J'ai roulé juste avant les oranges pour pouvoir extraire le jus plus facilement.
我已经剥好了橙子皮,以便能够更容易地提取果汁。
[米其林主厨厨房]
Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.
他说他太可怜了,所有人都想杀了他,然后他就躺在地上打滚。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
«Je ne viendrai pas en retenue! » a crié Agnan et il s'est roulé par terre en pleurant et il avait des hoquets et il est devenu tout rouge et puis tout bleu.
“ 我不要留校” 阿尼昂嚷着,他一边哭一边在地上打滚。他开始打嗝,满脸通红然后开始皮肤发青。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Alors du coup... J'ai une obsession aussi : les cols roulés.
所以... ...我还痴迷于高领毛衣。
[Une Fille, Un Style]
Un premier col roulé, un deuxième col roulé et un troisième col roulé !
第一件,第二件和第三件!
[Une Fille, Un Style]
Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.
我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和损坏的鞋子。
[Une Fille, Un Style]
Tu n'aurais pas vu passer un tatou roulé en boule?
你没有看到一只像球一样滚过来的穿山甲吗?
[Petit Malabar]
En même temps, le col roulé, on peut le porter tout le temps, c’est trop bien.
同时,你可以一直穿那件高领毛衣,它太棒了。
[美丽那点事儿]
Monsieur Preskovitch a roulé les biscuits sous ses aisselles.
Preskovitch先生在胳肢窝下面做了饼干。
[innerFrench]
Donc cette expression, «c’est roulé à la main sous les aisselles» , on l’utilise parfois pour plaisanter quand on a cuisiné ou préparé quelque chose nous-mêmes.
我们亲自准备某东西时,偶尔会把这个表达用来开玩笑。
[innerFrench]
Il l'a roulé dans la farine.
他欺骗了她。
Après avoir roulé toute la nuit, un conducteur qui tombe de sommeil s'arrête sur un parking à l'entrée d'une ville pour dormir.
开了一夜的车,一位司机困顿不堪。他把在某城市入口的一个停车场停了车,打算睡个觉。
Ce matin, je me suis levé tard. Et j’ai roulé trop vite en vélo pour arriver à l’heure à l’école. J’ai heurté le trottoir, et puis je me suis blessé au bras.
今天早晨我起晚了。为了准时到校我骑车骑得太快了。我撞上了人行道,因此摔伤了手臂。
Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.
无袖长针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2个前袋,罗纹边。
Le bon basique ! Le sous-pull en jersey uni fines côtes, col roulé, manches longues base doublée, surpiqûres ton sur ton.
超棒的基础单品!单色打底衫,翻领,长袖。
Le must à prix mini ! Le pull en maille côtelée, col roulé, manches courtes.
超低价格的必需品!圆领短袖针织衫。
Le basique fantaisie pour tous les jours ! Le sous-pull en jersey stretch uni, col roulé, manches courtes, découpe poitrine animée de fronces.
每天都可以穿着的基本款!单色针织打底衫,翻领,短袖。
Il fait partie des indispensables ! Le pull col roulé, manches longues, finition bord ctes.
必备款!翻领针织衫,长袖,罗纹边。
Elle lui a roulé un patin.
她长时间地吻了他。
Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.
可以是鲜的,软的,中干的,干的或硬的。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。
L'action violente laisse peu de traces: il ne retrouvait plus en lui le souvenir des grands remous qui l'avaient roulé. Il se rappelait seulement s'être débattu, avec rage, dans ces flammes grises.
这场激烈的交锋几乎没留下什么痕迹:在他的记忆中,只有那些使他感到颠簸起伏的逆流。他只记得,自己在那些灰色的火焰中,曾经拼命地挣扎着。
Il a roulé six mois sans crever.
他的车子用了半年, 轮胎没爆过。
Retour aux classiques ! Le sous-pull en maille unie, col roulé, manches longues, surpiqûres ton sur ton.
经典的回归!单色针织打底衫,翻领,长袖。
Effet '2 en 1' ! Le sous-pull col roulé, empiècement fines c?tes sur poitrine et épaules, manches ballon.
2合1效果!翻领打底衫,肩部和前胸部位小罗纹编织效果,公主袖。
Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.
两个嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又开始来祷告了。
Le kilométrage était loin d'être le seul facteur déterminant puisque des véhicules ayant beaucoup roulé pouvaient être en bon état.
里程不是唯一的决定因素,因为里程高的车辆,机械状况仍然可以很好。
Il y a à cela quelques exceptions notables, par exemple l'Indonésie où 8 % des emplois de l'industrie manufacturière sont liés au tabac (notamment pour la fabrication des cigarettes roulées à la main), ou la Turquie, le Bangladesh, l'Égypte et les Philippines, où ces emplois représentent entre 0,9 et 2 % de l'ensemble des emplois de l'industrie manufacturière.
对于这一形态,存在着一些重要的例外,印度尼西亚依靠烟草制造(包括以手工卷烟的人)来解决其制造业方面就业总人数的大约8%,土耳其、孟加拉国、埃及和菲律宾依靠烟草制造来解决其制造业方面就业的0.9%到2%。
Un bulldozer israélien a franchi la ligne bleue et roulé sur le territoire libanais sur une distance de 20 mètres afin de tracer un passage autour de la borne frontière principale (BP 18) à Yaroun.
一辆以色列推土机跨越蓝线,深入黎巴嫩领土20公尺,在Yarun第18号主界桩周围推出一条道路。
Elles ont roulé pendant 24 heures, pour arriver à la prison d'Insein à 8 h 20, le 1er juin.
他们连续开了24小时并于6月1日上午8时20分抵达Insein监狱。
Par exemple, des véhicules ayant roulé plus de 100 000 kilomètres ont été transférés de la MINUBH à deux missions en Afrique.
例如,行程超过10万英里的车辆已从波黑特派团转移到非洲的两个特派团。