词序
更多
查询
词典释义:
supposé
时间: 2023-08-25 23:28:22
[sypoze]

a. (m)1假定的, 假的 2猜想的, 料想的; 想象的 3假冒的; 伪造的

词典释义

supposé, e

a. (m)
1假定的, 假的 2猜想的, 料想的; 想象的 3假冒的; 伪造的

prép.
假定

~que
[连词短语]

假定, 假[后接subj. ]:
S~qu'il fasse beau, viendrez-vous faire du canotage avec nous?假如天气好, 您来跟我们一起划船吗?
近义、反义、派生词
近义词:
apocryphe,  faux,  prétendu,  putatif,  soi-disant,  être censé,  être présumé,  être réputé,  pseudo,  hypothétique,  présumé,  censé

être supposé: prétendu,  soi-disant,  

反义词:
authentique,  certain,  sûr
联想词
prétendu 所谓的; censé 被认为,被视为,被看作; sensé 合理的,明智的; présumé 假定; apparemment 外表上; sous-entendu 暗示,暗指,言下之意; soi-disant 自称,说是; effectivement 有效; avéré 被证实的,证实了的,确实的; probablement 可能,大概,或许; vraisemblablement 容易;
当代法汉科技词典

supposé adj. 假定的

短语搭配

nom supposé假名

testament supposé伪造的遗嘱

les deux vitesses étant supposées fictivement égales设想两个速度假定相同

supposé telle circonstance假定有某种情况

Cette circonstance supposée...假定这种情况…

un ouvrage supposé一件虚构的作品

déficience réelle ou supposée实际的或以为的缺陷

un nom supposé, e假冒的姓名

un testament supposé, e伪造的遗嘱

un enfant supposé, e〔法〕被冒养的孩子

原声例句

Cependant, pour les personnes souffrant de dépression, n'importe laquelle de ces tâches supposées simples peut devenir un énorme fardeau, précisément en raison de la façon dont la dépression affecte les niveaux d'énergie et l'humeur.

然而, 对于患有抑郁症的人来说,这些看似简单的任务中的任何一项都可能成为巨大的负担,这正是因为抑郁症会影响能量水平和情绪。

[心理健康知识科普]

Dans un lieu mystérieux supposé être la forêt magique du roi arthur, le peintre imagine une procession de jeunes filles.

画家笔下这个神秘的地方,是假想的亚瑟王的神奇森林,画家想象着一群少女正在前行。

[巴黎奥赛博物馆]

Le mot « censé » veut dire « être supposé » . Si vous êtes censé faire quelque chose, on attend de vous que vous fassiez cette chose.

“censé”意为“被认为… … 的”。如果你被认为应该做某事,人们期待你做这件事情。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Si vous regardez cette vidéo, on pense, on considère que vous êtes en train le français, donc on dit : « Vous êtes supposés apprendre le français, vous êtes censés apprendre le français. »

如果你们在看这个视频,我们觉得,我们认为d'apprendre你们正在需学习法语,所以我们说:“据推测,你们是学习法语的,按说你们应该是学习法语的。”

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Ça veut dire : personne n'est supposée ignorée la loi, on s'attend à ce que tout le en France (ou dans le monde) connaisse la loi ; on ne s'attend pas à ce que quelqu'un ignore la loi.

任何人都懂法,monde我们预计法国所有人都了解法律;我们不认为有人会不知道法律。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Ça veut dire : « Vous êtes supposés apprendre le français. »

这意味着“据推测,你们是学习法语的。”

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Le remplacement par " supposé" ne fonctionne pas.

这里用" supposé" 替换并不奏效。

[法语中一些易混淆的语法点]

Arrivé sur place, l’homme commence à recueillir un maximum de témoignages et supervise l’exhumation de 17 corps, supposés être des revenants.

他到了之后,就开始尽可能多地收集资料,并监督挖掘了17具尸体,据说这些是鬼魂的尸体。

[Pour La Petite Histoire]

Et à l’image de notre planète, et chaque astre est supposé être entouré d’une sphère transparente, son ciel à lui.

而就像我们的星球一样,每颗恒星都被一个透明的球体所包围,是它自己的天空。

[Jamy爷爷的科普时间]

La lettre était signée d’un nom supposé, mais en l’ouvrant Julien avait tressailli : une feuille d’arbre était tombée à ses pieds ; c’était le signe dont il était convenu avec l’abbé Pirard.

信上署的是假名,但是于连打开时不禁打了—个寒战:一片树叶落在脚下,这是他和彼拉神甫商定的暗号。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Il a supposé une signature.

伪造了一个签名。

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

Les interventions des SWAT sont donc requises dès que le nombre de personnes devant être arrêtées ou leurs armes supposées demandent efficacité et rapidité avec un minimum de risques.

有看过美国电影且知道SWAT这个名字的人,也有人不知道SWAT,但是他们都知道这和普通警察是不同的。

De plus, supposé que des choses doivent exister, il faut qu’on puisse rendre raison pourquoi elles doivent exister ainsi, et non autrement.

此外,一旦设定说某些事物应该存在,就必须给出理由,说明它们为什么这样存在,而非别样。

A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.

开始人们认为是遗传影响了大脑和记忆力。

Or la seule « preuve » de son supposé forfait est un rapport de police opportunément sorti des archives cinquante-huit ans après.

另一方面他嫌疑的证据只有一份五十八年后找到的警察报告。

C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.

这证实了我们的猜想

Cet article étant en anglais, il est supposé écrit et destiné à un public beaucoup plus ouvert que la moyenne, au moins de par leur éducation universitaire.

文章是英文写成,所以受众面应该比普通民众更加开放,至少它的受众面应该都是受过高等教育。

Cela m'a amené à reconsidérer ce qu'il en est de ce qu'on appelle en français, les enfants loups, ces enfants trouvés dans la nature et supposés avoir été élevés par des loups ou des guenons.

这引导我再次认识这个我们在法语中所称的源自狼的,狼孩们,在自然界中找到的、以为是狼或雌猴所生的这些孩子。

Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.

预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将保持不变。

On a supposé que le très faible niveau de confinement biologique ne permettait pas d'utiliser cette installation pour produire des agents pathogènes dangereux et que le matériel n'était pas adapté à une telle fin.

据推断,设施内的生物含量非常低,不可能被用来生产危险的病原体,而设备也不适合此类生产。

Immédiatement après l'évasion, le Gouvernement de transition a révoqué deux hauts responsables de l'administration pénitentiaire et arrêté huit gardiens de prison pour leur complicité supposée dans l'incident.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

De nombreux civils ont été « enrôlés » dans le processus désarmement, démobilisation, réintégration et rapatriement, bon nombre d'entre eux ne sachant pas comment utiliser l'arme qu'ils ont présentée ni reconnaître le type de munitions utilisées pour le fusil d'assaut avec lequel ils étaient supposés avoir combattu pendant plusieurs années.

若干平民“被吸收参加了”解除武装、复原、遣返和重返社会方案进程,许多人不知道如何使用他们分到的武器,说不出他们打仗时应该用了好几年的攻击步枪用的是什么弹药。

Le Groupe considère qu'une responsabilité spéciale incombe aux cinq puissances nucléaires pour ce qui est de veiller à l'entrée en vigueur du TICE, non seulement parce qu'ils comptent parmi les 44 États visés à l'annexe 2 au Traité, mais encore parce que, compte tenu de leur position, ils sont supposés montrer l'exemple en faisant de l'interdiction des essais une réalité.

不扩散条约不结盟缔约国集团认为,五个核武器国家负有特别的责任,确保《全面禁止核试验条约》得以生效,这不仅是因为它们属于条约附件2所列的44个国家之列,而且也由于它们所处的地位决定了它们应该在实现禁试方面起带头作用。

Bien qu'Israël continue d'appliquer une politique ambiguë dans le domaine nucléaire, on a supposé généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

尽管以色列采用了不明确表明其核能力的政策,各方广泛认为它已发展了强大的核武器能力。

Il est toutefois important de souligner que, lorsque cette disposition a été rédigée à l'origine, la Loi type contenait une règle qui prévoyait une présomption d'attribution de la signature électronique à la personne qui était supposée avoir signé le message.

不过值得指出的是,该条文最初起草的时候,《示范法》载有一项规则,将所签名的数据电文归于名义签名人。

Mais l'accent ne doit pas seulement être mis sur les hommes et les femmes du pays ravagé par un conflit. Il doit également être placé sur les soldats de la paix et le personnel de l'ONU afin de mettre immédiatement fin à l'exploitation sexuelle des femmes qu'ils sont supposés protéger.

但是,这方面工作的重点不仅是受冲突影响的国家的男人和男孩,也必须重视使联合国维和人员和工作人员立即停止对他们本应保护的那些妇女进行性剥削。

La plupart des fonctionnaires gouvernementaux, des représentants de la société civile et quelques fonctionnaires des Nations Unies, y compris des membres de la MINUL, ont exprimé leur mécontentement face au tour que prenaient les événements et au fait que la MINUL évitait toute consultation à propos de questions nationales importantes et sensibles et stigmatisait violemment toute personne ou groupe contestant son autorité supposée.

大部分政府官员、民间社会团体代表以及某些联合国官员,包括联利团的工作人员都对形势的变化、联利团未就一些重大敏感的国家问题展开磋商,且粗暴斥责对联利团自我意识到的权威提出质疑的任何个人或团体的做法,表示失望。

Cela était supposé avoir, en retour, un effet positif sur la situation en matière de sécurité. Ce n'est pas ce qui s'est produit et il reste encore beaucoup à faire pour insuffler au processus politique un élan qui mettrait l'accent sur ce que les Iraquiens ont en commun plutôt que sur ce qui les sépare.

事实上,这种情况并未出现,而且仍然有很多工作要做,以便在政治进程内创造一种强调伊拉克人的共同点而非分裂因素的势头。

Six États parties qui n'ont pas encore présenté de rapport initial en application de l'article 7 sont supposés ne pas avoir de stocks de mines antipersonnel, sur la foi de déclarations faites ailleurs: Cap-Vert, Estonie, Guinée équatoriale, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sainte-Lucie et Sao Tomé-et-Principe.

根据在别处所作的声明,6个尚未按照第7条提交初次报告的缔约国看来没有杀伤人员地雷储存:佛得角、赤道几内亚、爱沙尼亚、巴布亚新几内亚、圣卢西亚以及圣多美和普林西比。

法法词典

supposé adjectif ( supposée, supposés, supposées )

  • 1. tenu comme probable Synonyme: présumé

    le propriétaire supposé d'une voiture abandonnée

  • 2. établi en tant qu'hypothèse

    cette explication supposée, il resterait quand même un point à élucider

supposé que locution conjonctive

  • 1. dans le cas où (soutenu)

    supposé qu'il y ait une difficulté, la voisine est là

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头