Après tout, ce n’est jamais que la cinquième boutique...
这才只是第五家店呢。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Non, pensez –vous … Après tout, c’était à moi de remplir correctement la carte d’entrée.
没有,看您想到哪里去了。不管怎么说,我应该正确填写入境卡。
[商贸法语脱口说]
Mais après tout, on pourrait se dire qu’obliger les gens à se vacciner n’est pas forcément la bonne solution.
但是毕竟,我们可以说强迫人们接种疫苗并不一定是正确的解决方案。
[科学生活]
Après tout, vous appartenez à la police scientifique, comme on dit aujourd'hui n'est-ce pas Logicielle?
不管怎样,你现在也是科学警察了,现在大家都这么说,不是吗?
[法语综合教程4]
Mais elles n'étaient pas assez fortes pour que nos concitoyens ne gardassent, au milieu de leur inquiétude, l'impression qu'il s'agissait d'un accident sans doute fâcheux, mais après tout temporaire.
但说服力还没有强到足以让同胞们在忧虑中摆脱这样的印象:这次事故的确令人不快,但无论如何也只是暂时现象。
[鼠疫 La Peste]
Bon, dit Tarrou. Après tout, les choses s'arrangeront peut-être pour vous aussi.
" 对呀,不管怎么说,您的情况恐怕也会好转起来。
[鼠疫 La Peste]
« J'ai eu beau lui dire que la seule façon de ne pas être séparé des autres, c'était après tout d'avoir une bonne conscience, il m'a regardé méchamment et il m'a dit : « Alors, à ce compte, personne n'est jamais avec personne. »
" 我对他说,想不脱离别人,说到底只有一个办法,那就是问心无愧,我说也白搭。他恶狠狠地瞪着我,对我说:‘照您这么说,就永远没有人能和别人相处。’
[鼠疫 La Peste]
Mais, après tout, c'est en cela qu'il mérite plus que d'autres qu'on essaie de le comprendre. »
但说到底,正是这一点使他比别人更值得大家理解。"
[鼠疫 La Peste]
Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.
但无论如何,一个写编年史的作者是不会考虑这些互相矛盾的看法的。
[鼠疫 La Peste]
Oh et puis qu'est-ce que cela peut faire après tout.
说来说去,知道这些又有什么用。
[那些我们没谈过的事]
Un poème, après tout, est seulement un outil, un instrument qui sert àmieux exprimer certains ordres de la réalité.
一首诗,竟然只是一个工具,一个用来能够更加精确表达某些事实层面的工具。
Il y a une rue des restaurants sous son entreprise, mais « Après avoir tout essayé, je ne trouve aucun favori », a t-elle dit.
在她的公司附近有一条美食街,但是她说:“把所有(餐厅)都尝遍之后,我并没有找到什么喜欢吃的。”
Je me souviens bien que tout le monde m'a pris comme une fille parce que je pleurais toujours , et souvent en raison d'une chose dérisoire , après tout,j'avais six ans en ce moment-là.
记得很小的时候大家都把我当成女孩子看待,因为我特别的爱哭,常常因为一件很小的事情就哭个不停,毕竟我才六岁大嘛.
Après tout, je suis débutant et je n'ai pas bcp de connaissances sur le français,j'esère apprendre de plus et m'enrichir.
但毕竟是刚刚起步,处于初级阶段,有太多不足的方面,我希望能在这里学到更多,能有更多的积累。
Elle a épousé un agent immobilier et habite aujourd'hui dans une belle maison à proximité d'un centre commercial.Après tout que demander de plus à la vie ?
但从那时起她开始掌握自己的生活,嫁给了一名房地产经纪人,现住在购物中心附近的一所漂亮房子里。
Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.
说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同一出戏:耕作和教士的冲突,贵族和商品的冲突。
Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.
艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条船航线一共才只三千五百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人也不是一个爱挑剔难伺候的人。
Mais après tout, n'est qu'une croyance dans le néant.
而信仰终究只是一种虚无。
Que peut-on faire après tout ça?
所有这些都过后,人们还能做什么?
Comment voulez-vous qu’on s’y retrouve après tout ça !
在了解了这一些之后,您对此有何看法呢?
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不了解为什么和怎么做。
30. Après tout cela, LI Tiedan porta ce sac de jute et se rendit à la ville principale du district. Il voulut faire une surprise au représentant du district Xue.
做完这一切,李铁旦背起麻袋就急忙往县城赶去。他想给县里的薛干部一个意外的惊喜。
Après tout, si nous avons perdu la guerre en 1870, il y a bien des responsables.Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
不管怎么说,1870年普法战争,法国败北,肯定有人要对此负责。
Hey, après tout, certaines choses que je ne sais pas, mais je ne veux pas le savoir, nous ne pouvons que prier le pardonner!!!
哎,有些事情我终究还是不懂,但我也不想懂,所以只能祈求原谅了!!!
La société de production de l'amidon de Fisher-Price, la certification de la qualité, après tout, en conformité avec les normes nationales.
本公司生产的玉雪牌淀粉,经过各项质量认证,符合国家一级标准。
Après tout, vous souhaitez que vos lecteurs soient capables de parcourir le résumé sans toutefois manquer les points du rapport principal.
毕竟,你也希望读者们能够在浏览摘要时不遗漏任何正文中的观点。
Crois-tu qu'après tout un hiver notre amour aura changé ?
你说冬日后,我们的爱是否会变更?
A quoi bon des frais inutiles? répond le médecin. Après tout, le simple bruit de la déflagration peut fort bien faire mourir de peur un lièvre cardiaque.
“为什么要花冤枉钱?只要枪声一响,有心脏病的兔子必定被吓死无疑。”
D'après lui, tout va bien.
据他说, 一切都顺利。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大起来。开始不再坚信一些事情。