Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.
但是,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午进行。
[局外人 L'Étranger]
Elle s’était déjà levée et l’entraînait par le bras, indiquant d’un geste au barman de leur garder la table.
可是苏珊已经站起身来,抓住了菲利普的手臂,并举手示意酒保给他们留着这张桌子。
[你在哪里?]
Comme tous les jours, elle s’est levée tôt et elle est partie se promener au parc, avec Caroline.
和每一天一样,她很早起床,然后和Caroline去公园散步。
[循序渐进法语听写初级]
Je me suis levée et je suis descendue sans faire de bruit.
我起床并且悄悄下了床。
[循序渐进法语听写初级]
Ni l'héroïque élan de courage qui a sauvé la cathédrale des flammes, ni la formidable vague de générosité qui s'est levée dans les heures et les jours qui ont suivi.
我们没有忘记拯救教堂于火焰中的英勇干劲,也没有忘记在之后的几个小时以及几天中升起的慷慨捐赠浪潮。
[法国总统马克龙演讲]
À six heures, elle s’est déjà levée.
6点,他已经起床了。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge. À six heures, elle est déjà levée. Les poubelles sont vides : il faut les rentrer. Ensuite, elle nettoie les escaliers.
这位门房非常的勤劳。她早上六点钟就起床了。垃圾桶是空的:她倒掉了垃圾。然后,她打扫楼梯。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.
信函的运输、分送和收取都由邮局负责。
[北外法语 Le français 第二册]
Aujourd'hui, les moyens de transport du courrier sont rapides et modernes, mais la levée et la distribution des lettres sont toujours assurées par le facteur comme autrefois.
现在,信件的运输方式已很快捷和现代化了,但信件的收取和分发像从前一样还得靠邮递员。
[北外法语 Le français 第二册]
À première vue, elle ressemble à une école cambodgienne avec, le matin, la cérémonie de levée du drapeau, mais dès que vous passez le portail, vous savez que vous êtes dans une école française.
乍一看,它像是一所柬埔寨学校,早晨有升旗仪式,但是一旦你走过大门,你就会知道你自己是在一所法国学校里面。
[Destination Francophonie]
Best-vente de produits à la maison et à l'étranger, les anciens et les nouveaux amis Yuanyuguangda grand main levée.
产品畅销国内外,愿与广大新老朋友携手共展宏图。
Yuncheng est la première région à mettre en place la plus importante levée de la vente de matériel de service.
是运城地区成立最早规模最大的起重设备销售服务机构。
Hier matin il s’est levé trop tard.Donc exceptionnellement, je me suis levée pour lui préparer le petit déjeuner.
昨天早上F起迟了,我破例起来给他弄早点,支持他一下。
Et tout le pays, le réseau de distribution de points de vente et de service, le client levée de soucis.
及全国各地的销售网络和服务网点,解除客户的后顾之忧。
La levée du matin est faite.
早班信已收过了。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.
成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲线的两个弊端是一致的。
Les menhirs sont des pierres levées.
糙石巨柱是竖立的石头。
La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30.
下次取信时间是18点30分。
Hier matin, je me suis levée avec le bruit de pluie.
昨天一早起来便听见下雨的声音。
Madame Dupont s'est déjà levée.
杜邦夫人已经起床了。
Hier matin , je me suis levée à 7 .
昨天早上,我7点起床。
Je fixe l'unité du Département de mécanique de la levée professionnelle usines de production, 1846 salariés, l'entreprise d'État II, le premier dans l'industrie par le biais de la certification ISO.
我单位系机械部定点生产起重机械的专业厂家,员工1846人,国家二级企业,行业内最早通过ISO认证。
Je ne me suis pas encore levée.
我还没有起床呢。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.
实现门窗的举升、闭合的自动化。
On va voter à mains levées .
我们将通过举手表决来进行选举。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是幸福港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
J'obtiens généralement levée très tôt, mais je n'ai pas à quitter la maison.
我通常起床光明和早,但我没有离开房子。
Modernization de la gestion de la production et de la technologie de gestion de système, parfait service après-vente pour assurer la qualité des produits, la levée de l'utilisateur de soucis.
现代化的生产管理和技术管理系统,完善的售后服务,保证了产品的质量,解除了用户的后顾之忧。