Dans le cadre de ce processus, le Mécanisme mondial a développé sa collaboration avec les organismes financiers et scientifiques qui œuvrent en faveur du développement et les réseaux avec ces organismes afin d'encourager la poursuite des travaux de recherche au sujet de questions essentielles pour la formulation d'arguments qui démontrent irréfutablement la contribution d'une gestion durable des terres au développement, et pour analyser ces questions.
作为对这一进程的一项贡献,全球机制加紧了与财政和科学发展界的协作和网络联系工作,以便推动就与制定一项有紧迫感的可持续的土地管理促进发展议程有至关重要意义的问题开展进一步研究和分析。
Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.
尽管无可争辩的事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反射式的反应,未能解决其很多的表现或直捣其根源。
Il s'ensuit qu'un État ne pourra pas invoquer une telle réserve et, à moins que son intention contraire ne soit irréfutablement établie, restera partie au traité sans le bénéfice de la réserve.
因此,一国将不能援引此类保留,并且除非不可辩驳地确定该国具有相反意图,否则该国将仍是没有提出保留的条约缔约国。
Ceci est un point essentiel car il a à présent été irréfutablement établi que le FUR s'est livré à des activités illégales d'exploitation et de contrebande de diamants, privant ainsi le pays de recettes dont il a pourtant le plus grand besoin.
这是基本要点,因为现在已确凿无疑地确定,联阵一直进行非法采矿并走私钻石,实际上断绝了国家迫切需要的收入。
Cette prétendue organisation non gouvernementale entretient aussi des liens étroits, bien connus et démontrés irréfutablement, avec les services spéciaux des États-Unis, particulièrement la Central Intelligence Agency, sous la direction de laquelle elle exécute des missions pour déstabiliser des gouvernements légitimement constitués, répandre une propagande diffamatoire contre des États souverains et se livrer à des activités de subversion et à des actions clandestines dans plusieurs pays.
“该所谓非政府组织还与美国的特勤部门尤其是中央情报局保持众所周知的密切且无可辩驳的明显联系,在中央情报局的指示下执行任务,即破坏合法政府的稳定,散布反对主权国家的诽谤性宣传,并在若干国家从事颠覆和秘密活动。