词序
更多
查询
词典释义:
monstrueux
时间: 2023-09-09 16:41:39
[mɔ̃stryø]

monstrueux, sea.1. 畸形;像物一般, 奇形 2. 巨大, 超出寻常 3. 〈转义〉极可怕, 残酷, 残暴, 骇人听闻常见用法

词典释义
monstrueux, se
a.
1. 畸形;像物一般, 奇形
enfant monstrueux 畸形儿

2. 巨大, 超出寻常
un bruit monstrueux 巨大声音
une tête monstrueuse特别大
prodigalité monstrueuse极度浪费

3. 〈转义〉极可怕, 残酷, 残暴, 骇人听闻
idée monstrueuse极可怕想法
crime monstrueux 滔天罪行

常见用法
gagner des sommes monstrueuses挣了巨额

近义、反义、派生词
近义词:
affreux,  atroce,  colossal,  difforme,  démesuré,  exécrable,  féroce,  gigantesque,  hideux,  horrible,  indigne,  inhumain,  insensé,  laid,  monstre,  anormal,  tératologique,  cyclopéen,  éléphantesque,  énorme
反义词:
naturel,  beau,  charmant,  normal
想词
affreux 可怕; monstre 物; terrifiant 可怕,引起恐怖,吓人; colossal 巨人般,庞大; effrayant 可怕,令人惊恐,吓人; hallucinant 惊人; odieux 可憎,可恨; prodigieux 异常,惊人,奇妙,不可思议; horrible 可怕,恐怖,可憎; impressionnant 给人以深刻印象,感人; délirant 谵妄,极度兴奋;
短语搭配

La guerre ...cette monstrueuse vésanie (Duhamel).战争…这个可怕的疯癫症。(杜阿梅尔)

crime monstrueux滔天罪行

enfant monstrueux畸形儿

un bruit monstrueux巨大的声音

animal monstrueux, se怪兽

figure monstrueux, sese奇形怪状的图案

bruit monstrueux, se巨大的响声

prodigalité monstrueux, sese极度的挥霍

avarice monstrueux, sese极度的吝啬

crime monstrueux, se滔天罪行

原声例句

Ce que l'on sait moins, c'est que l'impact a également déclenché un monstrueux tsunami planétaire.

鲜为人知的是,这次碰撞还引发了一场可怕的行星海啸。

[科技生活]

T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.

你可残暴。这是为了你好。

[奇趣美术馆]

La griffe et la serre ont une sensualité monstrueuse ; c’est le mouvement obscur de la bête emprisonnée dans leur tenaille. Quel délice que cet étouffement !

猛兽的牙和鸷鸟的爪都有一种凶残的肉感,那便是去感受被困在它们掌握中的生物的那种轻微的扭动。置人死地,乐不可支!

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Les forêts sont des apocalypses ; et le battement d’ailes d’une petite âme fait un bruit d’agonie sous leur voûte monstrueuse.

森林就是鬼宫,在它那幽寂阴森的穹窿下,一只小鸟的振翅声也会令人毛骨悚然。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Cette loge était grillée, seulement ce n’était pas une grille de bois doré comme à l’Opéra, c’était un monstrueux treillis de barres de fer affreusement enchevêtrées et scellées au mur par des scellements énormes qui ressemblaient à des poings fermés.

那包厢是有栅栏的,不过不是歌剧院里的那种金漆栅栏,而是一排奇形怪状杂乱交错的铁条,用些拳头似的铁榫嵌在墙里。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Cette caractéristique majeure a persisté à travers les siècles, souvent sous la forme de libations et autres repas monstrueux.

这个主要特征已经持续了几个世纪,经常以酒祭和其他凶残的食物形式存在。

[ABC DALF C1/C2]

Alors oui, d’accord, pour l’instant, ce n’est pas très développement durable, ça demande un déploiement d’énergie monstrueux, mais c’est une piste pour s’affranchir de la dépendance au pétrole.

是的,就目前来说,这不是非常的可持续发展,这需要一个巨大的能量部署,但这是摆脱石油依赖的一种方式。

[Coup de pouce pour la planète]

Notre cabane, en forme de cône, avait l'air d'un monstrueux diamant au coeur de feu poussé soudain sur l'eau gelée du marais.

我们那圆锥形的冰屋,就像一颗中心燃着火光的巨大钻石,突然被置于沼泽地冰冻的水面上。

[莫泊桑短篇小说精选集]

En revanche, si le cœur est plus lourd que la plume, cela signifie que l’âme est celle d’un pêcheur, et elle est alors immédiatement dévorée par une monstrueuse déesse du nom d’Ammout.

另一方面,如果心比真理之羽重,则意味着这是一个流浪的灵魂,然后他会立即被一个名叫阿姆特的怪物女神吞食。

[Pour La Petite Histoire]

Je ne croyais pas que cela fût si monstrueux. C’est un tort de s’absorber dans la loi divine au point de ne plus s’apercevoir de la loi humaine.

“我从前还不知道是那么可怕。只专心注意上帝的法则而不关心人的法律,那是错误的。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

例句库

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界的一侧,你能看见这世上最美好的事物。

Ville monstrueuse, nuit sans fin !

畸形的城市,无边的夜!

Toutes les situations dont traite la Cour à l'heure actuelle sont d'une extrême gravité et se caractérisent par une brutalité parfois monstrueuse.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Dans quelques cas aussi, de véritables mafias peuvent être une des manifestations monstrueuses de la société civile.

而且,在某些情况下,民间社会的可怕表现之一可以是实际的黑社会组织。

Le Conseil souligne la nécessité de traduire en justice les auteurs, les organisateurs et les instigateurs de ces actes monstrueux ainsi que ceux qui les ont financés et demande instamment à tous les États, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international et de sa résolution 1373 (2001), de coopérer avec le Gouvernement de la République d'Indonésie à cet égard et de lui offrir appui et assistance s'il y a lieu.

“安全理事会强调必须将这些忍无可忍的行为的制造者、组织者、资助者和支持者绳之以法,并敦促所有国家根据国际法和第1373(2001)号决议规定的义务,在这方面与印度尼西亚共和国政府合作,酌情提供支持和援助。

En dépit de son caractère monstrueux et des conséquences qu'elle a sur les victimes, la traite des personnes demeure en général un commerce rentable et quasiment sans risque dans la sous-région du bassin du Mékong.

人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造成严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。

Nous tenons également à réaffirmer notre détermination à mettre fin au génocide où qu'il se produise et à appuyer les programmes de vulgarisation à l'intention de tous les citoyens et de tous les pays qui ont souffert de ce crime monstrueux.

我们也要重申我们致力于阻止不论发生在何处的种族灭绝行径以及支持针对所有遭过这种可怕罪行的公民和国家的外联方案。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Dans ce projet, le Conseil condamne avec la plus grande fermeté les violences sexuelles, le recrutement forcé des enfants et les enlèvements d'enfants et appelle les États à traduire en justice les auteurs de ces actes si monstrueux.

决议草案以最强烈的措辞谴责性暴力、强迫招募儿童和诱拐儿童,呼吁各国将此类暴行的肇事者绳之以法。

En effet, le plus grand défi que nous ayons à relever est de savoir comment faire face aux actes monstrueux de violence sexuelle et d'autres formes de violence physique à l'encontre de civils.

实际上,我们面临的最大挑战是如何解决针对平民恣意实施的性暴力和其他形式的人身暴力。

En dépit des divergences qui persistent quant à l'interprétation et à la portée précises de ce concept, il existe un engagement très étendu à combattre et éliminer ces attaques révoltantes et monstrueuses dirigées contre l'ordre quotidien et la sérénité de nos sociétés et contre le droit de tout un chacun de mener une vie paisible en toute sécurité.

尽管对恐怖主义这一概念的确切解释与范围存在分歧,但人们广泛致力于抵制和消除这种令人发指、针对我们社会日常秩序与生活安宁、针对普通人民享有安全与和平生活的权利的骇然袭击。

Les camps nazis représentent l'un des crimes les plus monstrueux jamais commis dans l'histoire de l'humanité. Ils s'inscrivent dans le cadre de la politique délibérée poursuivie par Hitler et les nazis afin d'anéantir les Juifs et d'exterminer leurs adversaires politiques et d'autres individus jugés indésirables sur le plan social ou racial.

纳粹集中营是人类历史上十恶不赦的罪行之一,是希特勒和纳粹蓄意灭绝犹太人和消灭政敌及其他被认为具有社会或种族劣性者的政策的一部分。

Les générations présentes et futures doivent connaître la vérité sur la barbarie monstrueuse perpétrée par les nazis afin d'empêcher qu'elle ne se reproduise.

为了防止这种情况重演,当代人及子孙后代必须知道纳粹所犯下的罪恶滔天的野蛮行径。

La présente session extraordinaire commémorative de l'Assemblée générale de notre Organisation universelle, qui a été créée pour empêcher que des crimes aussi monstrueux ne se reproduisent, revêt une importance particulière.

这个世界组织的创立是为了防止再度发生此种极端严重的罪行。

Nous présumons également que les chantres tchèques de la morale et de la protection auront réussi à renverser la montée spectaculaire de la prostitution dans ce pays ainsi que celle de la violence contre les femmes et les enfants associée à ce commerce monstrueux.

我们还想像捷克共和国的崇高道德家和保护者得以扭转了规模严重的卖淫和与这一可怕时代有关的对妇女和儿童的暴力激增的情况。

Il y a 60 ans, au cours de la dernière phase de la débâcle du nazisme hitlérien pendant la Deuxième Guerre mondiale, l'armée soviétique a libéré l'un des camps de la mort les plus monstrueux, celui d'Auschwitz-Birkenau.

六十年前,在第二次世界大战打败希特勒纳粹主义的最后阶段,苏联部队挺进并解放了一座最残暴的死亡集中营——奥斯威辛-伯克瑙集中营。

Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.

尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。

Les violations commises contre les enfants par des groupes armés - non seulement le recrutement, mais aussi d'autres violations monstrueuses - compromettent gravement les perspectives des pays déchirés par la guerre.

武装团伙对儿童犯下的行为,不仅是招募儿童,而且还有其他令人难以置信的违法行为,严重破坏了受战争蹂躏国家的前景。

L'un de nos camarades avait pour mission de suivre les activités d'Orlando Bosch, rien moins que ce terroriste qu'on a gracié aux États-Unis malgré ses crimes monstrueux.

他们其中一人的任务正好是负责追踪Orlando Bosch的活动,此人尽管罪恶滔天,可是在迈阿密却逍遥法外。

Il ne fait aucun doute que le FBI était sur la piste du groupe antiterroriste cubain dont j'avais fait parvenir moi-même au Président des États-Unis les informations relatives aux plans d'attentat à terre ou en plein vol contre des avions de passagers, et ce en vue d'empêcher des actes monstrueux qui pouvaient faire perdre la vie à des Cubains aussi bien qu'à des Américains, dont beaucoup empruntaient ces avions pour venir à Cuba.

毫无疑问的是,联邦调查局已经在跟踪古巴的反恐小组,而该小组掌握的关于有计划在地面或飞行途中引爆飞机的情报,我已提供给美国总统。 这种可怕的行动可能牺牲古巴公民和美国公民的生命,因为他们很多人乘坐这些飞机来古巴旅行。

法法词典

monstrueux adjectif ( monstrueuse, monstrueux, monstrueuses )

  • 1. dont le caractère abominable provoque l'horreur Synonyme: atroce

    des propos monstrueux et inadmissibles

  • 2. exceptionnel par la dimension ou par l'ampleur [Remarque d'usage: emploi hyperbolique] Synonyme: colossal Synonyme: terrible

    une monstrueuse explosion

  • 3. qui présente un caractère anormal, effrayant ou disproportionné

    une bête monstrueuse

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法