Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.
我们的材料实际上能够具有穿透力并与织物的纤维交织。
[聆听自然]
Le ciel composé de ces lignes argentées entrecroisées était devenu une présence à jamais inaccessible.
那由纷繁的银线构成的星空,将永远是可望不可即的存在。
[《三体3:死神永生》法语版]
Leurs baguettes restèrent liées l'une à l'autre, mais des milliers d'autres traits de lumière furent projetés dans les airs, dessinant une multitude d'arcs entrecroisés au-dessus de leurs têtes.
但两根魔杖仍然紧紧相连,哈利和伏地魔的上方出现了上千道光弧。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les murs de la Grande Salle avaient été recouverts d'un givre argenté étincelant, et des centaines de guirlandes de gui et de lierre s'entrecroisaient sous le plafond parsemé d'étoiles.
礼堂的墙壁上布满了闪闪发亮的银霜,天花板上是星光灿烂的夜空,还挂着好几百只槲寄生小枝和常春藤编成的花环。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
L'océan glacé d'Europe frôla alors les cités spatiales, et Cheng Xin put voir à sa surface des lignes entrecroisées, telles les empreintes digitales d'une énorme main blanche.
这时,太空城实际上是在木卫二的冰冻海洋上空飞行,可以清晰地看到冰面上纵横交错的条纹,像白色巨掌上的掌纹。
[《三体3:死神永生》法语版]
Ils se dirigeaient vers la plus grosse concentration de lumières qu'il ait jamais vue, une masse gigantesque et tentaculaire de lignes étincelantes qui s'entrecroisaient dans tous les sens, parsemées par endroits de taches d'un noir profond.
他们朝着一大片光亮飞去,哈利从未见过这么多灯光汇集在一起,纵横交错,星罗棋布,向四面八方延伸,其间点缀着一个个深黑色的方块。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Ce livre est tout entier marqué par cet art du conteur, par une profusion permanente d'évènements étranges et merveilleux, qui foisonnent tout au long de ces vingt chapitres qui sont autant de contes traditionnels, de récits qui s'entrecroisent.
这本书完全以这种讲故事的艺术为标志,以不断丰富的奇怪和奇妙的事件为特征,在这二十章中比比皆是,其中有许多传统的故事,交织在一起的故事。
[Arte读书俱乐部]
Dans un angle, deux sabres de cavalerie étaient entrecroisés, tous deux à l’abri dans leurs gaines de toile jaune.
在一个角落里,两把骑兵剑交织在一起,两把剑都藏在黄色的帆布护套里。
[法语专四听写训练]
La momie de 78 cm, enveloppée de bandelettes de lin entrecroisées a été scannée et comparée aux radiographies déjà prises en 1984.
这具 78 厘米长的木乃伊裹着十字交叉的亚麻绷带被扫描并与 1984 年拍摄的 X 光片进行了比较。
[科技生活]
Des mots entrecroisés vous permettent ici de revoir, tout en vous amusant, les adjectifs possessifs et quelques mots de
[Objectif 4 : Exprimer des relations de possession]
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把铁丝相互交错在一起做铁丝网。
La première fois que je t’ai vu,mon sixième sens m’a prédit qu’on aura une histoire.A ce temps là,la lumiere et l’ombre se sont entrecroisées.
第一次遇见你,我的第六感告诉我会和你有一段故事。此刻光线与影子交织。
À la Conférence d'examen, il est essentiel que nous examinions tous les aspects du problème que posent les armes légères, lesquels sont multiformes et compliqués et entrecroisés d'une manière complexe.
在审议大会上,我们必须审议小武器和轻武器问题的所有方面,它们是多方面和错综复杂的,而且有着复杂的相互联系。
Les circuits terrestre, aérien et maritime du trafic de drogues s'entrecroisent dans la sous-région, variant en fonction du type de drogues et changeant souvent lorsque les trafiquants tentent d'éviter qu'on ne les détecte.
贩毒路线遍布整个分区域,有陆路、空路和海路,因药物类型而不同,又因贩毒者试图逃避侦察而经常变换。
En tant que construction sociale, la perspective sexuelle s'entrecroise avec d'autres facteurs intervenant dans la perception et la pratique des rôles, des fonctions et des responsabilités, comme la race, l'appartenance ethnique, la culture, la religion et la classe sociale.
作为一种社会建构,性别也与各种其他手段交流和交织在一起,据以认识和实践作用、职能和职责,如种族、族裔、文化、宗教和阶级。
Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.
所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该地区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要聚集地。