词序
更多
查询
词典释义:
interminable
时间: 2023-06-23 14:00:59
[ɛ̃tεrminabl]

无休止的,没完的

词典释义

a.
休止的, 止境的, 没完没了的
attente ~ 漫长的
conversation ~ 休止的交谈
film ~冗长的电影





常见用法
attente interminable漫长的
conversation interminable休止的交谈
film interminable冗长的电影

近义、反义、派生词
近义词:
grand,  démesuré,  énorme,  gigantesque,  illimité,  immense,  incommensurable,  infini,  long,  sempiternel,  éternel,  fleuve,  fastidieux,  sans fin,  ennuyeux
反义词:
court,  fugitif,  prompt,  transitoire,  bref,  fini,  borné,  limité,  rapide,  éphémère
联想词
longue 长的,远的; pénible 费力的,繁重的,困难的; attente 候,; insupportable 难以忍受的,令人难以容忍的; invraisemblable 不像真的, 未必确实的,不可靠的; inévitable 不能避开的,不可避免的,必然的; insoutenable 支持不住的,维持不住的; âpre 涩的; incessant 不停的, 不断的, 连续的; atroce 残酷的,残忍的,凶暴的; effroyable 可怕的,恐怖的;
短语搭配

file interminable长得不见尾的队伍

attente interminable长时间的等待;漫长的等待

conversation interminable无休止的谈话;无休止的交谈

roman interminable冗长的小说

dispute interminable长时间的争论

guerre interminable长期的战争

film interminable冗长的电影

une interminable errance一次无穷尽的游荡

écoulement interminable de la foule川流不息

les heures interminables de l'attente漫长的等待时间

原声例句

Encore un monument, avec des cours grises, des corridors interminables, une odeur de vieux remèdes rances, qui n’inspirait pas précisément la gaieté.

精神病院里有许多暗灰色的院子,冗长的走廊,到处弥漫着天长日久变了质的药味,让人丝毫没有愉悦的感觉。

[小酒店 L'Assommoir]

Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.

在经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。

[北外法语 Le français 第三册]

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

[法语词汇速速成]

Au Trocadéro, Adrien reprend sa course pour sauter dans une rame direction Nation, mais c’est surtout dans les couloirs interminables de la station Denfert-Rochereau qu’il bat des records.

在Trocadéro,Adrien又开始跑,为了乘上Nation方向的地铁。但是Denfert-Rochereau站无穷无尽的走廊可是破了记录的。

[法语综合教程3]

C'est pourquoi, et afin d'éviter ces interminables débats, chacun pourra dire ce qu'il a à dire s'il est d'accord avec ce que je veux.

所以为了避免一些无休止的辩论,只要是同意我想法的人,他们就都可以说他们要说的话。

[精彩视频短片合集]

C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !

实在很累人!我花了知道多少时间在公交车上!

[Alter Ego+3 (B1)]

Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.

但过降雨量会导致土壤的水饱和。

[Jamy爷爷的科普时间]

Il sait que son pays ne dispose pas de suffisamment de ressources pour s'enliser dans un conflit interminable avec ses voisins.

他认识到自己的国家没有足够的资源来支撑与邻国之间无休止的征战。

[Pour La Petite Histoire]

J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.

接下这个任务是我此生最大的错误,它害我在这漫长的5个礼拜都见不到心爱的女人。

[《天使爱美丽》电影节选]

Madame Grandet et Eugénie furent donc obligées d’aller et de venir, de répondre aux interminables discours des ouvriers et des gens de la campagne.

葛朗台太太与欧也妮不得不来来往往,跟唠叨不已的工人与乡下人答话。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?

Il se lance dans un travail interminable.

他投入一项长期的工作。

C'est une conversation interminable.

这是场无休止的谈话。

Donnes moi ton amour et ta patience, je te répondrai avec un sourire de reconnaissance, qui est aussi rempli d’amour interminable pour toi.

给我你的爱和耐心,我会抱以感激的微笑,这微笑中凝结著我对你无限的爱。

Le monologue sans fin de son spectacle sur l'amour français, mais il l'a incité à faire des monologues interminables est également due à un autre amour: l'amour cette belle fille.

他在不尽的独白中表明了对法国的爱,而促使他作出这样的独白的是还由于另一种爱:对那个美丽的少女的爱。

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在对人性理念以及其他组成部分的一系列无休止的定义中,我们还是能够清晰地突显出两个重大的人文思想。

Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.

人满为患的航站楼,登记柜台前大量处理的文件,无法挪动的行李车…… 本周末,大雪严重影响了欧洲机场的交通。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, permettez-moi en premier lieu de remercier M. Michael Williams pour l'exposé qu'il vient de présenter sur la situation et les derniers développements dans la région du Moyen-Orient aux prises avec d'interminables conflits et tensions aux accents chaque jour plus dramatiques.

优素菲先生(阿尔及利亚)(以法语发言):首先,请允许我感谢迈克尔·威廉斯先生就冲突和紧张局势日益加剧的中东地区的局势和最新事态发展通报情况。

Le temps est venu pour les organisations internationales, indépendamment de leur domaine de spécialisation d'exprimer leur profonde inquiétude devant ces interminables conflits armés qui empêchent la coopération régionale efficace à grande échelle qui serait dans l'intérêt de tous les États concernés.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止的武装冲突表示强烈关切的时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家的利益开展大规模有效的区域合作。

Nous espérons que le projet que doit soumettre le Secrétaire général ne deviendra pas la victime de débats interminables entre les États Membres, mais qu'il conduira plutôt à des changements tangibles et à une amélioration de la responsabilité, de la transparence, de l'efficacité et du professionnalisme au sein de l'Organisation, tout en garantissant les plus hautes normes éthiques.

我们希望秘书长将提出的蓝本不会成为会员国无休止辩论的受害者,而能带来切实的改革,提高联合国的问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

L'oratrice constate avec regret que ces dernières années la Commission s'est de plus en plus souvent réunie la nuit et le week-end en fin de session, ce qui a conduit les représentants, fatigués, à se lancer dans d'interminables discussions aboutissant à des résultats contestables.

她遗憾的指出,近年来委员会常常在届会即将结束时开夜会和周末加班开会,结果使得本来就疲惫不堪的代表继续没完没了的讨论,这种讨论能有什么结果可想而知。

Les femmes enceintes courent le risque d'attentes interminables aux points de contrôle.

一些检查站曾发生过若干起导致母婴死亡的不安全接生事件。

L'escalade des événements récents est un nouveau maillon dans la chaîne interminable des violations par Israël du droit international et du droit international humanitaire.

以色列行为最近的升级,形成了以色列永无休止地违反国际法律和国际人道主义法律行为的又一环。

Le cycle continu, interminable, des catastrophes naturelles continue de poser de graves difficultés pour le progrès social et économique de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, y compris la réalisation des OMD et d'autres objectifs de développement.

当前循环往复而且永远不会休止的自然灾害继续给巴布亚新几内亚实现社会和经济进展,包括实现千年发展目标和其他发展目标带来严重困难。

Je me contenterai de poser la question, mais nous devrions être conscients d'une telle possibilité dans nos consultations interminables et jusqu'ici infructueuses sur le programme de travail de la Conférence.

我只限于提出这个问题,但是在我们对裁谈会工作方案没完没了、迄今毫无成果的磋商中,我们应记住这一点。

L'accès facile à ces armes rend la violence plus meurtrière et les conflits plus interminables.

容易获取小武器使得暴力具有更强的致命性,冲突更加旷日持久。

Nous avons vu comment des personnes prises dans des situation de confits interminables et livrées à elles-mêmes ont échoué, hélas, dans leur quête de la paix.

我们看到了人民如何陷入持久的冲突局势之中,自生自灭无人过问,不能实现和平。

Nous nous interrogeons parfois sur l'utilité du cortège interminable de séances, de voyages d'études, d'évaluations, d'études de faisabilité et autres activités quand, dans la réalité, toutes les informations requises peuvent être téléchargées d'Internet par un enfant de 7 ans.

我们有时在想无休止的会议、考察旅行、评估、可行性研究以及其他活动的用处何在,因为实际上所需要的所有信息都可以由一名7岁的儿童从因特网上下载。

Ma délégation est profondément affligée par la situation actuelle, dans laquelle le moindre signe d'espoir est immédiatement anéanti par la terreur, par des mesures de châtiment collectif et par des actes de représailles, suivant un cycle interminable de mort et de terreur.

我国代表团对目前局势深感遗憾,在一个永无止境的恐怖与死亡的循环中,任何希望的迹象立即被恐怖、集体惩罚的政策和复仇摧毁。

M. Zhanibekov (Kazakhstan), remerciant le Secrétaire général pour son rapport et le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, pour son exposé circonstancié sur les activités de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix, dit que face à l'ampleur et à la sauvagerie croissante du terrorisme international, à la criminalité organisée, à des conflits armés interminables, à la dégradation continue de l'environnement, à l'extension de la pauvreté et des maladies, les opérations de maintien de la paix de l'ONU demeurent un moyen efficace de gérer les crises mondiales et régionales et d'assurer la sécurité internationale et régionale.

Zhanibekov先生(哈萨克斯坦)对秘书长的报告和盖埃诺副秘书长对联合国维和活动的广泛评述表示赞赏,他说,在国际恐怖主义和有组织犯罪的规模和残酷性增强、武装冲突的无休止、环境危险恶化、贫困和疾病蔓延的情况下,联合国领导下的维和行动仍然是调解危机和保证全球与区域安全的有效工具。

法法词典

interminable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel interminables )

  • 1. qui dure si longtemps qu'on n'imagine plus qu'il y ait une fin Synonyme: infini

    un procès interminable

  • 2. qui est très long

    une file d'attente interminable

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法