Puis on va rajouter un peu de pomme pour un peu plus de craquant et d'acidité.
然后,我们要加点苹果,以增加脆感和酸味。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Oui! Je suis intelligent, craquant, et je sais charmer les foules!
是的!我聪明,可爱,我知道如何吸引众人的目光。
[Vraiment Top]
Que ça reste un peu craquant.
让它们保持略微有些脆口。
[米其林主厨厨房]
L'idée, c'est de faire cuire légèrement les tomates, mais pas trop, pour qu'elles gardent la consistance et du craquant.
所以现在就是慢慢地煮西红柿,但不要煮的太过了,以便保持西红柿的硬度和脆脆的感觉。
[米其林主厨厨房]
T'as vu comme il est craquant.
你看他多鲜嫩。
[2018年度最热精选]
On va faire le " prali crack" , c'est une recette toute simple, qui va donner le côté un peu croustillant et craquant sous la dent.
我们接下来要做果仁糖浆,这是一个非常简单的配方。这将使它变得酥脆可口。
[圣诞那些事儿]
Tu peux recommencer en craquant l'oeuf de façon différente.
你可以换一种方式重新开始敲蛋。
[Vraiment Top]
Ça va permettre d’avoir le côté herbacé de l’épinard, le craquant de l’huître, le iodé et le parfum du beurre fumé.
这将使菠菜具有草本的性质,使牡蛎变脆,而且使熏制的黄油碘化和有香味。
[Tourisme en France]
Thomas est confiant, mais tout se jouera lors de la dégustation où son dessert craquant devra convaincre le jury.
托马斯很有信心,但一切都将在品尝期间决定,他的松脆甜点必须说服陪审团。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
Alors, j'espère que sur le thème du craquant, il va nous faire quelque chose d'exceptionnel.
所以,我希望在紧缩问题上,他能为我们做一些特别的事情。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.
至于那最不懂得利用的人,则过早地划了火柴,结果一下子引燃整盒,早早就离开了人世。
Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.
属于她的漂亮打扮!大圆领,长袖,前后印花。