Nous aurons une petite conversation plus tard, hein?
我们一会聊一聊,嗯?
[Extra French]
Demande-lui si tu peux lui emprunter du lait, des biscottes et des biscuits, hein?
问问她能不能借你点牛奶,面包干和饼干,嗯?
[Extra French]
Mais on peut demander aussi après le repas [ un thé ], un thé, alors avec lait ou sans lait, ou une infusion hein une [ infusion ], [ une verveine ] par exemple etc.
但我们也可以在餐后点一杯【茶】,含奶或者不含奶的都可以,或者一杯【花草茶】,比如【马鞭草茶】。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Quoi que je… c’est de plus en plus rare hein aujourd'hui dans un restaurant en France.
这种情况在法国的餐厅,已经越来越少了。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
On peut dire [ une autre bière s'il vous plaît ], directement hein comme ça.
可以说,【再来一杯啤酒,谢谢】,是可以直接这么说的。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Donc [ l'addition ], très important hein, pour demander à la fin combien.
【账单】,这个很重要,最后问价钱的时候要用到的。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Alors pour [ payer ], important hein pour [ payer ] donc ça aussi, ça se limite pas au restaurant, j'ai fait exprès de le mettre ici parce que ça peut servir dans d'autres situations.
接下来是关于【结账】的表达,它很重要,【结账】的表达也是,它不局限在餐厅使用,我特地把这些表达放在这里,因为它们在别的情境中也可以使用。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
On peut aussi ne rien laisser hein, c'est pas une obligation, généralement au restaurant on laisse un petit peu ok ?
也可以什么都不给,小费不是必须的,只是一般来说在餐厅会给一些。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Ça vous en bouche un coin, hein ?
这让你很震惊,是吧?
[TEDx法语演讲精选]
Mais.... les documentaires sur les populations nomades, c’est toujours magnifique, hein ?
但是,有关流浪者的那些文章,这真是不可思议,不是吗?
[Alter Ego+2 (A2)]
Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.
"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,是不是?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。
Il fait beau aujourd'hui,hein?
今天天气好,是吗?
Oh! des oeufs frais, dit Charles qui semblable aux gens habitues au luxe ne pensait deja plus a son perdreau. Mais c'est delicieux, si vous aviez du beurre? Hein, ma chere enfant.
"哦!鲜鸡蛋。"跟习惯干奢华的人那样,夏尔早已把竹鸡抛到脑后。"这可是鲜美的东西,有黄油吗?啊,宝贝儿?"
Et maintenant patience, hein?
现在,让我们耐心等待。
De l'eau du jus d'orange hein?
挑吧,水还是橙汁?
En faisant ce tour du monde, avec mon sac à dos, hein, bien s?r, je pensais laisser derrière moi mes ennuis, mes préoccupations quotidiennes.
旅行中,和我的背包为伴,嗯,当然,我把麻烦抛在身后,把那些每天关注的东西。
Aujourd'hui, mon mec et moi sommes à un mariage. Au moment du lancer de bouquet, mon mec me regarde et me dit : "Tu l'attrapes pas, hein ?!"
今天和男朋友一起参加婚礼,到了抢新娘花束的时候,男朋友看着我说:“你千万不要抢到!”
Ben, il l'a remercie, hein, de l'avoir accompagné à la gare.
呃...,这时他该跟她郑重道谢,感谢她陪他来车站是吧?
Hein, lire d'abord bien !
嗯,先好好看书了!
On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀。
Fiche-moi la paix,hein!
哎,别烦我了!
On a vu des belles choses, hein ?
我们看到许多美丽的事物,不是吗?
Je suis sûr que cela vous a mis sur nos traces, hein ?
可是我会这样出现在这里也很奇怪,那箱子里的钱也有我的一分!
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管怎样,饭菜真的很可口。
Hein!? que me chantez-vous là?
嗯?您跟我瞎扯些什么?
Moi, mon examen, ça s’est bien passé, mais dans la classe de ma copine, ils ont morflé, hein !
我考得很好,但是在我女朋友的班级里,他们考得很差。
Drôle de métier, hein?
很有趣的职业,对吧?
Ça t'épate, hein?
那使你吃惊了, 嗯?