Bah votre restaurant là... La baraque à frites
呃你们那个餐厅… … 法式薯条屋。
[经典电影选段]
Bah c'est pas un restaurant, une baraque à frites c't'une barraque à frites hein
啊那个不是餐厅,法式薯条屋就是法式薯条屋。
[经典电影选段]
Ch'éto une caravane maintenant ch'une baraque à frites
以前是个大篷车,现在是法式薯条屋。
[经典电影选段]
Les baraques de chantiers fournissent des armes par destination.
工地的棚中堆满了以此为目的的武器。
[2018年度最热精选]
Alors, Manu, je te laisse les clés de ma baraque, ma femme, ma bagnole, mon journal et bonne vie à tout les deux. Salut.
Manu,我把房子钥匙、老婆、汽车、报纸都给你,祝你们两位幸福。再见!
[Un gars une fille视频版精选]
Ah styler! Nous on sera 400 personnes dans une baraque avec piscines ça va être trop bien.
真棒!我们400个人一起去一个带泳池的木棚屋里,真是太好了。
[精彩视频短片合集]
Il y avait du monde, autour des baraques foraines. Je me suis arrêté pour regarder « le Roi de l'Evasion» .
做买卖的棚子周围人很多。我停下来看《国王散心》。
[局外人 L'Étranger]
La dernière de ces baraques, établie précisément en face de la porte des Thénardier, était une boutique de bimbeloterie, toute reluisante de clinquants, de verroteries et de choses magnifiques en fer-blanc.
最后的一个摊子恰恰对着德纳第的大门,那是个玩具铺,摆满了晶莹耀眼的金银首饰、玻璃器皿、白铁玩具。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Il habitait avec le vieux Fauchelevent la baraque du fond du jardin. Cette bicoque, bâtie en plâtras, qui existait encore en 1845, était composée, comme on sait, de trois chambres, lesquelles étaient toutes nues et n’avaient que les murailles.
他和老割风一同住在园底的破房子里。那所破屋是用残砖剩瓦搭起来的,一八四五年还在,我们知道,一共是三间,光秃秃的,除墙外一无所有。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Elle ne regarda plus un seul étalage de marchand. Tant qu’elle fut dans la ruelle du Boulanger et dans les environs de l’église, les boutiques illuminées éclairaient le chemin, mais bientôt la dernière lueur de la dernière baraque disparut.
她不再看任何商贩陈列的物品了。只要她还走在面包师巷和礼拜堂左近一带地方,总还有店铺里的烛光替她照路,可是最后一个摊子的最后一点微光也终于消逝了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.
车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。
Il habite dans cette baraque.
他住在这个木板屋里。
On gèle dans cette baraque.
待在这间破房子里真要冻死了。
Il s'achète une petite baraque au bord la mer.
他在海边买了一个小木屋。
On casse la baraque.
我们把事情弄砸了。
Toutes ces baraques sans nom sont des salons de coiffure.
所有的棚棚都是一间理发铺子。
En avril, des Palestiniens vivant dans des tentes et des baraques en tôle ondulée ont reçu l'ordre de quitter leur terre qui était destinée à des usages militaires.
,一些居住在帐篷和铁皮棚子里的巴勒斯坦人被告知,他们的土地需要用于军事目的,因此他们必须离开。
Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG 611 542)b.
不久后,推土机开始拆除定居地,一群5、6名便衣警察乘一辆警察车牌号码为BG 611-542的蓝色依维柯货车 抵达现场,除司机身穿白色西装外,他们均身着黑衣。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟练和非熟练工人通常居住在拆船场场主在场内或场外搭建的临时工棚内。
Ces baraques sont souvent surpeuplées et ne bénéficient d'aucun service d'assainissement de base, n'ont pas l'électricité et ne sont même pas approvisionnées en eau potable.
工棚内往往拥挤不堪,缺乏基本的卫生设施、电源,甚至没有饮用水。
Les raisons qu'elles donnent sont différentes de celles données auparavant; elles disent qu'il y a trop de monde dans les baraques, chaque baraque étant attribuée à deux familles.
他们提出的理由与以前不同;他们说营房里太拥挤,必须两家住在一间营房里。