La salle était sombre. Un vieux poêle de fonte refroidissait depuis des mois, au milieu des décalques en huit de vieux arrosages.
厅里很暗,一只几个月没有生火的铁炉周边,还残留着当时浇水形成的" 8" 字形水渍。
[鼠疫 La Peste]
Je continuai mon travail. Ces monstres se maintenaient dans nos eaux avec une telle précision qu’ils semblaient immobiles, et j’aurais pu les décalquer en raccourci sur la vitre.
我继续工作。这些怪物非常准确地保持在船的水域中,以致于它们看上去好像是一动不动地,我简直可以在玻璃窗上把它们缩小临摹下来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Verrons nous dans ces paroles sans adultes un décalque générationnels des réunions où parlent, sans hommes , des femmes, ou bien sans blancs, des personnes victimes de racisme?
在没有成年人的情况下,我们会在这些话中看到代代相传的会议标签,没有男人、女人或白人,种族主义受害者?
[La revue de presse 2021年3月合集]
C'est une aide productive décalquée sur l'activité du milieu ordinaire, mais adaptée aux facultés de l'intéressé.
这是转向正常工作环境的富有成效的帮助,适合满足个人需要。
M. Aldouri (Iraq) dit que le projet de résolution est un parfait décalque de tous les autres projets présentés par l'Union européenne avec l'appui des États-Unis d'Amérique au cours des 10 dernières années.
Aldouri先生(伊拉克)说,这项决议草案是过去十年来欧洲联盟在美国支持下提出的各决议草案的核正无误的副本。