词序
更多
查询
词典释义:
comte
时间: 2023-07-30 12:06:04
[kɔ̃t]

伯爵

词典释义

n. m.
;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公和侯
Le Comte de Monte-Cristo 基督山


短语搭配

comte N某伯爵

Je me suis déjà rencontré avec le comte (Zola).我已经见过伯爵了。(左拉)

comtes palatins d'Allemagne德国有王权的伯爵

le comte de monte-cristo基督山伯爵

comtes palatin, es d'Allemagne德国拥有王室特权的伯爵

Qui aurait reconnu, dans ce loqueteux cherchant refuge à l'église, le jeune comte Olivier? (Aragon)谁能认出这个在教堂寻求避难的衣衫褴褛的人就是年轻的奥利维耶伯爵呢? (阿拉贡)

les ducs, les comtes et les marquis公爵,伯爵和侯爵

Le comte Baraglioul, père de Julius, était un homme considérable.巴拉留尔伯爵,尤利乌斯的父亲,是个显耀人物。

Devant que M. le comte d'Alais partît pour Provence (Chapelain).在达莱伯爵启程前往普罗旺斯以前。(夏普兰)

La conversion foudroyante du jeune Ratisbonne fut due à l'intercession du comte (Mauriac).小拉蒂斯博纳的令人震惊的改宗是伯爵祈祷的结果。(莫里亚克)

原声例句

Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.

我是一无所有的。我叫做一无所有伯爵。元老院元老。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste de mortelle stupeur.

海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser.

“但是,伯爵阁下,”阿尔贝说,“这就太打扰啦。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le comte n’était point un de ces hommes qui font révolution dans une salle ; aussi personne ne s’aperçut-il de son arrivée que ceux dans la loge desquels il venait prendre une place.

马尔塞夫伯爵本来就不是那种在公共如乐场所一露面就会引起大家的兴趣或好奇心的人,所以除了他所进的那个包厢里的看客以外,其他的人根本没注意到他来了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

J’habite là pendant mon semestre, continua Maximilien, et je serai, avec mon beau-frère Emmanuel, à la disposition de monsieur le comte pour tous les renseignements dont il aura besoin.

“我度假的时候就住在那儿,”玛西梅朗继续说,“我,和我的妹夫艾曼纽,只要伯爵阁下肯赏脸有所吩咐,都可以尽力为您效劳的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Je te crois, mon seigneur, comme si Dieu me parlait, dit la jeune fille en présentant son front au comte.

“我相信你,大人,像上帝在对我说话一样。”那青年女郎说,并把她的额头凑给伯爵

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,咬着嘴唇。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Le comte et le manufacturier se mirent à causer politique.

伯爵和厂长开始谈着政治。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Le comte de Falsberg haussa les épaules en souriant : « Vous êtes fou, mon ami. »

“您发痴了,朋友。”

[莫泊桑短篇小说精选集]

" Le fait est que je ne me sens pas bien, dit le comte; comment n'ai-je pas songé à apporter des provisions? "

“我在事实上觉得不好受,为什么我先前没有想到带些吃的东西?”

[莫泊桑短篇小说精选集]

例句库

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵的要求下作画的。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

法语百科
Couronne comtale à la mode anglaise.
Couronne comtale à la mode anglaise.
Couronne comtale à la mode espagnole.
Couronne comtale à la mode espagnole.

Comte (du latin comes, comitis « compagnon, personne de la suite », puis plus tard « compagnon de l'empereur, délégué de l'empereur ») est un titre de noblesse dont l'origine remonte aux premiers empereurs romains. Il s'agit du plus ancien titre de haute noblesse conféré en Europe et toujours l'un des plus élevés de la hiérarchie nobiliaire européenne.

En France, sous l'Ancien Régime, la dignité des titres dépendait de leur ancienneté, tous titres confondus (sauf celui de duc traditionnellement conféré aux anciennes familles souveraines qui conservaient donc une préséance) tandis que leur hiérarchie dépendait des hommages. Pourtant, le XIX siècle inventa une hiérarchie nobiliaire divergente, la dignité de comte y est conçue comme précédée de celles de duc et de marquis et suivie par celles de vicomte, vidame et de baron.

Ces représentations hiérarchiques diffèrent non seulement dans le temps, mais également d'un pays à l'autre. Par exemple, la Noblesse autrichienne considère le titre de Graf / comte comme le second rang le plus élevé de sa hiérarchie nobiliaire, suivant immédiatement celui de Fürst / prince, tous deux constituant la Haute Noblesse de l'Empire (Hoher Adel).

Histoire du titre européen

Une jeune comtesse issue de la famille autrichienne des Schönborn posant pour une photo artistique, 1912

Sous le règne d'Auguste, on voit des sénateurs choisis pour son conseil porter le nom de comites Augusti. Être comte sous l'Empire romain, c'est détenir une charge publique non héréditaire, recouvrant des responsabilités civiles et militaires variables selon le contexte et les époques.

Au V siècle, apparaît le comes civitatis, qui réunit les deux compétences sur un plan plus localisé.

Les rois des Francs ont repris et développé le système comtal romain. Le rayon géographique de son autorité resta limité à une seule civitas et celle-ci garde souvent l’étendue qu’elle avait au début de la Gaule romaine, à savoir le territoire de l’ancienne civitas celtique. C'est à l'époque franque que l'on passe du comes civitatis romain au comitatus, le comté territorial franc qui s’adapte aux anciennes unités celtiques ; les pagenses servent sous leur anciens noms de Turones, d’Andegavenses dans le contingent de leur comte au sein de l’armée du roi franc. L’alliance de la royauté franque avec l’aristocratie sénatoriale gallo-romaine catholique ne concerne pas seulement l’épiscopat des Gaules mais aussi les comtes, chefs locaux de l’administration, issus de la même classe : dans une grande partie de la Gaule, les comtes n’étaient pas des Francs comme l’a montré Godefroid Kurth. Les rois ont d’ailleurs développé ce nouveau comitatus en le subdivisant, au VI siècle, en différents pagi (pays) – jusqu’à quatre, six ou plus par civitas. Les comtes mérovingiens sont nommés par le roi et assurent les fonctions fiscales, militaires et judiciaires. L'un d'entre eux, appelé comte palatin (comes palatii), était chargé de rendre la justice dans le palais, ainsi que, en général, de juger les affaires où le prince avait intérêt (voir aussi maire du palais pour le premier d'entre eux).

Dans le nord-est de la Gaule Franque, des pagi plus petits apparaissent dirigés par un grafio ; les porteurs de ce titre nouveau viennent derrière les comites dans la hiérarchie romano-franque. Indépendamment de cette nuance de titre, celui de grafio ayant disparu assez tôt, deux classes de comte se sont formées selon l’importance de leur territoire ; les uns sont responsables de toute une civitas, les autres d’un pagus plus petit.

Le comes civitatis, inaugurant la série des comtes de « comté » du royaume franc est à l’origine d’un réseau administratif qui préfigure les départements de la Révolution. Joseph Calmette rappela que le comte du IX siècle est le préfet du régime (son autre titre étant d’ailleurs praefectus). La notion et l’institution comtale domineront l’Europe, du county anglais (et américain) au comitat des Hongrois et Polonais.

Sous les Carolingiens, ces offices deviennent héréditaires et les pagi évoluent en comtés autonomes.

De simples fonctionnaires révocables, ils se sont approprié le titre, la fonction attachée à ce titre et le territoire sur lequel ils exerçaient, de manière héréditaire. Le Capitulaire de Quierzy-sur-Oise leur en reconnut le droit (877). Un comte est alors le plus haut rang de la noblesse, les familles comtales médiévales possédaient la plus haute dignité de la noblesse française d'Ancien régime.

En ** une ordonnance de Charles IX établit qu'en l'absence d'héritiers mâles, les comtés retourneraient à la couronne.

Depuis le XIX siècle, le titre de comte n'est plus en France qu'une distinction honorifique, et qui ne confère aucun privilège.

Cas particuliers

Il faut signaler trois charges comtales particulières :

celle du comte des « étables » (comes stabuli) qui donnera le terme "connétable";

celle de comte palatin;

et celle de comtes du Saint-Empire (Reichsgraf) qui disposaient de la préséance sur tout autre noble dans les pays germaniques et en Italie. Cet usage avait également cours, mais uniquement par courtoisie, au sein des Cours étrangères.

Autre particularité, le comte Roger I de Sicile fut surnommé le « Grand Comte ».

Belgique

En Belgique, le titre de comte - comtesse pour une femme - se situe comme en France entre ceux de vicomte et de marquis. C'est le titre le plus élevé octroyé par le roi des Belges à un non-noble ou à une personne de moindre noblesse. Les titres supérieurs (marquis, duc et prince) ne sont en principe concédés qu'à des aristocrates dont la famille détenait déjà un tel titre avant l'indépendance de la Belgique (1830) ou plus généralement à des familles de noblesse étrangère admises dans la noblesse belge et déjà décorées dudit titre par un autre monarque.

中文百科

是中国古代爵位名,一些邻近国家受中国影响也以此为爵位名。欧洲中世纪以后,在中文里也用“伯爵”来翻译欧洲贵族爵位或国君的相应等级的称号(例如法国Comte、英国Earl、德国Graf、北欧Jarl等)。

中国

自中国先秦时代开始,已有君主赐封伯爵,是中国古代封建制度五等爵的第三等。《礼记·王制》:「王者之制禄爵,公侯伯子男,凡五等」。周朝诸侯国中国君的爵位是伯爵的有燕国、秦国、曹国、郑国、梁国等。 秦、汉朝使用的二十等爵制度内没有伯爵。唐朝设县伯爵,宋朝、明朝有伯爵。清朝有伯爵,分三等。

欧洲贵族

欧洲国家贵族爵位中,从最低级以上的第三级一般在中文里译作“伯爵”,在侯爵之下,在子爵之上。 欧洲大陆部分国家的伯爵爵位名称出自拉丁文的comes,意为“侍从”。例如,法语“伯爵”为Comte,出自拉丁文comitem,即comes的宾格。 而在北欧国家,则有不同源的爵位名称Jarl,原意是“部落首领”,与此同源的是英国的“伯爵”:Earl。 德国的伯爵则称为Graf,使用这一名称的还有奥地利、匈牙利等其他曾经受神圣罗马帝国和奥匈帝国直接统治的国家。 此外,英语里的行政区划county(一般译作“郡”或“县”)则来自法语Comte的英译,即Count,原意是“伯爵的封地”。

法法词典

comte nom commun - masculin, féminin ( comtesse, comtes, comtesses )

  • 1. personne dont le titre de noblesse est situé entre celui de marquis et celui de vicomte [Remarque d'usage: s'écrit avec une majuscule quand il est précédé de "Monsieur le" ou de" Madame la"]

    cet homme est comte

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤