词序
更多
查询
词典释义:
fané
时间: 2023-09-25 17:11:23
[fane]

fané, ea.凋谢, 枯萎;〈比喻〉褪了色, 暗淡;败, 憔悴

词典释义

fané, e
a.
凋谢, 枯萎;〈比喻〉褪了色, 暗淡;, 憔悴
rose fanée枯萎玫瑰花
un bouquet fané 凋谢花束
une étoffe fanée褪色料子
couleur fanée褪掉颜色;浅浅颜色
une beauté fanée姿色
une toilette fanée残妆
近义、反义、派生词
近义词:
flétrir,  pâle,  se décatir,  être fatigué,  être marqué,  passé,  fatigué,  éteint,  usé,  décati,  vieux
反义词:
ardent,  brillant,  frais,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  vif
联想词
fleuri 正在开花; lilas 香; feuillage 叶子,叶丛; terne 灰暗,黯淡,无光泽; rose 蔷薇花,玫瑰花; planté 种植; mauve 淡紫色; désuet 陈旧; orangé 橙色,橘黄色; vieilli 老; usé 破旧,用坏;
当代法汉科技词典

fané adj. 枯萎

短语搭配

rose fanée枯萎的玫瑰花

couleur fanée褪掉的颜色;浅浅的颜色

La fraîcheur de certains vers de Ronsard ne s'est pas encore fanée.龙萨某些诗句的清新明丽至今尚未消褪。

un bouquet fané凋谢的花束

une étoffe fanée褪色的料子

une toilette fanée残妆

une beauté fanée衰退的姿色

tapisserie fané, ee暗淡无光泽的挂毯

rideau fané, e褪色的窗帘

une fleur fané, ee凋谢的花

原声例句

En 1904, le bleu va progressivement, et ça fait du bien, faire une place au rose, un rose fané, des tons pastels, tendres, beiges et ocres.

在1904年,画家的境况渐渐转好,蓝色也逐渐为玫瑰色所取代,淡淡的玫瑰色有着蜡笔画的质地,轻柔温暖,偏向米色和赭石色。

[巴黎奥赛博物馆]

Il le tint serré contre sa bouche pendant le retour, et quand au bout de quelques jours la fleur fut fanée, il l’enferma précieusement dans son secrétaire.

他在归途中一直吻着这朵花,过了几天,花枯萎了,他就小心翼翼地把它收在写字台里。

[追忆似水年华第一卷]

Bientôt ma tante pouvait tremper dans l’infusion bouillante dont elle savourait le goût de feuille morte ou de fleur fanée une petite madeleine dont elle me tendait un morceau quand il était suffisamment amolli.

片刻之后,姨妈可以在她品尝残花枯叶香味的那杯热茶中,泡一块“小玛德莱娜”,待点心泡软以后,就送我尝一口。

[追忆似水年华第一卷]

Elle entendait la clochette du théâtre qui appelait les cabotins à la représentation ; et elle voyait, en face, passer des hommes à figure blanche et des femmes en toilette fanée, qui entraient par la porte des coulisses.

她听见剧院的铃响,叫演员准备上演;她看见对面走过一些脸色白皙的男子,一些服装的女人,都从后台的旁门走了进去。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Comme ils aimaient cette bonne chambre pleine de gaieté, malgré sa splendeur un peu fanée ! Ils retrouvaient toujours les meubles à leur place, et parfois des épingles à cheveux qu’elle avait oubliées, l’autre jeudi, sous le socle de la pendule.

他们多么爱这个寻欢作乐的温室,虽然它的光辉有点褪色了!他们总发现家具原封不动地摆在老地方,有时,她上个星期四忘记带走的头发夹子,也会放在座钟脚下。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Albert avait attaché sentimentalement son bouquet de violettes fanées à sa boutonnière.

阿尔贝已把那束萎谢了的紫罗兰插在了他的纽扣眼上。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Alors, les badauds s’attroupaient, un cercle se formait, tandis que le saltimbanque, au milieu, jouait des muscles dans son maillot fané.

于是,一帮游手好闲的人便聚拢过来,围成一个圈,那些身穿退了色的紧身衣的街头卖艺人便被围在其中,卖弄起他们的肌肉和力气。

[小酒店 L'Assommoir]

– On ne vend pas les salades quand elles sont fanées !

“沙拉变得不新鲜以后还卖得出去吗?”

[《第一日》&《第一夜》]

Âmes écloses hier, fanées aujourd’hui, pareilles à ces fleurs tombées dans la rue que toutes les boues flétrissent en attendant qu’une roue les écrase.

昨天才吐放今日便枯萎的灵魂,正如那些落在街心的花朵,溅满了污泥,只等一个车轮来碾烂。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Un geste qu'il eut tôt fait de regretter en voyant la salade fanée que la tante Pétunia lui avait servie ce soir-là en guise de dîner.

那天晚上,吃完佩妮姨妈端出来当晚饭的干巴巴的沙拉后,他又觉得很后悔。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

例句库

L'amour et la douleur, seront fanés par le temps.

如果爱,真的败给了时间。

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉了。

Alors on est frappé de voir leurs jeunes visages si pâles, leurs regards fanés, le découragement de chacun de leurs gestes.

每当看见他们惨白的脸容、暗淡的目光,还有每个都显得意志消沉的动作时总教人感到伤心。他们大部份都没有东西吃。

Suis-je un être ou une image, un corps ou une autorité, une pierre dans un jardin fané ou un arbre rigide?

我是真实存在的还是幻象,(只是)一具躯体还是拥有实权的,是隐灭的花园中的鹅卵石还是挺立的大树?

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法