词序
更多
查询
词典释义:
exultation
时间: 2023-09-15 12:41:00
[εgzyltasjɔ̃]

n.f.〈书面语〉,

词典释义
n.f.
〈书面语〉,
Il est au comble de l'exultation .他高兴到了极点。
近义、反义、派生词
近义词:
allégresse,  délire,  exaltation,  gaieté,  joie,  jubilation,  liesse,  transport
反义词:
prostration
联想词
exaltation 颂扬,赞扬,赞颂; joie 欢乐,快乐; extase 出神,精神恍惚; euphorie 欣快症; excitation 鼓励,励; frénésie 热,疯暴,迷恋; liesse 欢腾; émotion 感动,动; apothéose 尊崇; joyeuse 祝您本名瞻礼愉快; indignation 愤怒,气愤,愤慨;
短语搭配

Il est au comble de l'exultation.他高兴到了极点。

原声例句

Paul Veyne longtemps se crut laid d'une bosse sur la figure, on l'appelait « l'homme à la gogne » , cela veut dire « bosse » en méridional, avait-il confié aux Inrocks -et voyez-vous avec Veyne, même sa souffrance passée était une exultation d'érudition.

Paul Veyne 很长一段时间认为他脸上有一个肿块很丑,他被称为“ the man with the gogne”, 在南方意思是“ 肿块” ,他曾向 Inrocks 吐露心声— — 再见 Veyne,甚至是他的过去的苦难是学术的狂喜

[La revue de presse 2022年9月合集]

例句库

Il est au comble de l'exultation.

他高兴到了极点。

法语百科

Cartographie des nuages (titre original : Cloud Atlas) est le troisième roman du Britannique David Mitchell, paru pour la première fois en 2004.

Résumé

Le journal de la traversée du Pacifique d'Adam Ewing (The Pacific Journal of Adam Ewing)

Dans les îles Chatham en 1849, Adam Ewing, jeune et naïf homme de loi, voyage vers San Francisco, via Honolulu, sur un voilier dont le clandestin qui fuit l'esclavage est le dernier des Morioris. Son peuple a été décimé à cause des Anglais qui débarquèrent sur leur île les féroces Maori. Mais soudainement, Adam est rongé par un parasite attaquant le cerveau et son journal s'interrompt subitement...

Lettres de Zedelghem (Letters from Zedelghem)

À Zedelghem, près de Bruges, en 1931. Robert Frobisher est jeune musicien vaniteux. Il écrit à son vieil ami et amant Rufus Sixsmith. Robert travaille pour un célèbre compositeur invalide : il écrit la musique que le musicien a en tête. Robert apprend à son contact tout en écrivant sa propre œuvre, Cartographie des nuages. Il découvre également le récit incomplet d'Adam Ewing.

Demi-vies, la première enquête de Luisa Rey (Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery)

À Buenas Yerbas en Californie, en 1975. Luisa Rey, une jeune journaliste, enquête sur un rapport défavorable à la construction d'une centrale nucléaire. Tous ceux qui veulent mettre la main dessus disparaissent. Après une fête, elle se retrouve coincée dans un ascenseur avec Rufus Sixsmith (le destinataire des lettres dans l'histoire précédente). Sixsmith est maintenant un scientifique âgé et travaille pour la centrale nucléaire dans l'île Swannekke, qu'il pense non sécurisée. Mais il est assassiné peu de temps après. Luisa apprend alors que les hommes d'affaires responsables de la centrale veulent dissimuler les dangers et éliminer les dénonciateurs potentiels. Dans la chambre d'hôtel de Sixsmith, Luisa tombe sur certaines des lettres de Robert Frobisher écrites à son amant-ami Sixsmith. Elle devient si fascinée par le compositeur qu'elle commande son seul travail publié, le sextette Cartographie des nuages. Cependant, un tueur l'a suivie et pousse sa voiture - et le rapport incriminant de Sixsmith - du haut d'un pont.

L'Épouvantable Calvaire de Timothy Cavendish (The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish)

En Grande-Bretagne, de nos jours. Timothy Cavendish, un éditeur littéraire de 65 ans, fuit les frères de son gangster de client. Son propre frère, exaspéré par ses demandes incessantes d'argent, le fait « interner » dans une maison de retraite. Timothy mentionne brièvement qu'il lit un manuscrit intitulé ''Demi-vies, la première enquête de Luisa Rey (Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery), qui ne l'impressionne pas tellement.

L'Oraison de Sonmi-451 (An Orison of Sonmi~451)

En Corée, dans un futur dystopique. Tout est régi par des corporations consuméristes qui désignent les objets par des marques : un ordinateur est un sony, une voiture une ford, un film un disney, une chaussure une nike, etc. Dans un entretien avec un Archiviste, Sonmi-451 se raconte. « Factaire » dans un fast-food appelé Papa Song's, elle est un clone à la nourriture chimiquement contrôlée, abolissant la mémoire et empêchant la compréhension du système. Elle deviendra une « Âme » le jour de sa douzième étoile et vivra alors parmi les sang-purs. Ses capacités intellectuelles font d'elle un prodige. Cela lui permet d'échapper à son destin et de comprendre l'esclavage dont elle est victime. Elle répond donc aux questions d'un Archiviste avant de se rendre au Phare, où elle sera exécutée, pour avoir voulu fuir sa destinée. Elle se rappelle par ailleurs avoir vu un vieux film intitulé L'Épouvantable Calvaire de Timothy Cavendish.

La Croisée d'Sloosha pis tout c'qu'a suivi (Sloosha's Crossin' an' Ev'rythin' After)

À Hawaï, dans un futur post-cataclysmique, le vieux Zachry raconte sa jeunesse. Sur Big Island, il a vécu dans un groupe primitif après une catastrophe énorme. Les hommes se sont organisés en tribus, mais sont régulièrement assaillies par des hordes barbares. Arrive alors une ethnologue issue du dernier bastion de civilisation, venue étudier les coutumes locales...

L'Oraison de Sonmi-451 (An Orison of Sonmi~451) - 2 partie

Sonmi apprend la vérité sur Nea So Copros : les factaires ne sont pas libérés après avoir purgé leur temps de travail, mais ils sont tués et recyclés en nourriture et en nouveaux factaires. Pour encourager les rebelles, elle écrit un déclaration abolitionniste qui dit la vérité sur leur société et appelle à la révolte. Elle est alors arrêtée et doit raconter son histoire à l'archiviste. Elle lui révèle qu'elle sait que tout ce qui lui est arrivé était en fait initié par le gouvernement, afin de créer une figure ennemie artificielle pour encourager l'oppression des factaires par les sangs-purs. Elle croit que ses déclarations seront source d'inspiration quand même. Son dernier souhait avant d'être exécutée est de finir de regarder le film sur Timothy Cavendish commencé avant.

L'épouvantable calvaire de Timothy Cavendish (The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish) - 2 partie

Demi-vies, la première enquête de Luisa Rey (Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery) - 2 partie

Lettres de Zedelghem (Letters from Zedelghem) - 2 partie

Le journal de la traversée du Pacifique d'Adam Ewing (The Pacific Journal of Adam Ewing) - 2 partie

Quatrième de couverture

Édition française L'Olivier, mai 2007

« Adam Ewing est un homme de loi américain, embarqué à bord d'une goélette partie de Nouvelle-Zélande et faisant route vers San Francisco, sa ville natale. Il n'a rien à voir avec Robert Frobisher, lequel, un siècle plus tard, se met au service d'un compositeur génial pour échapper à ses créanciers. Ni l'un ni l'autre ne peuvent connaître Luisa Rey, une journaliste d'investigation sur la piste d'un complot nucléaire, dans la Californie des années 70. Ou Sonmi~451, un clone condamné à mort par un État situé dans le futur. Pourtant, si l'espace et le temps les séparent, tous ces êtres participent d'un destin commun, dont la signification se révèle peu à peu. Chaque vie est l'écho d'une autre et revient sans cesse, telle une phrase musicale qui se répéterait au fil d'innombrables variations. Comme Écrits fantômes (2004), Cartographie des nuages invite le lecteur à plonger dans un des univers romanesques les plus singuliers du XXIe siècle. Né en 1969 en Grande-Bretagne, David Mitchell a enseigné pendant huit ans au Japon avant de revenir s'installer en Angleterre. Lauréat de nombreux prix littéraires, il a été trois fois finaliste du Booker Prize. Salué dès ses débuts par A.S. Byatt, il est considéré comme l'un des principaux romanciers anglais contemporains. »

Adaptation cinématographique

Andy et Lana Wachowski et Tom Tykwer adaptent le roman pour le film Cloud Atlas sorti en 2012. Tom Hanks, Hugo Weaving, Halle Berry, Jim Sturgess, Doona Bae, Susan Sarandon, Hugh Grant et Ben Whishaw y incarnent chacun des rôles multiples.

David Mitchell, auteur du roman, affirme après avoir vu le film que les Wachowski et Tom Tykwer, scénaristes du film, avaient tout compris de son livre, malgré les nombreuses différences entre le roman et le film. Il y fait d'ailleurs un caméo.

中文百科

《云图》(英语:Cloud Atlas)是一部2004年出版的小说,为英国作家大卫·米切尔所写的第三本书。小说由6个嵌套的故事组成,带领读者从十九世纪遥远的南太平洋一直到一个遥远的、后世界末日的未来。该书曾获得英国图书奖文学小说奖和Richard & Judy书籍年度奖,也曾入围2004年布克奖、星云奖最佳长篇和亚瑟·C·克拉克奖以及其他奖项。

电影改编

法法词典

exultation nom commun - féminin ( exultations )

  • 1. sentiment d'extrême félicité mêlée d'excitation Synonyme: allégresse Synonyme: jubilation

    l'exultation des supporters à voir gagner leur équipe

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法