词序
更多
查询
词典释义:
épanouissement
时间: 2023-06-23 07:42:57
[epanwismɑ̃]

开花

词典释义
n.m.
1. (花朵)放;

2. 【解剖学】分支
épanouissement d'un nerf神经的分支

3. 〈转义〉喜色;喜悦, 快乐
l'épanouissement du visage脸上的喜色
épanouissement du cœur心花怒放

4. 〈引申义〉充分发, 充分成长
épanouissement physique身体的充分发育
épanouissement d'un talent才能的充分发

常见用法
l'épanouissement d'un talent才能的充分施
l'épanouissement moral道德风尚的

近义、反义、派生词
近义词:
développement,  essor,  grandissement,  maturité,  éclosion,  efflorescence,  floraison,  éclat,  plénitude,  rayonnement,  expansion
反义词:
assombrissement,  diminution,  décadence,  déclin,  dégradation,  déliquescence,  ébauche,  abaissement,  aliénation,  avortement,  crise,  délabrement,  dépression,  dépérissement,  enfance,  flétrissure,  resserrement
联想词
accomplissement 完成; bien-être 安康,舒适,安逸; émancipation 解放,摆脱束缚; épanouir <书>使放; enrichissement 致富,富足; bonheur 幸福; éveil 睡醒; développement ; éclosion 壳,孵化; individualité 个性,特性,特色; réussite 成功;
当代法汉科技词典

épanouissement m. 花; 神经末梢分支

épanouissement (polaire) 极[靴、掌]

短语搭配

épanouissement physique身体的充分发育

épanouissement (polaire)极[靴、掌]

être dans tout l'épanouissement de sa beauté处在最美丽的状态

épanouissement du cœur心花怒放

l'épanouissement moral道德风尚的展现

La joie n'est qu'un épanouissement du cœur (Corneille).快乐只不过是一种心花怒放而已。(高乃依)

l'épanouissement du visage脸上的喜色

épanouissement d'un talent才能的充分发展

épanouissement d'un nerf神经的分支

l'épanouissement d'un talent才能的充分施展

原声例句

Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.

对于许多女性而言,工作在当今相当于独立和个人发展的代名词。

[法语词汇速速成]

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

“我用名誉保证,”于连说,像个正直的人那样心花怒放。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Ne laissez pas ces confusions stupides ruiner vos sentiments l'un pour l'autre ou l'épanouissement de votre relation.

不要让这些愚蠢的困惑毁了你们对彼此的感情或影响你们关系的发展。

[心理健康知识科普]

C’est un épanouissement de ses eaux. Il perd de sa vitesse et de sa température, mais il devient une mer.

它的水流失去了原有的速度和温度,四处扩散,形成了一片汪洋。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Quelques-uns, dépassant le dôme de fumée, le crevaient d’un jet rapide et laissaient après eux une véritable poussière incandescente. Cet épanouissement fut accompagné de détonations successives comme le déchirement d’une batterie de mitrailleuses.

有的驱散了浓烟,留下一道白热的粉末,一直飞出烟雾的范围以外,同时还发出一连串的爆炸,象一排机关枪在发射似的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中的密谋深算作最后的问答。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

À huit heures, le sommet du Maunganamu disparut dans une obscurité sinistre. Le ciel prêtait un fond noir à cet épanouissement de flammes que la main de Paganel allait y projeter.

8点钟的时候,山尖已经埋没在阴惨惨的黑暗中了。天空拉起了一层黑幕,准备衬托着巴加内尔将要放射出来的那片熊熊的火光。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Il y avait dans le regard du lord, dans l’épanouissement de sa figure, dans toute sa physionomie un tel sentiment de reconnaissance, une telle expression de gratitude, que l’indigène ne put s’y tromper.

爵士的眼光里、笑容里和整个面部表情里都充满了感激的心情,因而那土人是不会有任何误会的。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.

人民每次欢欣鼓舞,它便怒形于色。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

例句库

Pour la plante est tous un meilleur épanouissement de l'extérieur transformation ou la production de produits en matière plastique.

为厂得到更好的发展现全面对外加工或生产塑料制品。

À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!

值此五四青年节,我们向全国青年同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、成功、万事如意

L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.

秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放

J’espère que vous pourrez évoquer dans cette sur l’exposition à demeurer un certain épanouissement dans un bon sejour a truelovebyj!

希望大家能够在这次的异域风情嘉年华中度过一段开心的时光!

Veiller au bien-être des plantes, c’est oeuvrer pour notre épanouissement, car ces dernières dégagent une énergie positive.

夜间照顾植物的生活,这是为我们的喜悦在努力,因为这些释放我们正面的能量。

L’épanouissement de vitrail, durant la période gothique (du XIe au XVe siècle ), signifie un apogée dans l’histoire de l’art du verre.

在哥特时期(从11世纪到15世纪),彩色玻璃的兴旺发展标志着玻璃艺术史上的高潮。

Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.

敞开着的牲畜棚里散发出浓厚的气味、兽肥堆上挤满了母鸡,堆里正在发酵,透散出蒸气,这些气味和鲜花的芬香夹杂在一起。

Les jeunes sont dynamiques, en plein épanouissement, comme le soleil à huit ou neuf heures du matin.

青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期,好像早展八、九点钟的太阳。

Cette série de tirages en noir et blanc donne à voir les petits moments de solitude nécessaires au développement personnel et à l'épanouissement de chacun.

这一系列象征巴黎的无时间性的黑白影像,让我们看到个人发展以及每个人的成熟所必要的孤寂时刻!

“Le temps passé à se pleindre, à regretter, à protester ou à ruminer est du temps perdu pour sa construction et son épanouissement personnels”

那些抱怨, 后悔, 抗议和反思的时间是用以自我完善和个人成长而浪费的时间.

Bao Ying jeunes parents pour les aider à résoudre leur premier enfant au moment de l'arrivée de tous les types de confusion, pour aider à la santé des enfants, mental, émotionnel plein épanouissement.

葆婴帮助年轻父母解决第一个孩子到来时的各种困惑,帮助孩子健康、智力、情感的全面发育

Il entendait renforcer ces mesures et intensifier la sensibilisation afin d'éradiquer les pratiques traditionnelles néfastes qui entravaient encore l'épanouissement de la femme burkinabè.

布基纳法索打算加强这些措施,加紧开展宣传方案,以铲除妨碍布基纳法索妇女的全面发展的有害的传统习俗。

Nous appelons à l'intensification des mesures prises pour fournir une assistance, en particulier une aide d'urgence, afin d'améliorer la situation socioéconomique et humanitaire dramatique dans laquelle se trouvent les femmes, les filles et leurs familles vivant sous occupation étrangère et de soutenir les programmes visant à assurer l'épanouissement, la promotion et l'autonomisation des femmes.

我们还呼吁加强措施,以提供援助尤其是紧急援助,以缓解生活在外国占领下的妇女和女童及其家庭目前面临的严峻的社会经济和人道主义局势,并支持有利于她们发展,赋权和提高地位的方案。

Le CEFIM les aide également à acquérir des aptitudes générales qui les aident à prendre soin d'elles-mêmes et des autres, dans les domaines tels que la nutrition, l'éducation, l'éducation des enfants, la gestion des finances personnelles, l'emploi du temps, le développement et l'épanouissement personnels.

妇女整体发展研究中心向妇女提供信息的另一个重要部分是一般的个人和照料技能,例如营养、教育、养育子女、个人理财、时间的使用、自我成长以及个人的发展。

Consciente que les enfants victimes de la traite doivent bénéficier de mesures de protection spéciales pour leur survie, leur bien-être et leur épanouissement, la Rapporteuse spéciale tient à souligner combien il importe de reconnaître la vulnérabilité particulière des enfants face à la traite et le préjudice qu'ils subissent lorsqu'ils en sont victimes, et de prendre les mesures qui s'imposent.

因此,认识到贩运活动的儿童受害者需要特别保护措施以确保透明度福祉、生存和发展,特别报告员强调必须认识到儿童极易成为贩运对象、被贩运的儿童格外受伤害并采取相应措施。

Afin d'être en mesure d'atteindre ses objectifs, le CHCF s'emploie à donner à la communauté latino-américaine les moyens de se faire entendre aux échelons local, national et international et a élaboré des programmes répondant aux besoins de la communauté latino-américaine de la ville de New York dans les trois domaines suivants : services de garde d'enfants, éducation à la santé familiale, et épanouissement des jeunes.

为了实现其目标,本委员会已成为在地方、国家和国际各级拉美裔的一个代言人,并在三个领域针对纽约市的拉美裔需求制订了各项方案:儿童服务、家庭保健教育和青年发展。

Une délégation, exprimant son appui aux projets de descriptifs de programme de pays pour la région, a salué le fait qu'ils tiennent compte des priorités nationales et privilégient la survie, la protection et l'épanouissement des enfants ainsi que leurs droits.

一个代表团表示支持该区域的国家方案文件草案,赞扬草案符合国家的优先事项,把重点放在儿童的生存、保护和发展以及他们的权利。

Les projets de résolution portaient sur la tenue d'une troisième session de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable; le financement du logement abordable; les villes et les changements climatiques; l'épanouissement de la jeunesse urbaine; la gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; et le Programme pour l'habitat.

委员会在本届理事会第三次会议上审议的是关于住房与可持续城市发展、经济适用住房融资、城市与气候变化、加强城市青年发展、联合国人类住区规划署的治理、以及《人居议程》的决议草案。

Il conviendrait de faire la distinction entre la formation générale mettant l'accent sur le développement personnel et la formation spécifique axée sur l'amélioration des connaissances, par exemple les compétences d'encadrement, la maîtrise des technologies de l'information, la communication, les compétences linguistiques, le travail d'équipe, les connaissances, l'épanouissement personnel, etc.

可考虑区分侧重于个人发展的一般性培训和关于知识发展的具体培训,如领导能力、信息技术技能、人际交流技巧、语言、团队精神、知识、个人成长等。

Nous estimons que cette adoption contribuera à l'avancement des droits des peuples autochtones et permettra la poursuite de leur épanouissement dans le monde entier, et nous tenons à leur rendre hommage pour cette réussite.

我们认为,今天通过《宣言》将促进全世界土著民族的权利和确保他们的持续发展;我们要为这项成就而向他们致敬。

法法词典

épanouissement nom commun - masculin ( épanouissements )

  • 1. développement harmonieux et complet

    être soucieux de son épanouissement personnel

  • 2. fait de se répandre

    l'épanouissement d'une nouvelle technique

  • 3. botanique ouverture des pétales (d'une fleur) Synonyme: éclosion

    l'épanouissement d'une rose

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤