词序
更多
查询
词典释义:
éviction
时间: 2023-08-18 11:31:56
[eviksjɔ̃]

n.f. 〔法〕(由第三者行使的)所有权的追夺 éviction d'un héritier一位继承人所有权的追夺

词典释义
n.f.
1. 〔法〕(由第三者行使的)所有权的追夺
éviction d'un héritier一位继承人所有权的追夺
2. [多 贬义]
l'éviction d'un rival[d'un concurrent]
éviction d'un pays trop faible对一个弱国的排挤
3. éviction (scolaire)停学
Pour la coqueluche, la durée de l'éviction est de trente jours à partir du début de la maladie.患有百日咳者,停学期限是病后30天。

近义、反义、派生词
近义词:
expulsion,  élimination,  proscription,  exclusion,  renvoi,  dépossession,  supplantation
反义词:
adoption,  introduction
联想词
démission 辞职; destitution 解职,撤职,免职,革职; absence 不在,缺席; exclusion ,解; élimination 去,消,排,消灭; disparition 消失; réintégration 恢复权利,恢复职位; expulsion 逐,逐出境; abandon 放弃; nomination 取名,命名; instauration 创立,创建,设立,建立;
当代法汉科技词典
n. f. 【法律】(由第三者行使的)所有权的追夺

éviction f. 排挤

短语搭配

garantie d'éviction对所有权无纠纷的保证

éviction par voie légale依法驱逐

原声例句

Alors quand nous sommes en situation d'occupation, par les soldats romains, et par l'empiré romain, effectivement cela comporte l'éviction des romains, la plupart des gens pensent avec l'éviction se ferait les armes à la main.

因此,当我们处于占领状态时,罗马士兵和罗马人的经验,确实涉及驱逐罗马人,大多数人认为,随着驱逐将用武器在手。

[Secrets d'Histoire]

« C'est une guerre » , a déclaré l'animateur conspirationniste sur son site internet après son éviction de Twitter.

" 这是一场战争," 这位阴谋主持人在被赶出Twitter后在他的网站上说。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Un proche d'Emmanuel Macron affirme qu'il n'y a aucune " stratégie d'éviction du Modem " , que l'alliance tient toujours, qu'il y a peut-être une " déception" sur le nombre de candidats investis dans la première liste mais qu'il reste encore près de 150 circonscriptions à pourvoir.

伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)的一位密友表示,没有“驱逐调制解调器的策略”,联盟仍然持有,对第一份名单中投入的候选人数量可能会“令人失望”,但仍有近150个选区需要填补。

[RFI简易法语听力 2017年5月合集]

La pénurie de produits alimentaires mènera inexorablement au chaos politique, ce qui risque de provoquer le renversement de nombreux gouvernements et l'éviction de nombreux politiciens.

粮食短缺将不可避免地导致政治混乱,这可能会导致许多政府被推翻和许多政客被赶下台

[RFI简易法语听力 2022年6月合集]

Et ce qui menace à plus long terme la fédération russe d'athlétisme, c'est l'éviction des prochaines compétitions, l'interdiction de se présenter aux Jeux Olympiques de 2016.

禁止参加2016年奥运会。

[RFI简易法语听力 2015年11月合集]

La Russie a réfuté jeudi les informations véhiculées par les médias selon lesquelles Moscou et Washington auraient atteint un accord sur l'éviction du président syrien Bachar al-Assad.

俄罗斯周四驳斥了有关莫斯科和华盛顿就叙利亚总统巴沙尔·阿萨德下台达成协议的媒体报道。

[CRI法语听力 2016年合集]

Une commission spéciale du Sénat s'est dit aujourd'hui favorable à l'éviction, c'est à dire au départ forcé, de l'ancien président du Conseil de la chambre.

参议院的一个特别委员会今天表示,它赞成驱逐,即强迫离开,前会议厅议长。

[RFI简易法语听力 2013年10月合集]

Depuis l'éviction de Mohamed Morsi, plusieurs milliers de membres de la confrérie ont été condamnés à mort ou à de longues peines de prison dans le cadre de procès collectifs.

自穆尔西下台以来,数千名兄弟会成员在大规模审判中被判处死刑或长期监禁。

[RFI简易法语听力 2015年8月合集]

Le gouvernement américain ne considère pas l'éviction du président égyptien Mohamed Morsi comme un coup d'Etat, a déclaré lundi la Maison blanche.

白宫周一表示,美国政府不认为埃及总统穆罕默德·穆尔西的下台是一场政变。

[CRI法语听力 2013年7月合集]

Et après l’éviction de ce dernier du pouvoir gambien, on peut envisager une nouvelle période pour le pays, un nouveau départ, nouvelle époque.

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

例句库

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

Cette garantie d'éviction couvre les troubles de fait ou de droit que pourraient occasionner les tiers au contrat.

该担保驱除了在事实问题上的掩盖或者是为了合同提供第三方的可能性。

Le Saint-Siège a relevé que la Haute Cour avait déclaré illégale et inconstitutionnelle l'éviction des Basarwas de leur territoire ancestral et que les Basarwas s'efforçaient toujours de retourner sur leur terre ancestrale à cause des restrictions à leur mode de vie imposées par les autorités.

教廷注意到高等法院宣布强迫巴萨瓦人撤离其祖居地是非法和违宪的,巴萨瓦人仍在努力争取返回其祖居地,因为当局限制了他们的生计。

Elle s'est déclarée préoccupée par l'incidence de l'extraction des diamants sur les populations autochtones, qui ont été victimes d'évictions forcées, privées d'accès à leurs puits ou empêchées de pratiquer leurs activités de subsistance.

芬兰对钻石业与土著人的关系表示关切,土著人被强迫搬迁,并被阻止利用他们的水源或维持他们的生计。

Comment peut-on protéger une femme contre des actes de violence domestique répétés alors que l'Acte n'autorise pas la police à produire des injonctions en vue de l'éviction immédiate d'un auteur de délit qui devient violent au retour dans le foyer conjugal après une soirée de beuverie.

该法没有授权警察针对晚上醉醺醺回到家后经常施暴的行为人发出立即予以驱逐的禁止令,她还询问在这种情况下,如何可能保护妇女免受一再发生的家庭暴力。

De nouvelles dispositions sur la violence domestique autorisent les tribunaux à ordonner l'éviction de l'auteur du délit de la maison et l'interdiction de contacter la victime ou toute autre personne concernée.

关于家庭暴力的新规定准许法院命令施暴者离开家庭,并避免接触受害人或其他有关人员。

La supervision policière est possible après une telle éviction.

下达驱逐令后,可由警察进行监督。

L'éviction est particulièrement importante pour les victimes qui ne peuvent être transférées dans un gîte qui leur conviendrait et qui ne peuvent supporter la présence dans leur foyer de l'auteur des actes de violence.

对没有资格转入社会安置设施的受害人或无法在家里避开施暴者的受害人来说,驱逐特别重要。

La troisième conclusion est qu'il y a un risque d'éviction car les pays qui transfèreront une nouvelle allocation de droits de tirage spéciaux ou qui adhèreront à la Facilité de financement internationale pourraient diminuer d'autant leur aide publique au développement ou ne plus l'augmenter.

第三个结论是,存在一个抵消风险,因为那些提供新的特别提款权、或参与国际融资机制的国家可能会相应减少它们的官方发展援助或者不再增加这种援助。

Ce projet de loi énonce le droit des femmes à demeurer dans l'habitation commune, disposition particulièrement importante, compte tenu qu'en Inde la conséquence la plus fréquente de la violence familiale est l'éviction de la femme de sa place au sein de l'habitation commune.

后者特别承认了妇女在同居家庭中的居住权,这一点尤其重要,因为在印度,家庭暴力的一个主要特征就是妇女失去了她们在同居家庭中的空间。

En ce qui concerne l'additionnalité du financement qui serait apporté par le projet de facilité de financement internationale et le risque d'éviction de l'APD qu'elle pourrait représenter, il indique que le Royaume-Uni s'est engagé à augmenter l'APD à Monterrey, et lors d'autres conférences.

关于国际融资机制计划可能对筹资引起的重叠问题以及对官方发展援助可能产生的抵消风险,他指出,在蒙特雷会议以及其他会议上,联合王国曾经承诺要增加官方发展援助。

Les droits des femmes autochtones à la terre et à un logement convenable sont menacés à la fois par des facteurs historiques comme l'éviction forcée des terres, l'anéantissement de leur culture, des conflits violents, des projets de développement à grande échelle, la destruction de leur habitat et de leur peuple, et par l'actuelle absence de reconnaissance des droits à l'autodétermination et à la terre.

土著妇女的土地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及不承认自治权和土地权而受到威胁。

Les prix d'éviction pratiqués dans la distribution de produits touristiques ont deux effets principaux: un déséquilibre des avantages commerciaux et l'exacerbation des fuites de recettes touristiques.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.

关于此种行为即所谓掠夺性定价的定义,见上文脚注8。

Pour s'attaquer aux problèmes que posent les colonies de squatters, le Gouvernement a lancé l'Opération « free flow », qui comporte le démantèlement des abris de fortune et l'éviction de tous les squatters.

为解决占居造成的问题,政府开展了“畅通行动”,包括拆除临时房舍并强行驱逐所有占居者。

En Asie et en Afrique, les ONG travaillant avec les associations locales ont joué un rôle de premier plan dans la lutte contre les évictions massives souhaitées par les autorités nationales, provinciales et locales, ainsi que dans la promotion de modèles plus efficaces d'assainissement des colonies de squatters.

在亚洲和非洲,非政府组织与社区组织带头反对中央、州和地方政府所提倡的大规模强迫迁移措施,并制订更有效的改善棚户区的模式。

Elles sont exposées au banditisme, à l'éviction de leur domicile et de leurs terres, à l'isolement et parfois, au « nettoyage » ethnique.

他们遭强盗抢劫、房屋和土地被霸占、只身孤处,有时还遭受种族“清洗”。

La troisième conclusion est qu'il y a bien un risque d'effet d'éviction.

第三个结论是,存在明显的排挤风险。

Sans politique de concurrence, la privatisation peut entraîner la création de monopoles privés; la libéralisation du commerce peut être utilisée par les entreprises en place qui se livrent à des pratiques anticoncurrentielles pour préserver leurs intérêts; et la libéralisation de l'IED risque de conduire à l'éviction des entreprises privées nationales s'il n'existe pas d'autorité de la concurrence capable de lutter contre d'éventuels abus de position dominante ou autres pratiques anticoncurrentielles.

如果没有竞争政策,私有化的结果可能是造成私人垄断;贸易自由化可能被利用反竞争做法的企业用来维护它们的既得利益;而如果没有能够控制可能发生的滥用支配地位或其他反竞争做法的竞争主管部门,则外国直接投资有将国内私营部门排挤出局的风险。

Mais il présente aussi des risques, notamment effet d'éviction des investissements locaux, pratiques anticoncurrentielles, prix de transfert et effets négatifs sur le plan environnemental et social.

潜在的风险包括挤掉本地投资、反竞争做法、转移定价以及对环境和社会的有害影响。

法法词典

éviction nom commun - féminin ( évictions )

  • 1. exclusion (de quelqu'un) d'une place ou d'une charge

    l'éviction d'un élève trop dissipé • éviction scolaire

  • 2. droit perte d'un droit sur une chose au profit d'un tiers ayant acquis antérieurement ce droit

    une éviction par la force

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座