词序
更多
查询
词典释义:
rampant
时间: 2023-09-25 21:51:36
[rɑ̃pɑ̃, -t]

rampant, ea.1. 爬行的;匍匐的, 攀缘的 2. 〈转义〉卑躬屈膝的, 阿谀奉承的3. 【建筑】倾斜的 4. 【纹章】跃立的, 后脚直立的 [指动物]— n.m.1. 〈戏谑语〉空军地勤人员2. 【建筑】斜面, 坡常见用法

词典释义

rampant, e
a.
1. 爬行的;匍匐的, 攀缘的
animal rampant 爬行动物
tige rampante匍匐茎, 攀缘茎
marche rampante(士兵的)匍匐前进
personnel rampant 〈戏谑语〉空军地勤人员

2. 〈转义〉卑躬屈膝的, 阿谀奉承的

3. 【建筑】倾斜的
arc rampant 跛拱

4. 【纹章】跃立的, 后脚直立的 [指动物]

— n.m.
1. 〈戏谑语〉空军地勤人员

2. 【建筑】斜面, 坡
toit à deux rampants双坡屋顶

常见用法
un animal rampant一只爬行动物
une plante rampante一种匍匐植物

近义、反义、派生词
近义词:
obséquieux,  plat,  procombant,  servile,  soumis,  botanique,  révérencieux,  se prosterner,  serf,  latent,  larvé,  flatteur
反义词:
navigant,  volant
联想词
vertical 垂直的; sol 地,土地; marchant 行进的; horizontal 地平线的; talus 陡坡,斜坡; buisson 灌木丛,荆棘丛; mur 墙,壁; fascisme 法西斯制度,法西斯政权; envahissant 侵入的; couvert 穿衣的,戴帽的; allongé 伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的;
当代法汉科技词典

rampant m. 坡度, 倾斜度

taux de change rampant 蠕动钉住汇率

短语搭配

coup d'état rampant缓慢政变

taux de change rampant蠕动钉住汇率

arc rampant跛拱

tige rampante匍匐茎, 攀缘茎;蔓

personnel rampant〈戏谑语〉空军地勤人员

marche rampante(士兵的)匍匐前进

animal rampant爬行动物

racine rampante匍匐根

trompe rampante喇叭管斜穹窿

les rampant, es空军地勤人员

原声例句

Il ne faisait aucun bruit en rampant, il ne frôlait pas une feuille, il ne déplaçait pas un caillou. C’était une ombre qui glissait.

,一点声响也没有,既不碰到一片树叶,也不扰动一个石子,简直就是一个影子在向前滑动。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Marie approcha en rampant et dès qu’elle vit Germain, que le fermier suivait le près, elle courut se jeter dans ses bras ; et, s’attachant à lui comme une fille à son père

玛丽爬着过来,她一看见农场主紧跟着热尔曼,便跑过去投在他怀里,紧偎着他,好似女儿偎着父亲一样。

[魔沼 La Mare au Diable]

Il chercha des yeux celle des cheminées de laquelle on ne voyait sortir aucune fumée, l’atteignit en rampant sur le toit, et disparut par son orifice sans avoir été vu de personne.

他四面环顾,找到一个不冒烟的烟囱,爬到那儿以后,他就神不知鬼不觉地消失到那烟囱口里了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ces deux espèces rampantes ne sont pas des insectes, mais plutôt des myriapodes.

这两只爬虫不是昆虫,是蜈类。

[Vraiment Top]

Je m’avançai en rampant à travers les coursives obscures du Nautilus, m’arrêtant à chaque pas pour comprimer les battements de mon cœur.

我猫着腰穿过“鹦鹉螺号”船上黑暗的过道,我每走一步就停一下,以让我的心跳平息一下。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Pendant ce temps, Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Nab, rampant le long des roches, se glissaient vers le futur théâtre du combat.

这时候赛勒斯-史密斯、史佩莱和纳布也从石头后边了出来,向即将成为战场的地方溜去。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Gédéon Spilett serra la main de son compagnon, et tous deux s’avancèrent en rampant vers le corral, leurs fusils prêts à faire feu.

史佩莱抓住伙伴的手,一起向畜栏匍匐前进;他们随时都准备开枪。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Catherine et Étienne se hâtèrent de remplir leurs berlines et les poussèrent au plan incliné, l’échine raidie, rampant sous le toit bossué de la voie. Dès le second voyage, la sueur les inondait et leurs os craquaient de nouveau.

卡特琳和艾蒂安急忙装满斗车,推往斜面。他们直着脊背,在凸一块凹一块的巷顶下爬行着。推到第二趟,浑身就被汗水湿透了,骨节又嘎嘎地响起来。

[萌芽 Germinal]

Il frappe comme un éclair, vous attaque encore et encore, puis s'éloigne en rampant.

它像一道闪电一样袭击您,一次又一次地攻击您,然后溜走。

[法语生存手册]

Il fit entrer avec précaution ses hôtes dans la cage, puis il y entra après eux, en rampant, rapprocha les pierres et referma hermétiquement l’ouverture.

他仔仔细细把他的两位客人送进笼子以后,自己也跟在后面进去,再把那些石块移拢,严密合上帐门。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

例句库

Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.

当我们到草坪的时候,福尔摩斯又开始对局房顶感兴趣。我跟着他,就像一只浑身发光的大虫子一样,慢慢的沿着屋脊向上爬

Le 12 juillet, trois combattants du Hezbollah se sont approchés en rampant à moins de 10 mètres des barbelés entourant la barrière technique près de la position 1-32A de l'ONU au sud de Naqoura et ils ont tiré quatre balles d'AK-47 sur une position des FDI.

7月12日,三名真主党战士匍匐到纳库拉以南联合国1-32 A阵地附近的技术围栏,距有刺铁丝网不到10公尺,向以色列国防军阵地发射4发AK-47子弹。

Le consumérisme rampant crée un monde de publicité qui offre souvent en spectacle des femmes essentiellement consommatrices, les jeunes filles et les femmes de tous âges étant la cible de messages publicitaires contestables.

全世界走向消费主义的趋势造成了一种气候,其中广告和商业信息常常把妇女当作主要消费者,不适当地把女童和各个年龄的妇女当作广告对象。

Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus «paramilitaires», là politico-rebelles devenus «parapoliciers», qui se substituent de facto à l'État en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.

第三类,但决不是最不重要的一类:涉及到现已成为“准军事人员”的前士兵和已成为“准警察”的叛乱战斗人员的活动,事实上使国家变成了无节制军事化的社会,这一问题我们稍后再作讨论。

En cause, la convergence d'un déficit cumulé de bonne gouvernance, d'une pauvreté rampante et d'une situation économique globale dont tous les indicateurs financiers et monétaires étaient au rouge.

究其原因,则是长期缺乏善政、贫穷加剧及所有财政和金融指标皆呈赤字的总体经济局势等因素汇集在一起所致。

L'UNICPOLOS a aussi joué un rôle dans ce dossier en dédiant un panel à l'examen de ce problème rampant.

非正式协商进程指定了一个小组,处理这一错综复杂的问题,在这方面也有其作用。

La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.

全球化造成了逐渐增长的文化霸权以及带有明显大众消费歧视的文化同质性。

La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.

目前的实地局势正在恶化,因为无效和有偏见的谈判和维和形式已被利用,成为蚕食和吞并格鲁吉亚领土的工具。

La persistance de plusieurs conflits régionaux, la prolifération rampante des armes nucléaires, la militarisation de l'espace, le non-respect des engagements internationaux pris, souverainement, en vertu des instruments cardinaux de désarmement, sont autant de menaces pour notre monde que de défis pour notre Conférence.

一些地区冲突持续存在,核武器扩散蔓延,太空军事化,不履行主权国家决定签署的关键裁军文书中产生的国际承诺――所有这一切都是对我们的世界的威胁以及对我们裁谈会的挑战。

On constate une impunité rampante.

这是一种十分猖狂的逍遥法外现象。

La guerre, la sécheresse, la pauvreté rampante et une économie dysfonctionnelle accompagnée d'un chômage de masse, aggravés par l'absence des droits de l'homme les plus fondamentaux et des libertés les plus essentielles placeront l'Afghanistan tout au bas de l'indice de développement humain l'année prochaine.

战争、干旱、严重的贫困、大量人失业的失调的经济,再加上缺乏甚至最基本的权利和基本自由,将使阿富汗在明年的〔人的发展指数的〕人的发展排列表中居末位。

La délégation italienne est comme beaucoup d'autres préoccupée par l'exclusion de la pollution « rampante » du champ d'application du projet d'articles.

意大利代表团同意对逐渐蔓延的污染问题被排除在条款草案范围之外表示的普遍关切。

À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.

最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地的方法进行蚕食吞并的方案受到了以色列的辩护,理由是:为了安全。

La corruption rampante et institutionnalisée conjuguée à l'inefficacité des mécanismes internes de surveillance et de discipline entravent la capacité des autorités judiciaires d'accomplir leur tâche de façon indépendante et satisfaisante.

猖獗的而且是体制化的腐败再加上内部监督的纪律管制机制的无力,阻碍了司法机关独立有效履行职责的能力。

La détresse des femmes est aggravée encore par l'anarchie rampante, imputable en partie au climat d'impunité qui règne dans tout le pays.

而在一些方面由于普遍的有罪不罚气氛所造成的日益严重的不存在法制的现实,妇女的困境日益恶化。

Les enlèvements à répétition, dont les derniers en date remontent au 10 décembre, et la criminalité rampante dans la zone de conflit sont sources de grave préoccupation.

冲突地区频频发生的劫持,如12月10日发生的最近一次劫持,以及猖獗的犯罪活动令人严重关切。

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上的“蚕食”或变相的占领则又不相同。

La sous-région souffre également de l'incidence continue de la désertification rampante et est de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer le long des zones côtières de faible élévation où sont situées au moins 10 villes importantes.

该区域还遭受不断缓慢发生的荒漠化的影响,整个次区域越来越关切至少10个主要城市所在的低洼沿海地区海平面上升的现象。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大都会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

法语百科

Rampant peut désigner :

Architecture

Se dit d’un élément qui est incliné et disposé de manière à offrir une pente.

Les rampants d’un fronton, d’un pignon, d’un gable ou d’une toiture à deux rampants (versants ou pans). Un arc rampant, un limon rampant, etc.

Aéronautique

Les rampants sont les personnels des spécialités aéronautiques de l'armée de l'air et de l'aéronavale non-volants.

Cybernétique imaginaire

Rampant(e) désigne, dans l'univers imaginaire de Marathon, un processus en trois étapes se traduisant par l'expansion incontrôlable d'une intelligence artificielle.

Héraldique

Rampant : se dit de certains animaux (le lion et quelques autres) lorsqu'ils paraissent dressés sur leurs pattes de derrière, et ayant le haut du corps levé.

Musique

Rampant (1974), album du groupe de rock Nazareth.

法法词典

rampant adjectif ( rampante, rampants, rampantes )

  • 1. zoologie qui évolue ou se déplace sur la face ventrale du corps

    un reptile rampant

  • 2. botanique qui se développe sur le sol

    un géranium rampant

  • 3. qui évolue et se répand insidieusement

    un mal rampant

  • 4. d'une soumission obséquieuse (péjoratif) Synonyme: servile

    un air rampant

  • 5. qui va en pente

    un appui rampant

  • 6. : en héraldique dressé sur une patte de derrière, les trois autres levées en avant

    un lion rampant

rampant nom commun - masculin, féminin ( rampante, rampants, rampantes )

  • 1. transports : dans l'aviation professionnel de l'aéronautique travaillant au sol (familier)

    les rampants et les volants

rampant nom commun - masculin ( rampants )

  • 1. construction partie supérieure inclinée ou pentue (d'un bâtiment)

    les rampants d'une toiture

arc rampant locution nominale - masculin ( (arcs rampants) )

  • 1. arc dissymétrique qui naît à deux hauteurs différentes

    un escalier sur arc rampant

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法