En Espagne, un cigare donné et reçu établit des relations d’hospitalité et nous commençons à parler des lieux où nous nous trouvons.
在西班牙,给烟和收烟能够建立好客关系然后我们开始讨论我们所处的位置。
[Carmen 卡门]
Non pas, très cher, ne confondons point ; nous le ramenons de l’autre côté de la frontière de France, et nous lui offrons une hospitalité royale à Bourges.
“不,不,我最亲爱的人,别误会我们的计划。我们把他带到了法国的边镜,请他在布尔日享清福呢。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je courus chez notre aubergiste. Mes pressentiments ne m’avaient pas trompé : mon frère était arrivé la veille à Nîmes, et à la porte même de celui à qui il venait demander l’hospitalité, il avait été assassiné.
我赶紧去找客栈老板。我的推测实在太准啦:我的哥哥是前一天傍晚到尼姆的,刚走到他想借宿的那间房子门口,就被人刺死了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.
以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。
[法国总统马克龙演讲]
Elle n'en a pas pour autant perdu sa fameuse " Teranga" , ce mot wolof qui désigne l'hospitalité légendaire des Sénégalais.
但同时她并没有丢掉她著名的“Teranga”这个沃洛夫语词汇指出了塞内加尔人的家喻户晓的热情好客。
[Destination Francophonie]
Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité
对不起,我承认我浪费了您的热情。
[Les Parodie Bros]
Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.
我不会待太久的,我谢绝你们的欢迎和好客。
[Les Parodie Bros]
Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.
非常感谢小伙子们的热情招待,你们真是太客气了。
[Les Parodie Bros]
Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.
经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备客人寄宿的床。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Comte, dit-il, merci de votre bonne hospitalité, dont j’aurais voulu jouir plus longtemps, mais il faut que je retourne à Paris.
“伯爵,”他说,“我感谢你的盛情款待,也很乐意能多享受些,但我现在必须回到巴黎去了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Société de bonne foi et de l'avantage mutuel des principes de l'hospitalité d'entreprise, vous êtes prêt à travailler avec les communes de développement et de progrès commun!!!
公司本着互惠互利诚信待客的经营原则,愿与您共同发展共同进步!!!
Merci de votre aimable hospitalité.
感谢你的盛情款待。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深受感动。
La Société est renommée pour son hospitalité à gagner de l'intégrité de soutien à la clientèle et réseau de vente couvrant la province de Guangdong.
本公司一向以诚信待客赢得客户的大力支持,销售网络基本覆盖广东省。
J'ai en maison agence mis en place un organisme, lié à, le marketing, Voyage, program d'hospitalité, le ministère de la complète, de bureaux, le ministère des Finances.
我社内部机构设置齐全,有地联部、市场销售中心、出境旅游部、计划接待中心、综合部、办公室、财务部。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的亲切款待, 我们表示衷心感谢。
La principale production d'une variété de pièces d'éclairage rouge profond, estampage métal, sincère hospitalité société, la qualité de l'objectif de la première à gagner des clients.
主要生产各种灯具深冲件,五金冲压件,公司以诚待客,质量第一的宗旨来赢的客户。
Nous avons rassemblé toute l'année d'affaires pour le magasin de vendre Zhanhuadongzao, sincère hospitalité, l'honnêteté et la fiabilité est notre objectif.
我们常年为客商代收代存代销沾化冬枣,真诚待客,诚实守信是我们的宗旨。
L'honnêteté et de l'hospitalité, gestion de l'intégrité, le développement de l'intégrité, l'honnêteté et la fortune est notre philosophie d'entreprise.
诚实待客、诚信经营、诚信发展、诚实发财是本行的经营理念。
Depuis la mise en place d'un sincère, enthousiaste concept d'hospitalité, les clients souligner l'investissement minimum, le plus lucratif, a été approuvé à l'unanimité!
成立以来,以真诚服务,热心待客的理念,讲求客户投资最低,公司利润最平,获得了一致认可!
Comme nous sommes honnêtes avec grande qualité d'hospitalité, de sorte que les clients ont été bien reçues et des clients établis à long terme des relations de coopération.
由于我们以诚实高品质待客,因此得到广大客户的好评,并与客户建立了长期合作关系。
La Société a été fondée à la fin de 2003, dans l'esprit de "gestion de l'intégrité, l'hospitalité, franchement," le but de la force pour le grand nombre de clients avec des produits de haute qualité.
本公司成立于2003年底,本着“诚信经营、坦城待客”的宗旨,力为广大客户提供品质优良的产品。
En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.
诚意和善待客,严格遵守承诺。
Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.
我司一向以客户为中心,诚心待客。
Et la création de la Banque du commerce Depuis le début de l'esprit de "sincère hospitalité, le client" seulement!
而且本贸易行从成立开始都是本着“真诚待客,以客为尊”既宗旨!
Merci beaucoup de votre hospitalité et de votre repas délicieux.
感谢您的款待和美餐。
Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该盛情款待顾客。
La femme lui offre l'hospitalité.
这个女人款待了他。
Merci pour votre hospitalité.
谢谢你的热情好客。
La société a de première main, un large inventaire réel des marchandises bon marché, le réseau de vente de son hospitalité sincère.
公司具有一手货源、库存庞大、货真价廉、销售网络健全真诚待客。