Cette rétrogradation est partiellement due à une baisse de l'indicateur " pouvoir d'achat" , où la capitale française perd 29 places, expliquent les auteurs de ce palmarès.
[法语哥说杂志]
Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.
咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。
Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.
在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员的基本职等;D-2和D-1职等的管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另一个职位上,下调至D-1和P-5职等。
Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.
书面训斥并降级一个职等。
Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降职。
Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降职。
Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
免于将案件提交联合纪律委员会,降一个职等,3年内不得晋升。
Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见降级,三年内不得晋升,并罚一个月的薪金。
Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.
各种各样的制裁办法,例如劳动教养(再教育)、强制劳动、降级和开除可以由行政机关,例如人民安全机构和监察员办公室加以实施。
Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.
这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察的雇用、晋升、降职、权力、责任等方面的标准。
Si l'investissement étranger direct crée des perspectives de revenu pour les femmes, spécialement dans les industries à forte intensité de main-d'œuvre et orientées vers l'exportation, de nombreux problèmes subsistent, comme la perte d'emploi et la rétrogradation, le piétinement de la formation professionnelle et les inégalités de salaires entre hommes et femmes.
虽然外国直接投资向特别是劳动密集和面向出口工业的妇女提供收入机会,但许多担忧继续存在,包括失业和降级、技能建设停滞不前以及男女不同酬。
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
否则,将采取诸如降职或一般性斥责之类的纪律/行政整肃措施。
Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥,降一个职等,两年内不得晋升。
Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,撤销驾驶权,降一个职等,两年内撤销所有管理职责。
Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
降一个职等,两年内不得晋升;书面训斥;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另一部门,不提交联合纪律委员会处理。
Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
降一个职等,延迟两年晋升资格,书面训斥,不提交联合纪律委员会处理。