词序
更多
查询
词典释义:
échu
时间: 2023-09-20 10:32:54
[e∫y]

délai échu 期限已满

词典释义

正当的; 到期的; 欠款的; 应用的; 应得的; 应付的; 约
近义、反义、派生词
近义词:
arriéré
联想词
accordé 授; versé 精通的,通晓的; écoulé 过去了的, 流逝了的; redevable 负债者; convenu ,商妥,商; payé 受雇的; signifié 服务; fixé ; renouvelé 期; cumulé 应计;
当代法汉科技词典

délai échu 期限已满

短语搭配

obligation échue到期债券

traite échue到期汇票

délai échu期限已满

Le delai est échu.期限已满。

maison échue en partage分得的房子

Le terme est échu.付租金的日期到了。

payer le semestre échu支付到期的年金

Mon terme était échu (Beaumarchais).我付租金的日期到了。(博马舍)

La lettre de change est échue.汇票已到期。

Il lui est échu une maison en héritage.他落得一座房子作遗产。

原声例句

Elle exigea que là, dans la boutique du libraire, chacun des enfants écrivît son nom sur les livres qui lui étaient échus en partage.

她要求孩子们就在书店里把各自的名字写在分给他们的书上。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Les deux petits échus à la Magnon n’eurent pas à se plaindre.

那两个孩子,归了马侬姑娘以后,没有什么可抱怨的。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

例句库

Le terme est échu.

付租金的日期了。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已

Castro sait que la véritable raison qui explique les problèmes commerciaux cubains est l'incapacité de son gouvernement à payer ses factures et à rembourser ses milliards de dollars de prêts à terme échu.

卡斯特罗知道,古巴贸易问题背后的真正原因是该国无法支付其账单和几十亿美元的拖欠贷款。

Le 19 juillet, le Comité est convenu d'adresser une note verbale - la troisième de ce type - aux États n'ayant pas encore présenté de rapport au titre de l'une ou l'autre des résolutions, afin de les encourager à le faire et de leur rappeler que le délai fixé dans les deux résolutions était échu.

19日,委员会商定向尚未根据其中任何一项决议提交报告的国家发送普通照会,鼓励它们提交报告,并提醒它们两项决议规定的最后期限已过;这已经是第三个照会了。

Dans ce cas, une procédure administrative sommaire est généralement mise à disposition du constituant pour forcer l'annulation d'une inscription non autorisée ou échue.

如果发生这种情况,设保人一般可以通过简要行政程序迫使撤销未经授权或已经到期的登记。

Pour ce qui est des individus résidant clandestinement sur le territoire, les Bermudes connaissent ce problème, comme d'autres entités attrayantes; il s'agit notamment de visiteurs dont le permis de séjour est échu.

关于非法居留问题,同许多有吸引力的管辖区一样,百慕大也存在在领土非法居留问题,大部分是逾期逗留。

Le Comité consultatif insiste sur le fait qu'il faut procéder à la mise en concurrence internationale effective sur une large base géographique, de tous les fournisseurs qualifiés, pour acquérir tous les biens et services dont il s'agit une fois échu ce contrat exclusif.

委员会强调,必须确保在独家合同确立后采购全套货物和服务时,地域分布广泛的所有合格供应商能展开有效的国际竞争。

Au 30 novembre 2007, le solde du compte Iraq était d'environ 1 milliard 175 millions de dollars, dont quelque 602 millions de dollars de fonds détenus pour la couverture des lettres de crédit en cours de validité et des lettres de crédit échues pour le règlement desquelles les fournisseurs ont présenté des déclarations de livraison.

在这一总额中,有约6.02亿美元现金是该账户的抵押款,用以支付未到期的信用证以及到期、但声称已交货的信用证。

D'autre part, comme indiqué au paragraphe 1, le solde du compte Iraq comprend une somme d'environ 161 millions de dollars qui représente la partie des fonds de couverture qui a pu être débloquée pour des lettres de crédit échues récemment.

大家还应记得,正如上文第1段提到的,目前在联合国伊拉克账户里另有约1.61亿美元的余款,这是因为发放了最近过期的信用证的抵押款。

Selkhozpromexport s'est fondée sur les dispositions du contrat relatives à la force majeure pour affirmer que tous les paiements échus au titre de travaux achevés étaient devenus exigibles à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Selkhozpromexport根据合同中的不可抗力条款提出,与完成的工作有关的所有欠款是伊拉克对科威特的入侵和占领发生之后应付的款项。

Selkhozpromexport s'est fondée sur les dispositions du contrat relatives à la force majeure pour affirmer que tous les paiements échus au titre de travaux achevés étaient exigibles à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Selkhozpromexport根据合同中的不可抗力条款提出,与完成的工作有关的所有欠款是:伊拉克对科威特的入侵和占领发生之后应付的款项。

La démobilisation, le désarmement et la réinsertion des groupes d'autodéfense devaient se faire dans un délai donné, et ce délai est échu.

自卫集团的复员、解除武装和重归社会是在一定的时间范围内进行的,而现在已经不再适用。

Le maintien de cette aide financière une fois échue la période prescrite par la loi à l'égard de la femme qui touche l'allocation durant la grossesse, qui se poursuit après l'accouchement et dont la durée est prescrite dans la réglemention sur les relations de travail, est d'une importance fondamentale.

对于一名女性救济金收益人,在怀孕及分娩期间及之后,如果法律规定的救济期已满,将在《劳动关系法》规定的持续时间内,继续发放救济金。

De plus, il a réduit ou annulé la dette de 31 PMA d'Afrique et la dette échue de plusieurs PMA d'Asie, aidé activement les PMA à valoriser leurs ressources humaines et a entamé avec les PMA d'Afrique des négociations tendant à exempter certains de leurs produits de droits de douane.

另外,中国政府还减免了非洲31个最不发达国家的债务以及好几个亚洲最不发达国家的到期债务,积极地帮助最不发达国家开发人力资源并开始同非洲最不发达国家进行关于免除某些产品的关税的谈判。

Les participants ont rendu hommage au Haut-Commissaire par intérim, qui avait eu à cœur de mener à bien le mandat qui lui avait échu à la suite du décès tragique du regretté Haut-Commissaire Sergio Vieira de Mello.

任务执行人对代理高级专员表示敬意,他在已故高级专员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生不幸逝世后尽力履行这一职责。

Ainsi également, un prêteur qui accorde un crédit à un preneur à bail pour lui permettre de payer les montants échus d'une location peut, en fonction des conditions du crédit, être un créancier garanti finançant l'acquisition qui possède des droits sur les biens loués.

因此,根据贷款条件,向依据租约到期支付租金的承租人提供贷款的贷款人可以是一个对所租财产享有权利的购置款有担保债权人。

Enfin, un prêteur qui accorde un crédit à un preneur à bail pour lui permettre de payer tous les loyers échus peut, en fonction des conditions du crédit, être un créancier garanti finançant l'acquisition fondé à revendiquer une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement de l'acquisition du bien mis en location.

最后出贷人为承租人提供贷款以便根据租约按期支付到期租金的,根据贷款条件,这类出贷人可以是有权对所租资产主张购置款担保权的购置款有担保债权人。

La Convention laisse à la loi applicable en dehors de ses dispositions (pour les droits à compensation découlant du contrat initial, cette loi est, aux termes de l'article 29, la loi régissant ledit contrat) le soin de déterminer ce que signifie la notion de droits à compensation “pouvant être invoqués” (à savoir, si le droit doit être quantifié, est échu ou est devenu exigible).

公约将“可予利用的”一语的含义(即这种权利是否必须以数量表示,是否已经到期或是否变得应予支付)留给公约以外的适用法律(适用于原始合同产生的抵销权的法律,根据第29条,该法律即规范原始合同的法律)加以确定。

Selon le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, les fonctions et les compétences de l'ancien Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, sur ce sujet et d'autres, sont échues à la Commission.

根据秘书处法律事务厅的意见,本委员会继承了原犯罪预防和控制委员会在此事项及其他事项上的职能和权力。

法法词典

échu adjectif ( échue, échus, échues )

  • 1. qui est arrivé à échéance

    à terme échu • le billet ne sera pas remboursé si le délai est échu

相关推荐

factionnaire n. m. 站岗的士, 哨, 卫制工人

jadis adv.从, 昔, 过去, — a.从的, 昔的, 的常见用法

caractériser v. t. 显示…特征或特点, 绘…特征或特点:

séjour 逗留,居住期

quarante a.num.card.inv.四a.num.ord.inv.第四 n.m.inv.1. 四 2. 四号 3. (网球赛中的)第三分

切身利益 intérêts vitauintérêts vitaux

refuge 避难所,庇护,避难

insolvable a.无清偿能力, 无支付能力

scissionniste a.闹分裂 — n.分裂主义者, 分裂分子

raisonner 推理,论证