À midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Surnommée la Cité Éternelle, elle regorge de ruelles romantiques, de basiliques richement décorées et de vestiges antiques.
罗马又名永恒之城,充满浪漫的小巷,装饰华丽的大教堂和古老的遗迹。
[旅行的意义]
Construit en 1873 par des travailleurs de la communauté tamoule, observez le gopuram, la tour richement décorée dans le style de l’Inde du Sud et les sculptures représentant des divinités indiennes.
由泰米尔人团体于1873年建造,参观庙塔,这座装饰华丽的南印度风格的塔楼,上面的塑像塑着印度教诸神。
[旅行的意义]
Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.
大殿里有八只用黄金刻饰的柱子,这里也被称为“黄金国的寺院”。
[旅行的意义]
Les tombes qui y sont aménagées se présentent comme un ensemble de chambres richement décorées.
那里的墓室都装饰得富丽堂皇。
[Pour La Petite Histoire]
Un laquais, richement vêtu, passa rapidement.
一位穿着华丽的仆人急匆匆走过。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.
他掏出两张肖像,都是德 ·弥尔贝尔夫人的杰作,四周镶满了珠子。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.
可是她办了不少公益与虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
De Nacre et de Corail richement étoffée.
那里有许多珍珠母和珊瑚。
[夏尔·佩罗童话集]
Une fois chez lui, Ségué frappa encore le sol en souhaitant une case avec une terrasse très richement ornée.
一回到家,Ségué又敲击地面,希望能有一个装饰丰富的露台的小屋。
[神话传说]
Le premier dit: "Je voudrais être un coffre au trésor, richement décoré, rempli d'or et de pierres précieuses. Ainsi tout le monde verrait ma beauté ".
“我想成为一个放宝藏的箱子,有华丽的外表,里面盛满了黄金和宝石。我要向所有人炫耀我的美丽!”
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮的腰带显示了库斯卡墓主人的重要和富有。
Et plus avant, à la Porte-aux-Peintres, il y avait d'autres personnes très richement habillées.
“还有,更前面的地方,就在画家门那里,还有其他一些人,衣著艳丽极了。”
Le paradoxe de l'Afrique tient à la pauvreté extrême et croissante de sa population qui est confrontée à de nombreux problèmes, dont la mauvaise santé, sur une terre pourtant si richement dotée de ressources naturelles.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。
Il y a une nette différence entre ceux qui possèdent d'abondantes ressources de pétrole et de gaz naturel, et ceux qui sont moins richement dotés et pour lesquels l'augmentation de la part des exportations de produits de base est surtout la conséquence de la désindustrialisation qui a suivi l'effondrement de l'Union soviétique.
那些拥有丰富原油和天然气资源的经济体与天赋资源少的国家之间差别明显,商品出口份额增加主要体现的是苏联之后非工业化的结果。
Face à ces problèmes, les projets de recherche internationale offrent une excellente occasion de former une nouvelle génération de scientifiques du monde entier et de diffuser ainsi expertise et connaissances dans les régions de la planète les plus richement dotées en matière de biodiversité marine, y compris dans les pays en développement qui ont besoin de renforcer leurs capacités.
为应对这些挑战,国际研究项目为培训世界各地新一代的海洋科学家提供了重大机会,从而将专门知识和基础知识扩展到世界上海洋多样性最为丰富的地区,包括需要开展能力建设的发展中国家。
Tout cela explique que la lutte pour le contrôle de villes richement dotées en ressources naturelles comme Mongbwalu, Gety et Mabanga (or) et Haru, Mahagi, Tchomia et Kasenyi (bois, pêche, droits de douane), à laquelle se livrent les groupes armés et leurs alliés respectifs - l'Ouganda, le Rwanda et le Gouvernement de Kinshasa - ait été un facteur déterminant de perpétuation de la crise, car ces ressources naturelles procurent des profits considérables à ceux qui en contrôlent la production et l'exportation.
战斗部队及其盟友——乌干达、卢旺达、金沙萨当局——对诸如Mongbwalu、Gety、Mabanga (金矿)和Aru、 Mahagi、Tchomia、Kasenyi(木材、渔业、税收)等资源丰富的中心的争夺,是危机长期存在的一个主要因素,因为谁控制了这些地区的生产和出口就能获得暴利。
Le Tadjikistan est un pays richement doté en ressources minérales.
塔吉克斯坦的矿产资源极为丰富。
Alors que le peuple de ce pays richement doté a souffert sur le plan économique et d'autres plans, au fil des ans, Savimbi et l'UNITA ont profité de la poursuite du conflit qu'ils ont alimenté en exploitant les ressources naturelles de l'Angola.
虽然这一资源丰富的国家的人民已在经济上和其他方面蒙受多年痛苦,但是萨文比和安盟部队继续冲突中受益,他们利用安哥拉的自然资源来维持这一冲突。
Le Malawi, comme la plupart des pays africains, est richement doté en produits agricoles primaires de types très divers, en terres fertiles et en ressources en eau qui pourraient nous permettre de créer une industrie agroalimentaire et une industrie manufacturière viables.
如同大多数非洲国家的情况那样,马拉维拥有丰富的一系列初级农产品、良好的土壤、以及水资源,使我们能够发展可行的农业加工和制造工业。
Alors que le pays est richement doté en ressources naturelles, dont le pétrole, le gaz, le cuivre, les ressources de la mer, les arbres tropicaux et une terre arable, environ 90 % des terres sont propriété coutumière dont l'emploi relève de décisions prises dans leur majorité, sinon dans leur totalité, par des hommes.
虽然巴布亚新几内亚拥有丰富的自然资源,如石油、天然气、铜、海洋资源、热带木材和耕地,但是大约90%的土地归族区所有,大都由男性决定土地如何使用。
En fait, bien que l'Afrique soit richement dotée de ressources naturelles, il lui reste encore à tirer parti des avantages de la biotechnologie.
事实上,尽管非洲天然拥有丰富的自然资源,但它尚未获得生物技术的益处。
Du fait d'une utilisation plus intensive des sols dans les zones naturellement richement pourvues ou pouvant être rendues telles par des activités humaines économiquement viables telles que l'irrigation et le drainage, on assistera prochainement à une diminution notable de la superficie moyenne de terres par ménage.
在自然条件优厚的地区,以及自然条件可以通过人工灌溉和排水等经济上可行的活动加以改善的地区,由于加紧利用土地,在不久的将来, 农村户均土地占有率将大幅度下降。
C'est un rapport richement documenté.
专家组的报告是大胆的,而且有充分的文件作为证明。