词序
更多
查询
词典释义:
ascendance
时间: 2023-09-17 04:24:13
[asɑ̃dɑ̃s]

n.f.1. 【天文学】升, 升起2. 直系尊亲属 3. 【气象学】升气流

词典释义
n.f.
1. 【天文学】升, 升起

2. 直系尊亲属
ascendance paternelle父系直系尊亲属

3. 【气象学】升气流
ascendance thermique升气流
近义、反义、派生词
名词变化:ascension
形容词变化:ascensionnel, ascensionnelle, ascendant, ascendante
词:
ancêtres,  extraction,  racines,  filiation,  ligne,  lignée,  origine,  naissance,  souche,  race,  généalogie,  sang
词:
descendance
想词
descendance 子孙,后裔,后代,后人; ascendante 升的; origine 出身; filiation 亲子关系; descendante 下降的; ascendant 升的,升起的; généalogie 家谱,家系,世系; descendant 下降的,下行的; lignée 子孙,后代,后裔; parenté 亲族关系,亲属关系; nationalité 国籍;
当代法汉科技词典

ascendance f. 

短语搭配

discrimination fondée sur l'ascendance基于出身的歧视

avoir une vieille ascendance terrien, nene祖祖辈辈是乡下人

ascendance thermique热上升气流

ascendance paternelle父系直系尊亲属

personnes d'ascendance africaine非洲人后裔

réunion de haut niveau sur les personnes d'ascendance africaine非洲人后裔高级别峰会

原声例句

Mon père était Espagnol d’ascendance italienne et ma mère est née à Cuba. On peut me croire lorsque j’affirme que cela ne m’empêche nullement de me sentire Français par toutes les fibres de mon être.

我父亲是祖籍意大利的西班牙人,母亲出生在古巴。说实话,我肯定这丝毫也不影响我全身心地感觉自己是法国人。

[北外法语 Le français 第四册]

Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.

伤害人的狗最有可能是因为它们的祖先就这样做。

[法语生存手册]

Vous donnerez les détails de votre ascendance à Weasley, mon assistant.

你待会儿把你父母情况告诉我的助手韦斯莱。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Tous savaient que « Sang-de-Bourbe » était une façon très insultante de désigner une sorcière ou un sorcier d'ascendance moldue.

在场的都知道,“泥巴种”是一句很难听的话,用来骂那些父母是麻瓜的巫师。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

" Nous appelons le gouvernement des États-Unis à étudier en profondeur le phénomène de la discrimination raciale visant, en particulier, les personnes d'ascendance africaine, les minorités ethniques ou ethno-religieuses et les migrants" , a ajouté Mme Crickley.

" 我们呼吁美国政府彻底研究针对非洲人后裔,种族或民族宗教少数群体以及移民的种族歧视现象," 克里克利补充说。

[CRI法语听力]

Et ça forme des ascendances nuageuses.

它形成多云的上升气流

[« Le Monde » 生态环境科普]

Son ascendance et son tempérament pourtant ne le destinaient pas au second rôle.

然而,他的祖先和气质并不打算让他担任第二个角色。

[TV5每周精选(音频版)2021年合集]

Viennent ensuite les peuples khoisans. 6,6% de la population est d'ascendance européenne, afrikaner et allemande, et 5 à 7% sont métis.

[Le Dessous des Cartes]

Même les hommes d'Église les emploient, car, pour Robert de Boron, la faculté de voir le futur de Merlin n'est pas due à son ascendance diabolique, mais à un don de Dieu.

[硬核历史冷知识]

Parce qu'il faut rappeler qu'à l'époque, l'épouse, la mère, va transmettre le titre, ses terres, le prestige de son ascendance, et elle peut considérablement influencer la politique  familiale.

[硬核历史冷知识]

例句库

Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.

通过与另一组携带同样标记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属。

L'ascendance thermique est le mouvement vertical de l'air.

热气流上升是空气垂直运动。

Se fondant toujours sur les dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, le Groupe de travail a décidé, à sa quatrième session, que les thèmes à traiter à la cinquième session seraient les mesures destinées à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à tous les aspects - politiques, économiques, sociaux, culturels - de la vie sociale et à l'avancement et au développement économique de leur pays (Programme d'action, par. 4).

工作组依然按照《宣言和纲领》的规定,在其第四届会议上决定,第五届会议将审议的专题是采取哪些措施帮助非洲人后裔全面参与所在国家的政治、经济、社会和文化生活,投身国家的进步与经济发展(行动纲领第四部分)。

À cet égard, trois sous-thèmes seront examinés: a) L'intégration de la situation des personnes d'ascendance africaine dans les plans pour la réalisation des objectifs de développement du Millénaire; b) L'autonomisation des femmes d'ascendance africaine; c) Le rôle des partis politiques pour l'intégration des personnes d'ascendance africaine dans la vie politique et les processus décisionnels.

(一) 将非洲人后裔的状况纳入各项实现《千年发展目标》计划的主流;(二) 增强非洲裔妇女的能力;(三) 政党在非洲人后裔参加政治生活和参与决策过程中的作用。

L'égalité civile des enfants nés hors mariage dans leur droit à l'héritage est prévue par l'article 400 du Code civil, qui dispose que les enfants nés des parents qui ne sont pas liés par le mariage, si leur ascendance maternelle et leur ascendance paternelle a été établie conformément à la procédure prescrite par la loi, héritent de la même façon que les enfants nés dans le mariage.

《民法》第400条规定非婚生子女在继承权方面享有平等的民事权,它规定,未以婚姻方式结合的父母生育的子女如果按照法律规定的程序确立了与母亲一方和父亲一方的血缘关系,则按与婚生子女相同的方式继承。

D'après des données émanant de l'Organisation internationale du travail (OIT), plus de 500 000 des domestiques du Brésil sont des enfants ou adolescents, pour la plupart de sexe féminin qui sont pour moitié d'ascendance africaine.

根据国际劳工组织(劳工组织)的数据,在巴西所有的佣仆中,有500 000多名儿童和青少年,其中大多是女孩,这些女孩中又有一半是非洲血统。

À sa 38e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission23, le projet de décision 34, intitulé « Discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance ».

在7月25日第38次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“基于工作和血统的歧视”的决定草案34。

Dans un tel climat, les extrémistes musulmans gagneront en ascendance et les terroristes trouveront un terreau fertile pour recruter des individus partout dans le monde.

在这样一个气氛中,穆斯林极端分子的地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。

Le Groupe de travail d'experts pourrait quant à lui privilégier sa fonction de procédure spéciale en se centrant sur la situation d'un groupe précis, celui des personnes d'ascendance africaine.

另一方面,专家工作组则可以突出其作为特别程序的工作,专门着眼于非洲人后裔这个特别群体的处境。

Les experts pensent eux aussi que ces missions permettraient de comprendre de manière plus approfondie la situation des personnes d'ascendance africaine dans différentes régions du monde.

专家们也认为,这种访问将促进对于世界各个地区非洲人后裔的处境的深入了解。

Le Groupe d'éminents experts indépendants a réaffirmé qu'à son sens des liens fonctionnels l'unissaient aux deux autres mécanismes mis en place pour assurer l'exécution du programme adopté à l'issue de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, à savoir le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine.

专家们重申,他们认为当时为了确保有效落实反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为世界会议的成果而设立的三个机制,即政府间工作组、非洲人后裔问题专家工作组以及他们这个工作组,在功能方面是有联系的。

Ils ont toutefois constaté que les programmes et les méthodes de travail du Groupe de travail intergouvernemental et du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine se chevauchaient quelque peu.

然而,专家们指出,过去政府间工作组和非洲人后裔问题专家工作组之间在议程和工作方法方面存在某些重复之处。

Les experts exhortent toutes les parties prenantes à assurer le suivi des recommandations formulées par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et par le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine.

专家们促请所有利益攸关者确保对于政府间工作组有关有效执行《德班宣言和行动纲领》的建议以及非洲人后裔问题专家工作组的建议采取后续行动。

18) Le Comité prend note des renseignements fournis par l'État partie et de la déclaration de la délégation selon laquelle il n'existe pas de discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique dans l'État partie.

(18) 委员会注意到缔约国和代表团曾指出,该国不存在基于种族、肤色、血统或民族或族裔而实行的任何歧视。

En plus des groupes qui seront évoqués ci-après, les travailleuses migrantes, les femmes appartenant à des collectivités constituées en fonction de l'ascendance et du travail, les femmes domestiques, les femmes en prison, les travailleuses du sexe, les lesbiennes et les transsexuelles peuvent être sujettes à des violations de leur droit à un logement convenable en raison de leur situation de marginales.

除了下述群体外,移民妇女劳工、来自底层社区的妇女、女性佣人、女囚、性工作者、女同性恋者和跨性别妇女,她们的适足住房权都可能因其弱势地位而受到侵犯。

Ce forum spécial, intitulé « VOICES », a fait intervenir 21 personnes originaires de 18 pays, qui ont exprimé les nombreuses formes du racisme se manifestant dans le monde, telles que les crimes inspirés par la haine contre un groupe particulier, l'esclavage, ainsi que la discrimination systématique fondée sur la race, la couleur de peau, l'ascendance et les origines nationales ou ethniques.

这个特别论坛称为呼声,来自18个国家的21个人就各种形式的种族主义如仇恨犯罪和奴隶贩卖以及在世界各地显然可见的基于种族、肤色、出身、民族或族裔的蓄意歧视发表意见。

Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur ses recommandations générales IV et VIII ainsi que sur le paragraphe 8 de ses principes directeurs concernant la présentation des rapports, et lui recommande de nouveau de fournir dans son prochain rapport périodique des données sur la population ventilées par race, ascendance, appartenance ethnique, langue et religion ainsi que sur la situation socioéconomique de chaque groupe.

委员会提请缔约国注意委员会第四和第八号一般性建议及其报告准则第8段,并再次建议缔约国在下次定期报告中提供,按照种族、出生、族裔、语言和宗教,以及每一群体社会经济状况详细分类的人口数据资料。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures résolues pour combattre toute tendance à prendre pour cible ou à stigmatiser des non-ressortissants, y compris des demandeurs d'asile, à en faire l'objet de stéréotypes ou de catégorisations fondés sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, en particulier de la part des médias et de l'ensemble de la société.

委员会建议缔约国采取果断行动制止任何基于种族、肤色、出生、或民族或族裔血统,把非公民,包括寻求庇护者,列为目标,予以耻辱化、成见化或脸谱化的倾向,特别是传媒和普通民众的这种倾向。

Le Comité note avec préoccupation la différence de traitement et la discrimination qui toucheraient les membres de certains groupes, en particulier les Chiites, qui peuvent se distinguer par leur origine tribale ou nationale, leur ascendance, leur culture ou leur langue; il est particulièrement préoccupé par les possibilités apparemment différentes offertes à ces groupes.

委员会关切地注意到,有报告称某些群体成员,特别是什叶派教徒,因其或民族血统、出生、文化和语言的明显区别,遭到差别待遇和歧视;委员会尤其关切地感到上述这类群体在所得到的机会方面存在的明显不平等的待遇。

法语百科

Le mot ascendance possède plusieurs significations. Il est en particulier employé dans les domaines suivants pour désigner :

En astronomie, la marche ascendante d'un astre sur l'horizon. En astrologie, l'ascendant est le point du zodiaque coupé par l'horizon Est. Dans le thème astral, le signe ascendant conditionne sa vie, sa façon d'être. En géologie, l'ascendance est le déplacement, thermodynamique ou mécanique, du sol vers un niveau plus élevé. On parle également de soulèvement lorsque ce mouvement est d'origine tectonique. En généalogie, l'ascendance est constituée par les ancêtres d'une personne donnée (père, mère, aïeux). En mathématiques, la nature d'une progression dont les termes vont croissant. En météorologie, l'ascendance est le déplacement, thermodynamique ou mécanique, d'une parcelle d'air vers une altitude plus élevée. Ascendances était une revue française mensuelle consacrée au vol libre.

法法词典

ascendance nom commun - féminin ( ascendances )

  • 1. ensemble formé par le père, la mère et les aïeux (d'une personne ou de tout être vivant)

    l'ascendance paternelle et maternelle

  • 2. patrimoine ou trait culturels transmis par des prédécesseurs

    l'ascendance revendiquée par un artiste

  • 3. météorologie courant d'air chaud qui monte verticalement dans l'atmosphère

    un phénomène d'ascendance • une ascendance dynamique au cours de laquelle l'air chaud est soulevé par l'air froid

  • 4. caractères physiologiques ou culturels transmis par la mère, le père ou les aïeux

    supporter une lourde ascendance familiale

  • 5. astronomie mouvement de montée (d'un astre) perçu par rapport à l'horizon

    l'ascendance de la Lune

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法