词序
更多
查询
词典释义:
écosser
时间: 2023-10-01 16:47:00
[ekɔse]

v. t. 1. 剥(豆):2. [民]花费(钱财):

词典释义


v. t.
1. 剥(豆)
haricots à écosser

2. [民]花费(钱财):
écosser de l'argent用钱
近义、反义、派生词
近义词:
écaler,  éplucher,  égrener
联想词
éplucher 择; pois 豌豆; cultiver 耕种,耕耘; ramasser 收集,堆集,集拢,聚集; cueillir 采摘; arracher 拔;
当代法汉科技词典

écosser vt剥

短语搭配

haricots à écosser去荚壳吃的豆

l'écosse苏格兰

écosser des fèves剥去蚕豆的豆荚

écosser des pois剥豌豆豆荚

écosser des haricots剥去四季豆荚壳

écosser de l'argent花钱

pois verts, pois à écosser, petits pois青豌豆

原声例句

Il y a qu'à regarder les Anglais, les Irlandais et les Écossais.

只要看看英国人、爱尔兰人、苏格兰人就可以了。

[innerFrench]

Le Parisien ! il avait mis autant de coquetterie à sa toilette que s’il se fût trouvé au château de la noble dame qui voyageait en Écosse.

这巴黎人!他穿扮的花哨,仿佛在苏格兰的那位贵妇人爵府上作客。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

J'aimerais bien passer deux ou trois mois, peut-être en Irlande ou en Écosse, pour vraiment apprendre l'anglais sur place.

我很想花两三个月时间,也许是在爱尔兰或苏格兰, 在那里真正学习英语。

[Madame à Paname]

Heu non, non, Nico, pas en Angleterre. Ils portent le kilt en Écosse.

呃不,不,Nico,不是英国。他们在苏格兰穿苏格兰短裙。

[Extra French]

Mes bouquins m’ont accompagnée partout, en Irlande, en Écosse, en Angleterre.

我的书一直陪伴着我,无论是在爱尔兰,苏格兰,还是英格兰。

[Une Fille, Un Style]

Mais attention, je précise que je parle seulement de l’Angleterre parce qu’en Irlande en Écosse ou au pays de Galles il y a pas de French Bashing ou en tout cas, beaucoup moins

但注意了,我要具体说明一下,我指的仅仅是英国。因为在爱尔兰、苏格兰或者威尔士,没有法国抨击,或者要少得多。

[innerFrench]

Le tweed venu d'Écosse, celui des costumes du duc de Westminster que Gabrielle lui chipe, taillant dans le moelleux de ce tissu des tailleurs souples et éternels.

原产于苏格兰,她从西敏公爵的斜纹软呢猎装汲取灵感,对面料进行柔化加工,为女性设计出永恒经典的舒适套装。

[Inside CHANEL]

(Oh, un peu extrême.) Entre deux séjours en Écosse, Mary rencontre le poète et homme marié Percy Shelley.

(哦,有点极端。)在访问苏格兰的间隙,玛丽遇到了诗人:已婚男子珀西·雪莱。

[艺术家的小秘密]

En 1802, William commence à voyager à travers l’Europe, en passant par la France, l’Italie, la Suisse et l'Écosse…

1802年,威廉开始在欧洲旅行,经过了法国、意大利、瑞士和苏格兰。

[艺术家的小秘密]

Ces Écossais mouraient en pensant au Ben Lothian, comme les Grecs en se souvenant d’Argos. Le sabre d’un cuirassier, abattant le pibroch et le bras qui le portait, fit cesser le chant en tuant le chanteur.

那些苏格兰士兵,在临死时还想念着班乐乡,正如希腊人回忆阿戈斯一样,一个铁甲骑兵把那气囊和抱着它的那条胳膊同时一刀砍下,歌曲也就随着歌手停止了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Ils écossent des fèves.

他们在剥蚕豆。

Les aéroports en Irlande du Nord seront fermés jusqu'à mardi 14 heures, tandis que ceux d' Écosse sont bien ouverts depuis 8 heures mardi.

尽管苏格兰的机场在周二早晨8点就已经恢复运行了,爱尔兰北部的机场仍将保持关闭直至周二下午两点。

Scotia est déterminée à long terme e-THINK (Écosse), série de télévision en circuit fermé le développement de produits, de fabrication et de vente.

斯科电子长期致力于THINK(斯科)系列CCTV产品的研发、制造与销售。

Je voudrais terminer en faisant écho à l'Écossais Sir Tom Farmer, qui a dit « Il y a eu beaucoup, beaucoup de papes dans l'histoire, mais ce pape-là restera à jamais pour tous le pape Jean-Paul le Grand ».

我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。

Nous pensons en particulier au calendrier adopté par l'Union européenne pour la réalisation de l'objectif de 0,7 % du produit national brut à consacrer à l'aide publique au développement; aux décisions du dernier sommet du Groupe des Huit (G-8) en Écosse; à toutes les autres propositions, notamment celles des Présidents Jacques Chirac et Lula da Silva et du Premier Ministre Tony Blair, dans la mesure où elles visent à créer un mécanisme de financement international sûr et prévisible.

我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会议的决定、以及所有其他建议,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建议,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。

L'Écosse a vu la « dévolution » des compétences de l'État aux collectivités locales.

在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。

Cela se reflète dans le résultat du Sommet du Groupe des Huit à Gleneagles (Écosse), qui a abordé les questions de développement à partir d'une perspective tenant compte de leur nature variée et de leurs exigences diverses.

这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会议的结果中,该会议从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。

La rencontre du Groupe des Huit en Écosse a montré de quelle manière nous nous acquittions de notre promesse.

八国集团的苏格兰会议表明了我们如何能够兑现我们的承诺。

En outre, l'exécution immédiate de tous les engagements pris lors du récent Sommet du G-8 en Écosse permettra de consolider nos avancées.

此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会议所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。

Au moment de son adhésion, le Canada a déclaré, conformément à l'article 93, que la Convention s'appliquerait à l'Alberta, à la Colombie britannique, à l'Île du Prince-Édouard, au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, à la Nouvelle-Écosse, à l'Ontario, à Terre-Neuve et aux Territoires du Nord-Ouest.

加拿大政府在加入时声明,根据公约第93条,公约同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、纽芬兰、新斯科舍、安大略、爱德华王子岛和西北地区。

Je félicite le Groupe des Huit d'avoir pris l'engagement, lors de son sommet en Écosse, d'annuler la dette multilatérale de 18 pays pauvres très endettés.

我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会议上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。

Il y a lieu de se féliciter de la décision prise par le Groupe des Huit à Gleneagles, en Écosse, en vue de l'annulation à 100 % des dettes de 18 pays pauvres très endettés au nombre desquels 13 font partie des PMA.

我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。

Dans l'affaire Nouvelle-Écosse (Procureur général) c. Walsh, Mme Walsh a vécu pendant de nombreuses années dans une union de fait, mais elle n'a pu bénéficier des dispositions (partage égal de la valeur des biens du couple) de la Matrimonial Property Act (MPA) de la province ayant trait à l'égalisation étant donné que cette loi ne s'applique qu'aux couples mariés.

在新斯科舍省(总检察长)诉Walsh案中,Walsh女士长期处于同居关系;然而,她却没有机会利用该省《婚内财产法》的平等规定(平等分配夫妻财产价值),因为只有已婚配偶才能享受到。

Les questions reliées aux femmes autochtones sont discutées dans le contexte du Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada.

在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土著妇女相关事务。

Un rapport statistique sur les femmes autochtones de Nouvelle-Écosse a été préparé pour contribuer aux travaux des différents comités du Forum tripartite.

拟定了新斯科舍省土著妇女统计报告,以便为三方论坛委员会的工作提供信息。

Dans l'affaire Nouvelle-Écosse (Worker's Compensation Board) c. Martin, il s'agissait de deux appelants, tous deux souffrant de douleur chronique due à des lésions subies au travail.

新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛的上诉人。

Sans aucun doute, le débat qui va suivre permettra aussi à plusieurs délégations d'expliquer plus en détail les mesures sur lesquelles leurs gouvernements respectifs travaillent actuellement, en prélude notamment au prochain sommet du G-8 prévu du 6 au 8 juillet 2005 à Gleneagles (Écosse), qui en précisera la portée et les modalités de mise en œuvre.

毫无疑问,即将举行的辩论还将使许多代表团能够更加详细地解释各自政府目前正在制订的各种措施,尤其是在7月6日至8日在苏格兰格伦伊格尔斯举行的八国集团首脑会议之前将制订的措施,从而确定执行的范围和细节。

Dans la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion, le montant de 10 100 dollars est demandé pour suivre une formation en Nouvelle-Écosse (Canada), afin de fournir des ressources d'apprentissage, étendre la portée et améliorer la qualité de l'appui militaire dans l'évaluation et l'étude d'impact des projets de maintien et de consolidation de la paix.

监测、评价和咨询司请求提供10 100美元经费,用于参加在加拿大新斯科舍举办的一个培训课程,以便提供学习资源,扩大联络范围,提高对维持和平及建设和平项目进行评价和影响评估过程中军事支持职能的质量。

Le Groupe des Huit (G-8) a également poursuivi à Gleaneagles (Écosse) l'action déterminée qu'il mène depuis maintenant plusieurs années en faveur de l'Afrique.

在格伦伊格尔斯,同过去几年一样,8国集团继续对非洲作出果断的贡献。

法法词典

écosser verbe transitif

  • 1. ôter l'enveloppe (de certaines graines de végétaux)

    écosser des petits pois

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法