, une locution est une unité fonctionnelle du langage En théologie, les locutions mystiques sont les paroles adressées aux saints par le Christ.

法法词典

locution nom commun - féminin ( locutions )

  • 1. linguistique ensemble de mots constituant une unité grammaticale et signifiante

    "de bonne heure" est une locution adverbiale

  • 2. ensemble de mots consacrés par l'usage

    ne pas abuser des locutions figées

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法