(explication assommante) Non, l'aurore boréale est un phénomène qui se produit lorsque des particules chargées d'électricité provenant du Soleil entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
(无聊的解释) 不,北极光是一种在太阳带电粒子与地球大气层碰撞时发生的现象。
[《冰雪奇缘》精选]
A la recherche de l'aurore boréale, voyons !
为了寻找北极光,我们来看看吧!
[《冰雪奇缘》精选]
Certains disent que les aurores boréales sont des walkyries qui volent dans la nuit.
有人说北极光是夜间飞行的步道。
[《冰雪奇缘》精选]
Puisque l'aurore boréale ne veut pas venir à nous, c'est nous qui irons à l'aurore boréale.
因为北极光不想来我们这,我们就去找北极光。
[《冰雪奇缘》精选]
Avant, dans les campagnes, on entendait les oiseaux chanter dès l'aurore et on voyait les insectes voler toute la journée.
以前,在乡下,黎明时分可以听到鸟鸣,可以看到昆虫整天飞来飞去。
[un jour une question 每日一问]
Wellington, c’est la guerre classique qui prend sa revanche. Bonaparte, à son aurore, l’avait rencontrée en Italie, et superbement battue. La vieille chouette avait fui devant le jeune vautour. L’ancienne tactique avait été non seulement foudroyée, mais scandalisée.
威灵顿,便是进行报复的古典战争,波拿巴初露头角时,曾在意大利碰过他,并把他打得落花流水。那老枭曾败在雏鹰手里。古老的战术不仅一败涂地,而且臭名远扬。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Une des manifestations les plus courantes de ces tempêtes géomagnétiques, ce sont les aurores polaires.
这些地磁暴最常见的表现之一,是极地极光。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mais c'est magnifique une aurore polaire.
但它是一种美丽的极光。
[Jamy爷爷的科普时间]
Si les aurores boréales nous fascinent autant, c’est qu'elles peuvent prendre des couleurs très différentes.
北极光如此迷人的原因是,它们可以呈现出非常不同的颜色。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore.
“世界誔生,荷马高歌。他是迎来这曙光的鸟。
Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.
天还没亮,玛丽就醒来了。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
L'aurore commence à luire.
曙光初现。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色的,正午时它是淡紫色的,黄昏时它是红色的。”
Amour pâle, une aurore future !
惨淡爱情曙光初显。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.
媳妇也不在家,偶也不在。只是在网上说了些话,但淡淡的日子我们并没有庆祝。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。
Le lac Fewa à l’aurore.Presque tout le monde veut loger dans un endroit où l’on voir le lac, mais peu de personne qui choisit ceux près du lac.Une sélection limitée et le prix bien élevé sont blamés.
早晨的费瓦湖.旅舍就在湖边.很多人希望住在能看得到湖的地方,却没想过要住在湖边,实在太可惜了.当然选择少,价格贵,也是一个因素.
Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条船,沿江而下,追之.
Le chateau silencieux est bien dormi dans l’aurore. Bien des gens se contentent de le voir d’un coup d’oeil et partiront rapidement.
凌晨,太阳还未升起之前,古堡的另一番景色。很少有人会在此住下,大多数人只是到此一游就走了。
Tourne devers le poète,Dont les yeux sont pleins d'amour,— L'alouetteMonte au ciel avec le jour—Tourne ton regard que noieL'aurore dans son azur,— Quelle joieParmi les champs de de blé mûr!
云雀啊,云雀和晨曦一起飞向苍穹-转动你的目光吧,曙光把它溶入蓝天-多么愉快啊倘佯在这飘香的麦田!
A la vue d’un vieillard allumant un poêle à charbon dans l’aurore ou d’un saut d’eau lancé par une fenêtre dans la rivière pour puiser de l’eau, le temps semble s’être figé ici.
当一位老人在晨光中生起煤炉,当一只小桶从窗口里甩出又将河水舀起的时候,时光彷佛真的在这里凝固了。
Merci. J’espère que vous aurez bientôt des nouvelles de monsieur Smith. Je vais descendre le fleuve et si je vois l’Aurore, je dirai au patron que vous êtes inquiète. Une cheminée noire, disiez-vous ?
谢谢.我希望你能迟早得到Smith先生的消息.我到下游去看看能不能找到Aurore号,如果找到了,就和船长说你很牵挂他.你刚才说过它的烟囱是黑的,对吧?
Aux côtés des quotidiens progouvernementaux La Presse de Tunisie et Essafah et des deux organes du parti au pouvoir El Horrya et Le Renouveau, les trois quotidiens privés sont Essabah (Le Matin), Le Temps et Echourouk (L'Aurore).
除了倾向于政府的日报《突尼斯新闻》和《Essafah》以及两份执政党刊物《El Horrya》和《振兴》杂志外,还有三份私营日报:《晨报》(Essabah)、《时报》和《黎明报》(Echourouk)。