Et comment fait-on pour savoir quand elle doit se dérouler ?
我们怎么知道要过节了呢?
[中法节日介绍]
Nous nous mettrons ainsi en situation de protéger tous les lieux de culte, en particulier bien évidemment les églises, pour que la Toussaint puisse se dérouler dans les conditions qui sont dues.
为了能使诸圣瞻礼节如期举行,士兵们将保护所有的礼拜场所,特别是教堂。
[法国总统马克龙演讲]
Le procureur RICARD aura dans les prochaines heures à donner tous les détails sur les faits de ce matin, à la fois sur le déroulé des événements, sur l'auteur.
检察官里卡尔将在几个小时内,提供有关今天上午袭击事件的所有细节,包括事件过程和当事人的详细信息。
[法国总统马克龙演讲]
J'ai arpenté les terres de France où se sont déroulés les combats les plus rudes.
我看到最艰难的战事发生在法国的土地上。
[法国总统马克龙演讲]
Le second tour des élections municipales pourra se dérouler, dans les communes concernées, le 28 juin.
而6月28日,相关市镇可举行第二轮选举。
[法国总统马克龙演讲]
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生在哪?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Et on va dérouler si huit comptes la colonne vertébrale.
我们把脊柱展开,保持八拍。
[美丽那点事儿]
Vous engagez les abdos, et là, même principe, demi-pointe, on déroule le pied on articule, demi-pointe, pointe.
将腹肌加入到运动中来,一样的原理,半立脚尖,我们把脚伸直了,控制好,半立脚尖,全立脚尖。
[美丽那点事儿]
On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.
我们慢慢地挺直脊柱,挺直,我们会感受到每一节椎骨慢慢地挺直。
[美丽那点事儿]
Et nous allons enrouler, sur huit comptes, et dérouler la colonne vertébrale sur huit comptes, trois fois aussi.
然后我们数八下,将脊柱弓起,再数八下将脊柱挺直,也是重复三次。
[美丽那点事儿]
Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的狂欢节在每年的二月份举行。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用的东西。
Nous organisons des séminaires hebdomadaires ouverts à tous. Tous nos séminaires se déroulent en francais et en chinois.
本中心每周都会安排公开的研讨会,所有的研讨会都附有中文和法文及时翻译。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被警棍痛殴的照片其实拍摄于......尼泊尔。
Le Festival international du film d'animation d'Annecy créé en 1960 se déroule au début du mois de juin dans la ville d'Annecy.
昂西国际动画节是1960年6月份在昂西创建的。
Divers festivals de musique locaux qui se déroulaient ce jour de solstice participent aujourd’hui à cette fête populaire.
夏至这一天,各地不同的精彩音乐表演都会加入到这个全民的庆祝活动中来。
La semaine de France se déroulera du 1 au 7 août à l'Exposition des jardins de Xi'an.
法国文化周将在8月1号到7号在西安世界园艺博览会展开。
Hier matin, l’activité “Impressions de la jeunesse sur Beijing”, s’est déroulée sous un soleil de plomb.
昨天上午,“青春视角—印象北京”艺术展示活动在营地举办。
Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.
酒吧和宽大的楼梯。我们溜达在各层楼,试图去臆想这里举行的各式酒会。。。驻军海外,在当时,是多好的一个肥差啊。
La première dame devrait l'annoncer officiellement à Deauville, lors du sommet du G8 qui se déroulera à la fin du mois de mai.
第一夫人应该会在Deauville正式宣布这个消息,那时G8峰会将在5月底举行。
Les épreuves se dérouleront dans un nombre total de 38 sites, dont 14 sites seront flambants neufs.
奥运比赛将在38个场馆举行而其中有14个场馆是完全新建的。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Pour ceux qui sont concernés, nous vous invitons d être à l heures afin que les cours se déroulent dans de meilleures conditions pour tout le monde (enfants, parents et moniteurs entre autre).
这样我们可以有充分时间把整套课程教完。
A l'occasion du Salon international du livre de Taipei, qui se déroule du 12 au 18 février 2008 au Taipei World Trade Center, la France est cette année doublement représentée.
「台北国际书展」将于2008年2月12日至18日举行,并有两个法国展馆。
Cette année, trois programmes se dérouleront à Paris à partir de la mi-juillet: Cinéma au parc de la Villette, Cinéma au clair de lune et Cinéma de Chaumont.
今年,三项计划从七月中旬开始在巴黎展开,分别是:拉维莱特公园露天电影节、月光电影节和肖蒙露天电影节。
En 2011, il se déroulera du lundi 6 au samedi 11 juin.C'est aussi en 2011 que se déroulera la première édition du Festival OFF d'Annecy, festival indépendant produit par des adolescents.
2011年的昂西动画节在6月6日至11日展开,这也是动画节第一次迎来青少年独立作品展。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,这些接触将在北京进行。
La cérémonie s’est déroulée en présence des membres du Gouvernement, des responsables des institutions constitutionnelles et de plusieurs autres personnalités.
一些政府成员,宪法机构负者人和个人参加这次活动。
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长的泳池里进行。