Et ce morceau de journal ! comme il se pavane !
一张破报纸游过来了!
[安徒生童话精选]
C'est pour vous, mesdames, que l'on pavane .
这是给你们的,女士们,双人行列舞中。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Une caravane de paons qui se pavanent.
有一个旅行队的很高傲的孔雀们。
[法语迪士尼]
Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.
换了旁人抽不了烟会急得团团转,然而他却若无其事,乐得逍遥。
[小酒店 L'Assommoir]
Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.
德拉科再也不在学校里趾高气扬地到处走来走去,就好像他是这里的主人似的。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Mon père ne se pavanait pas, dit Harry, malgré lui. Et moi non plus.
“我爸没有高视阔步,”哈利说,想闭嘴已经来不及了,“我也没有。”
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il imaginait très bien Malefoy se pavanant dans un vaste manoir.
他能想象出马尔福在一所大庄园住宅里趾高气扬地走来走去。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Quand vous tenez une jeune fille du bout des doigts et que vous dansez doctement la pavane, ça ne va pas très loin.
当你用指尖抱着一个年轻女孩,跳着帕瓦尼舞时,它不会走得太远。
[电台访谈录]
C'est la femme stupide avec un petit côté arrogant ou prétentieux, une bêtise supposée qui est d'autant plus ridicule qu'elle n'en a pas conscience et qu'elle a tendance à se pavaner.
这是愚蠢的女人,有一点傲慢或自命不凡的一面,一种假装的愚蠢,更可笑的是她不知道这一点,而且她倾向于炫耀。
[Les mots de l'actualité]
Ca me semble aberrant de nous demander de faire des efforts à nous, alors que ces gros monstres vont pouvoir continuer à se pavaner.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。