Elle entre ici avec tous ceux qui, comme elle, ont vu dans la France une terre à vivre, un lieu où l'on cesserait de se rêver ailleurs, une promesse d'émancipation.
她将葬入这里,和所有那些像她一样的人一起,他们在法国生活过,把法国看作一块可以生活的地方,一个让人不再梦想去其他地方的地方,一个承诺解放的土地。
[法国总统马克龙演讲]
Et donc la lecture du Deuxième Sexe va l'amener sur un chemin d'émancipation qui prendra aussi la voix de l'écriture.
因此,阅读《第二性》将引导她走上一条解放的道路,让她也用笔尖来发声。
[精彩视频短片合集]
La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.
杂货店的女儿获得了匿名的机会和解放的可能性。
[精彩视频短片合集]
Cette émancipation, Annie Ernaux la paie le prix fort lorsqu'en 1963.
1963年,安妮·埃尔诺为这种解放付出了高昂的代价。
[精彩视频短片合集]
C'est une avancée immense pour l'émancipation des femmes.
这是妇女解放向前迈出的一大步。
[Quelle Histoire]
À partir de 1934, il laisse Nehru à la tête du Parti du Congrès mener le combat de l'émancipation au jour le jour.
从1934年起,他跟在尼赫鲁在国党的领导下,每天都在领导解放的斗争。
[历史人文]
Le Royaume-Uni a finalement admis l'émancipation de l'Afrique de l'Ouest et a préféré négocier l'indépendance du Ghana pour le maintenir dans sa sphère d'influence.
英国最终接受了西非的解放并倾向于就加纳的独立进行谈判,以使其处于其影响范围内。
[历史人文]
Il en expliqua le but, l’émancipation des travailleurs ; il en montra la structure grandiose, en bas la commune, plus haut la province, plus haut encore la nation, et tout au sommet l’humanité.
他说明“国际”的宗旨就是解放劳动者,并介绍“国际”的庞大的组织机构,基层组织是市镇,再上则依次是省、国家和全人类。
[萌芽 Germinal]
Ce n'est pas si dingue, nota Luo Ji. L'émancipation de la raison s'accompagne inévitablement d'un progrès scientifique et technologique.
“这不邪门儿,”罗辑说,“人性的解放必然带来科学和技术的进步。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
C'est là qu'est arrivé le MEND : Mouvement d'Émancipation du Delta du Niger.
这就是门德:尼日尔三角洲解放运动到达的地方。
[TEDx法语演讲精选]
Le progrès social est le résultat de l'émancipation de la femme.
社会的进步是妇女解放的结果。
Il a publié la Proclamation d'émancipation.
他发表了解放宣言。
Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.
这些行为为法国的妇女解放运动奠定了基础。
L'émancipation de la femme est le résultat du progrès social.
妇女解放是社会进步的结果。
Elle a fait scandale et donné des bases au mouvement d’émancipation des femmes en France et dans le monde entier.
她曾骇世惊俗,为法国和全世界的妇女解放运动奠定了基础。
Il y a un siècle de cela, un grand américain qui nous couvre aujourd'hui de son ombre symbolique signait notre acte d'émancipation.
100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
L'émancipation des colonies est un fait du monde contemporain.
殖民地的解放是当今世界的重大事件。
Et d'ajouter que la hausse du nombre de divorces est «un progrès social, le signe de l'émancipation de l'individu dans la société».
他补充道,离婚数量的增加是“社会进步,是社会中个人解放的信号”。
Face à quoi on nous demande d'abandonner l'idée que l'histoireva dans le sens de l'émancipation des femmes et de l'égalité pour tous.
面对这些,人们要求我们放弃妇女解放和人人平等应该是历史前进的方向的理想。
Veuillez fournir des informations sur les ressources humaines et financières allouées au nouveau Ministre de l'émancipation pour qu'il exécute efficacement son rôle de coordination.
请提供资料,说明为有效执行协调职责而向新设解放部长分配的人力和财政资源。
Veuillez détailler les mesures déjà prises pour remplir les conditions annoncées dans le rapport de l'État partie et nécessaires à la mise en œuvre de la politique d'émancipation, notamment celles relatives à une attribution plus claire des responsabilités, des objectifs et des ressources.
请详细说明为满足缔约国报告中所宣布的、成功落实解放政策所必需的条件而采取的措施,尤其是那些涉及对责任、目标和资源进行更明确分配的措施。
Ils ont aussi loué le rôle que jouaient les femmes dans le Gouvernement et la société, et se sont félicités de l'application de la nouvelle loi sur la violence conjugale, notant que le fait d'accroître l'accès des femmes à l'aide au développement et de leur fournir une meilleure protection juridique, notamment en cas de viol, aiderait à consolider l'émancipation des femmes.
美国还称赞妇女在政府和社会中的作用,并欢迎实施了新的家庭暴力法,美国注意到,让妇女更多地得到发展援助、向妇女提供更好的法律保护(包括强奸方面的保护)将有助于巩固妇女所取得的进步。
Pour permettre aux femmes de réaliser pleinement leur potentiel et assurer leur bien-être et celui de leur famille, de leur communauté et de la société dans laquelle elles vivent, il importe en conséquence d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des programmes qui assurent : a) l'accès des femmes à la santé, à la nutrition, à l'éducation, à la justice et aux ressources économiques; b) leur émancipation économique et politique; et c) des moyens de protection et de recours contre toutes les formes de violence et de sévices à l'encontre des femmes, notamment dans les situations de conflit armé.
因此,为了实现妇女在发展她们自己及其家庭、社区和整个社会福祉方面的全部潜力,所制定和执行的政策和方案应为妇女提供下列方面:(a) 有机会获得卫生保健、营养、教育、司法和经济资源;(b) 赋予经济和政治权利以及(c) 采取保障和补救措施,制止一切形式的暴力和侵犯行为,包括武装冲突中的暴力和侵犯行为。
Le Gouvernement du Libéria est fermement attaché à l'égalité entre les sexes qui permet de préserver la paix, de réduire la pauvreté, de renforcer la justice et de promouvoir l'émancipation des femmes ainsi que le développement national.
利比里亚政府坚定地致力于将两性平等作为维持和平、减少贫穷、加强司法以及促进妇女赋权和国家发展的一种手段。
Il a évoqué des exemples précis et généraux de la lutte des personnes d'ascendance africaine pour la liberté et l'émancipation.
他提到了非洲裔人民争取自由和解放斗争的具体和广泛例子。
L'Argentine a relevé les progrès réalisés dans l'émancipation des femmes et la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes dans la politique nationale, et a suggéré la prise de mesures concrètes pour éliminer la persistance de coutumes préjudiciables aux droits de la femme telles que les mariages arrangés dès un âge précoce et la polygamie.
阿根廷还注意到在赋予妇女能力和在国家政策中倡导性别问题等方面取得的进展,同时建议采取具体措施消除长期存在的损害妇女权利的习俗,如早期契约婚姻和多配偶婚姻。
L'émancipation économique et l'emploi des jeunes figurent en bonne place dans les plans des priorités pour la Guinée-Bissau et la Sierra Leone.
青年扶持和就业在几内亚比绍和塞拉利昂的优先计划中具有较高地位。
La Division de cette association chargée de l'autonomisation des femmes contribue activement à motiver l'ensemble de ses membres et à donner des pouvoirs à ses membres féminins au moyen de séminaires sur leur émancipation et sur l'égalité entre les sexes.
协会的妇女权力分部一直在积极地对全体会员进行监测,并通过妇女赋权和性别平等的研讨会赋予女性会员以更多权力。
Le mineur, sauf émancipation ne peut avoir la qualité de commerçant.
除非解除监护,未成年人不能获得商人资格。
Le principal objectif de ce plan est d'améliorer la qualité de vie des femmes à la recherche d'un emploi, en articulant la santé sexuelle et génésique et la situation de pauvreté, l'équité entre les sexes, la violence contre les femmes et leur émancipation.
该计划的根本宗旨是谋求促进妇女就业,将性健康和生殖健康同贫困状况、男女平等、暴力行为和妇女自主权相联系,提高妇女的生活质量。